72

- Szerintük én vagyok maga a Jézus Krisztus - mondta Randall szerényen.

Wilson bólintott. - Ő vitte végbe azt a bámulatos mutatványt a kenyérrel és a hallal. - Harris-re kacsintott. - Egy ilyen trükk nem ártana az étkezdénknek sem, ugye?

- Már régen ráférne - helyeselte Harris.

- Uram, ezt el lehetne intézni. - Randall ragyogott. Rengeteg haverom van Tripoliban. Eőször is a főtörzsőrmester, aki most a Központi Elosztó Raktár főnöke lett. Ugyanis szívességgel tartozik nekem.

Wilson mélyen elgondolkodott. Ennél hasznosabb madár még sose szállt be a kalitkába.

Aranyat érő lehetőség, amit senki se szalaszthatna el, és ahogy a dolgok állnak éppen most...

- Hogy hívják az új főtörzset?

- Stanners, uram.

- Mondjuk, ha eljuttatnánk hozzá egy levelet a maga aláírásával, amelyben arra kérnénk, hogy a kantin ellátmányából dupla adaggal segítsen ki minket?

Pontosan ez volt az, amit Randall el akart érni Wilsonnál. Én azt mondanám, hogy még többet is igényelhetne, és senki, semmit nem fog kérdezni, és - tette hozzá nyomatékkal csak a rendes adagot fogják felszámítani, ha ugyan valamit is.

- Charlie, ezt gépeld le. - Harris kiviharzott az irodából, és Wilson becsukta Randall

dossziéját. - A D épületszárnyba fog kerülni. A nyolcas zárkába. Ott két fogoly éppen

meggyilkolta az egyik felügyelőmet. Randall ellátottá a száját. Hallgasson meg mindent, amit beszélnek, és jelentse nekem.

Ez képtelenség. Mit képzel róla ez a hülye, hogy mi ő? Randall erre csak a fejét tudta ingatni.

- Meg fogja tenni - mordult rá Wilson. - Most pedig foglaljuk össze még egyszer, hogy miről beszéltünk. Én dupla adagot akartam igényelni...

- Meg is fogja kapni, uram, legalább annyit.

- Ajándék lónak nem nézik a fogát. Nahát. Maga pedig kényelmes beosztást akar, és az

meglesz. De valami azért nem világos itt nekem. Vajon miért áll elém ilyen pimaszul ez a

trükkös nagyokos buzi? Miért viszi el a balhét mások helyett?

Randall area teljesen elvörösödött. - Nem akartam lebuktatni őket.

- Roppant nemes cselekedet. Tehát kivitt egy teherautórakomány szajrét. De elkapták, maga nyavalyás kis buzi. Ennyi belefeccölt munka és tervezés a semmiért! - Randall dermedten

hallgatta. - Most azonban kénytelen vagyok még egy kérdést feltenni magamnak. Ez volt

vajon az első dobása? És teljes lett a vesztesége? Vagy lebonyolított már, mondjuk, még egykét ilyen akciót? Ismert talán egy jó egyiptomi bankárt? Nem helyezett-e el nála esetleg

valamit a jövőre?

Randall kezdett rájönni, hogy teljesen félreismerte ezt az alakot. Nem is olyan komplett

barom, mint amilyennek látszik. Feszülten állt Wilson előtt, lázasan gondolkozott. Szóról szóra, pontosan elismételte, amit a hadbíróságon mondott.

- Az első fuvarom volt, uram, és egyedül csináltam.

Wilson elvigyorodott. - Maga azért nem köpte be a többieket, mert akkor összeomlott volna az egész kártyavár. Pedig az egyedüli reménye arra, hogy valami kisebb büntetéssel ússza meg, az lett volna, ha rávall a bűntársaira. De erre maga sose gondolt, ugye? Maga nagyokos. A maga rohadt raktáros haverjai mind sárosak. Mind lebuknak. Micsoda kurva egy csapás! Pedig azért falazott nekik, mert azt hitte, hogy enyhébb büntetést fog kapni. De most itt van,

Randall, benn a sitiben. Lelkiismeretfurdalása is támadhatott. Azon töpreng, hogy beköpje-e a neveket. Azt hiszi, nem tudnám magából úgyis kiszedni a neveket?

Randall rábámult, aztán félre nézett. - De igen.

- Helyes. Ha az udvarias soroknak, amit aláír, meglesz a kellő hatása...

- ígérem, hogy meglesz.

- Helyes. De tudja, az én szakmámban az ember megtanulja, hogy senkiben sem bízhat. Hát

ide figyeljen, fiam. Nyolcas zárka. Mihelyt beteszi a lábát, rögtön gyanakodni fognak magára.

Homokdomb
titlepage.xhtml
jacket.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
index_split_092.html
index_split_093.html
index_split_094.html
index_split_095.html
index_split_096.html
index_split_097.html
index_split_098.html
index_split_099.html
index_split_100.html
index_split_101.html
index_split_102.html
index_split_103.html
index_split_104.html
index_split_105.html
index_split_106.html
index_split_107.html
index_split_108.html
index_split_109.html
index_split_110.html
index_split_111.html
index_split_112.html
index_split_113.html
index_split_114.html
index_split_115.html
index_split_116.html
index_split_117.html
index_split_118.html
index_split_119.html
index_split_120.html
index_split_121.html
index_split_122.html
index_split_123.html
index_split_124.html
index_split_125.html
index_split_126.html
index_split_127.html
index_split_128.html
index_split_129.html
index_split_130.html
index_split_131.html