56

- Amikor majd idejön vizsgálatot tartani a körzet parancsnoka, aligha fogja méltányolni, hogy maga ilyen baromi félmeztelenül áll elé kihallgatásra.

- Legfeljebb még ez is külön fejfájást okoz majd neki. Wilson hangtalanul nevetett. - Azt hiszi, komolyan fog

venni bármit is, amit maga mond neki?

- Azt akarja ezzel mondani, hogy maga miattam aggódik?

- Maga miatt? Bokumbo, maga a leghülyébb, legkoszosabb nigger, aki valaha is a szemem elé került.

Bokumbo keze kinyílt, majd újra ökölbe szorult, s a hangja dühtől remegett. - Ezek a sértések engem meg sem érintenek.

- Semmi sem érinti meg magát, és nincs is épeszű ember, aki egyáltalán hozzá akarna érni

magához, legfeljebb a bakancsával. Maga egy rohadt szemét. Csak annyit mondok magának,

ha valami panasza van és azt szellőztetni akarja, akkor vegye fel az egyenruhát. Ha nem,

akkor bevágom a verembe!

- Hogy fog az kinézni, ha a fő-főtisztek engem a veremben kell hogy kihallgassanak?

Wilson harsányan nevetett. - Egy elítéltet, aki nem hajlandó egyenruhát viselni? Egy elítéltet, aki meggyilkolta az egyik felügyelőt? A legtermészetesebben. A francba is, maga, istenemre, még annál is hülyébb, mint amilyennek gondoltam. Hát csak próbálja ki a vermet. Az

égvilágon nincs jobb hely a magánzárkánál, ahol az ember gondolkozni kezdhet.

Légy észnél, Bokumbo, mondta magának. Ha a körzetparancsnok elé akarsz kerülni, hogy

nyíltan beszélhess vele, jobb ha rendesen felöltözöl. Lesz, ami lesz. Mindennek megvan a

maga ideje.

- Felveszem az egyenruhát.

- Uram! - üvöltötte Wilson.

Bokumbo először nem tudta kimondani az „uram" szólt. Végül visszaordította: - Uram!

- így már jobb. Majd még megtanulja a rendet. Burton felügyelő!

- Uram! - hallatszott valahonnan Burton hangja.

- Futólépésben ide!

A vigyázzban álló McGrath megvető mosollyal nézett Bokumbóra. Lám, most roppant össze a

vasember, amint ő mindig is tudta, hogy be fog következni. Csak hangoskodott azzal a vastag, bíborvörös ajkú szájával. De engem nem fog megtörni ez a kurva főtörzs. Nézte Burton

felügyelőt, mintha egy porfelhő rohanna Wilson felé, míg végül fanyar vigyorral vigyázzba vágta magát. Mindenki úgy táncol, ahogy ez a főtörzs fütyül. Felügyelők és elítéltek egyaránt, de nem lesz könnyű dolga, ha őt is be akarja törni. Hiszen mi vesztenivalója van? Hallgatta, amint Wilson azt mondja: - Szereljék fel, aztán vissza, a zárkájába.

- Igenis, uram - utánozta Burtont McGrath. És közben arra gondolt: Ha meg kell döglenem,

magammal viszem ezt a kurva főtörzsőrmestert. Az embert csak egyszer lőhetik agyon.

- Maradjon kinn a foglyokkal, és vigyázzon, hogy ne beszélgessenek.

Burton úgy tett, mintha csodálkozna ezen az utasításon. Hát, ha én vigyázok rájuk, uram,

akkor nem is fognak beszélni. - Kiment a helyiségből, és közben azon töprengett, mi az isten történik itt. Az összes fogoly bezárva, kivéve a nyolcas cella lakóit. Még nem értesült

Williams haláláról, de nemsokára meg fogja tudni magától Wilsontól. Akinek a hangja most is kihallatszik a nyitott ablakon át, ő pedig hamarosan kidülledt szemmel fog Bokumbóra és

McGrath-re bámulni, és két szempár kihívón néz majd rá, és ő meg se fog mukkanni.

Roberts ülve hallgatta Wilsont. Harris mint tanú, mellette állt. Tudta, hogy Wilson még jobban bele akarja keverni az ügybe.

- Hát most elérte, amit akart. Teljes kivizsgálást, és hogy kiderüljön, milyen ember volt Williams.

Roberts-et csak egyetlen kérdés izgatta.

- Miért?

Homokdomb
titlepage.xhtml
jacket.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
index_split_092.html
index_split_093.html
index_split_094.html
index_split_095.html
index_split_096.html
index_split_097.html
index_split_098.html
index_split_099.html
index_split_100.html
index_split_101.html
index_split_102.html
index_split_103.html
index_split_104.html
index_split_105.html
index_split_106.html
index_split_107.html
index_split_108.html
index_split_109.html
index_split_110.html
index_split_111.html
index_split_112.html
index_split_113.html
index_split_114.html
index_split_115.html
index_split_116.html
index_split_117.html
index_split_118.html
index_split_119.html
index_split_120.html
index_split_121.html
index_split_122.html
index_split_123.html
index_split_124.html
index_split_125.html
index_split_126.html
index_split_127.html
index_split_128.html
index_split_129.html
index_split_130.html
index_split_131.html