Danksagung
Die Autorin bedankt sich bei:
Meiner Lektorin, Jackie Cantor. Als ich sie davon in Kenntnis setzte, daß diese Serie noch einen Band länger werden würde, hat sie gesagt: »Warum überrascht mich das nicht?«
Susan Schwartz und ihren treuen Helfern - Lektoren, Setzern und Grafikern -, ohne die es dieses Buch nicht geben würde; ich hoffe, sie werden sich mit der Zeit von diesem Erlebnis erholen.
Meinem Mann, Doug Watkins, der meinte: »Ich weiß nicht, warum sie dir das durchgehen lassen - du hast keine Ahnung von Männern.«
Meiner Tochter Laura, die mir großzügigerweise gestattet hat, zwei Zeilen aus ihrem Aufsatz für die achte Klasse in meinem Prolog zu verwenden; meinem Sohn Samuel, der meinte: »Wird dieses Buch denn nie fertig?« und (im selben Atemzug): »Wenn du sowieso noch mit Schreiben beschäftigt bist, können wir wieder zu McDonald’s gehen?« und meiner Tochter Jennifer, die meinte: »Du ziehst dich doch um, bevor du den Vortrag in meiner Klasse hältst, oder? Keine Sorge, Mama, ich hab’ dir schon etwas ausgesucht.«
Dem namenlosen Sechstkläßler, der mir das Probekapitel, das während meines Vortrags in der Schule herumgereicht wurde, mit den Worten zurückgab: »Das war irgendwie kraß, aber total interessant. In Wirklichkeit macht so was aber keiner, oder?«
Iain MacKinnon Taylor und seinem Bruder Hamish für Übersetzungen ins Gälische, Redewendungen und kräftige Flüche. Nancy Bushey für Gälisch-Kassetten. Karl Hagen für seine Ratschläge zur lateinischen Grammatik. Susan Martin und Reid Snider für griechische Epigramme und verwesende Pythons. Sylvia Petter, Elise Skidmore, Janet Kieffer Kelly und Karen Pershing für die Hilfe bei den französischen Dialogen.
Janet McConnaughey und Keith Sheppard für lateinische Liebesgedichte, marokkanische Dichtung und den Originaltext von »To Anacreon in Heaven«.
Mary Campbell Toerner und Ruby Vincent, die mir ein unveröffentlichtes, historisches Manuskript über die Highlander am Cape Fear geliehen haben. Claire Nelson, die mir ihre Encyclopedia Britannica in der Ausgabe von 1771 geliehen hat. Esther und Bill Schindler, die mir Bücher über die Wälder im Osten geliehen haben.
Ron Wodaski, Karl Hagen, Bruce Woods, Rich Hamper, Eldon Garlock, Dean Quarrel und diversen anderen Gentlemen im CompuServe Writers Forum für ihre fachmännische Auskunft darüber, wie es sich anfühlt, wenn man einen Tritt in die Hoden bekommt.
Marte Brengle für ihre detaillierten Beschreibungen über Schwitzhüttenzeremonien und ihre Vorschläge zum Thema Sportwagen. Merrill Cornish für seine atemberaubende Beschreibung blühender Judasbäume. Arlene und Joe McCrea für Heiligennamen und ihre Beschreibung, wie man mit einem Maultier pflügt. Ken Brown für die Details des presbyterianischen Taufritus (im Text stark gekürzt). David Stanley, Schottlands kommendem großen Schriftsteller, für Tips zu Anoraks, Jacken und den Unterschieden zwischen beiden.
Barbara Schnell für Übersetzungen ins Deutsche, Fehlerkorrekturen und einfühlsames Mitlesen.
Dr. Ellen Mandell für ihre medizinische Beratung, das genaue Mitlesen und ihre nützlichen Vorschläge zum Umgang mit Leistenhernien, Abtreibungen und anderen qualvollen körperlichen Traumata.
Dr. Rosina Lippi-Green für Informationen über den Alltag und die Sitten der Mohawk sowie Anmerkungen zur schottischen Linguistik und zur deutschen Grammatik.
Mac Beckett für seine Idee mit den jungen und alten Geistern.
Jack Whyte für seine Erinnerungen an sein Leben als schottischer Folksänger, inklusive der passenden Reaktion auf Kiltwitze.
Susan Davis für ihre Freundschaft, ihren grenzenlosen Enthusiasmus, Dutzende von Büchern, die Beschreibung, wie sie ihre Kinder von Zecken befreit - und für die Erdbeeren.
Walt Hawn und Gordon Fenwick, die mir gesagt haben, wie lang ein furlong ist. John Ravenscroft und diversen anderen Mitgliedern des UK-Forums für eine mitreißende Diskussion über die Unterhosen der Royal Air Force, zirka Zweiter Weltkrieg. Eve Ackerman und den hilfsbereiten Mitgliedern im CompuServe SFLIT-Forum für das Datum der Erstveröffentlichung von Conan, der Barbar.
Barbara Raisbeck und Mary M. Robbins für ihre hilfreichen Hinweise zu Kräutern und früher Pharmakologie.
Meiner namenlosen Freundin in der Bibliothek für die Unmengen von hilfreichen Informationen.
Arnold Wagner und Steven Lopata für die Erörterung hochexplosiver und schwach explosiver Sprengstoffe und ihre allgemeinen Hinweise darüber, wie man etwas in die Luft jagt.
Margaret Campbell und anderen online vertretenen Bewohnern von North Carolina für diverse Beschreibungen ihres schönen Staates.
John L. Myers, der mir von seinen Geistern erzählt und mir großzügigerweise gestattet hat, gewisse Elemente seiner körperlichen Erscheinung und seines Charakters in den formidablen Bergläufer John Quincy Myers einfließen zu lassen. Der Leistenbruch ist erfunden.
Wie immer gilt mein Dank auch den vielen Mitgliedern im Literary Forum und Writers Forum bei CompuServe, deren Namen mir entfallen sind, für ihre hilfreichen Vorschläge und die geselligen Schwätzchen, und den AOL-Benutzern für die anregenden Diskussionen.
Ein besonderes Dankeschön an Rosana Madrid Gatti für die liebevolle Gestaltung und Verwaltung der preisgekrönten offiziellen Diana-Gabaldon-Webpage
Vielen Dank auch an Lori Musser, Dawn Van Winkle, Kaera Hallahan, Virginia Clough, Elaine Faxon, Ellen Stanton, Elaine Smith, Cathy Kravitz, Hanneke (der Nachname ist leider unlesbar), Judith MacDonald, Susan Hunt und ihre Schwester Holly, die Boise-Bande und viele andere für die vielen Aufmerksamkeiten: den Wein, die Zeichnungen, Rosenkränze, Süßigkeiten, keltische Musik, Seife, Plastiken, gepreßte Heide aus Culloden, Taschentücher mit Ameisenbären, Maoristifte, englischen Tee, Gartenschäufelchen und viele andere Geschenke, die mich bei der Stange halten und dafür sorgen sollten, daß ich auch jenseits der Erschöpfung nicht aufhöre zu schreiben. Es hat funktioniert.
Und schließlich meiner Mutter, die mich im Vorübergehen berührt.
 
Diana Gabaldon
dgabaldon@aol.com
76530.523@compuserve.com
[Section Leader, Research and the Craft of Writing, CompuServe
Writers Forum]
 
Diese Übersetzung ist Otto Heuer gewidmet. Danke für das Kompliment.
Der Ruf Der Trommel
gaba_9783641059996_oeb_cover_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_toc_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_fm1_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_ata_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_als_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_ded_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_fm2_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p01_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c01_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c02_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p02_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c03_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c04_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c05_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p03_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c06_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c07_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c08_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c09_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p04_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c10_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c11_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c12_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c13_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p05_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c14_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c15_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c16_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p06_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c17_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c18_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p07_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c19_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c20_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c21_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c22_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c23_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c24_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c25_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c26_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c27_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c28_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c29_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p08_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c30_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c31_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c32_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c33_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c34_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c35_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c36_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c37_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c38_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c39_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p09_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c40_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c41_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p10_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c42_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c43_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c44_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c45_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c46_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c47_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c48_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c49_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c50_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p11_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c51_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c52_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c53_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c54_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c55_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c56_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c57_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c58_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c59_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c60_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c61_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c62_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_p12_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c63_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c64_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c65_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c66_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c67_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c68_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c69_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c70_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_c71_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_ack_r1.html
gaba_9783641059996_oeb_cop_r1.html