Napjainkban 2009- szeptember 2., szerda

Ha igazak a leírtak, akkor az, akit nagyapámnak hittem, valójában örökbe fogadta apámat. Én Giovanni Volpe unokája vagyok, rőt szakállamból és apám néhány régi fotójáról is látszik. De most mindez másodlagos fontosságú. Itt fekszik előttem az írás. Vízfürdő gőzében melegítettem, ez a legegyszerűbb módszer nagyapám szerint (továbbra is így hívom), és az oldalak valóban felnyíltak. Eltűnődtem rajta, vajon hol lehet a másik két példány, köztük az is, melyet Cristoforo szakértelmének köszönhetően olvashatóvá tett, majd átadta apjának, Ince pápának. Minden bizonnyal ott hevernek valahol a Vatikán egyik titkos levéltárában, és ott is maradnak, amíg az egyház létezik.

Tehát ez itt, előttem, ha igazak a leírtak, a harmadik példány kellene hogy legyen, de nem így van. Amikor felnyitottam, csupán harminc üres oldal feküdt előttem. Kivéve az egyik középső oldalt, melyet ki tudja, hányszor vettem kézbe és tanulmányoztam figyelmesen, s amely a rejtély megoldását rejti. Egy egyszerű mondat áll rajta, jóllehet latinul íródott:


Ad Eius Ossa Versatus Est Quid Inquiris.


Nagyjából azt jelenti: a csontjai mellett találod, amit keresel. Azaz ott, ahol eltemették. Reszkettem, amikor megértettem, hogy ősöm szavai Mirandola grófra utalnak. Pico csontjai ott vannak, ahol a síremléke áll. A San Marco-templomban, Firenzében. És lám, két évvel ezelőtt felnyitották a sírt, kiemelték belőle földi maradványait, hogy a DNS-vizsgálat alapján ismét megállapítsák a tényt, mely köztudott, azaz hogy megmérgezték. Azután visszatették helyére csontjait, és újra lezárták a sírt, de a titok továbbra is tilok maradt.

Hosszan álltam Giovanni Pico sírja előtt, valamiféle jelet keresve. Ott állt, a sírnak háttal, Savonarola szobra is. Alatta Angelo Poliziano szarkofágja. Pico immáron öt évszázada kénytelen megosztani sírját a poéta Benivieni testével, aki őt nem pusztán testvéri szeretettel szerette. A válasz sírfeliratában lehet elrejtve: Ioannes iacet hic Mirandula caetera norunt et Tagus et Ganges forsan et antipodes. Itt nyugszik Giovanni Mirandola, a többit tudja a Tagusz, a Gangesz s tán még az Antipódusok is. Sokat kutakodtam, bizonyos részletek nem hagytak nyugodni. Többek közt kiderítettem, hogy nem Ercole Strozzi, Lucrezia Borgia állítólagos szeretője írta a sírfeliratot, ahogyan feltételezték. Közös sírfeliratukat nyivánvalóan Benivieni 1542-ben bekövetkezett halála után készítették, Strozzit viszont már 1508-ban megölték.

Heteken át törtem a fejem e rejtelmes mondaton, aminek látszólag semmi értelme. Megkérdeztem matematikusokat, a Pico életét tanulmányozó tudósokat, történészeket és flozófusokat. Egyesek ismerték, sokan meg csak vállukat vonogatták a sok évszázados titok hallatán, ami bizonyosan az is marad. Tegnap azonban, miközben éppen Ferruccio származásán tűnődtem, és azon, ki is volt ő valójában, újraolvastam a mondatot, ezúttal más szemszögből pillantva rá. Ferruccio idős ember volt már akkoriban, és ily módon – elrejtve valódi jelentését – akarta kifejezni tiszteletét, még utoljára, barátja és jótevője előtt. Végre megértettem, mit jelent, és rájöttem arra is, hol található az eredeti írás.

A titok az én birtokomban van tehát. És döntenem kell, hogy mit tegyek vele. Csaknem ötszáz esztendőn keresztül őrizték Ferruccio leszármazottai a hamisítványt, melyet ő maga készített azért, hogy Pico titka még nagyobb biztonságban lehessen, és csak akkor kerülhessen a világ elé, ha majd az idő megérett rá. És én most azt kérdezem, vajon eljött-e ez az idő.

999 ​– A titkok titka
titlepage.xhtml
index_split_000.xhtml
Section0001.xhtml
TOC.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
index_split_003.xhtml
Section0005.xhtml
index_split_004.xhtml
index_split_005.xhtml
index_split_006.xhtml
index_split_007.xhtml
index_split_008.xhtml
index_split_009.xhtml
index_split_010.xhtml
index_split_011.xhtml
index_split_012.xhtml
index_split_013.xhtml
index_split_014.xhtml
index_split_015.xhtml
index_split_016.xhtml
index_split_017.xhtml
index_split_018.xhtml
index_split_019.xhtml
index_split_020.xhtml
index_split_021.xhtml
index_split_022.xhtml
index_split_023.xhtml
index_split_024.xhtml
index_split_025.xhtml
index_split_026.xhtml
index_split_027.xhtml
index_split_028.xhtml
index_split_029.xhtml
index_split_030.xhtml
index_split_031.xhtml
index_split_032.xhtml
index_split_033.xhtml
index_split_034.xhtml
index_split_035.xhtml
index_split_036.xhtml
index_split_037.xhtml
index_split_038.xhtml
index_split_039.xhtml
index_split_040.xhtml
index_split_041.xhtml
index_split_042.xhtml
index_split_043.xhtml
index_split_044.xhtml
index_split_045.xhtml
index_split_046.xhtml
index_split_047.xhtml
index_split_048.xhtml
index_split_049.xhtml
index_split_050.xhtml
index_split_051.xhtml
index_split_052.xhtml
index_split_053.xhtml
index_split_054.xhtml
index_split_055.xhtml
index_split_056.xhtml
index_split_057.xhtml
index_split_058.xhtml
index_split_059.xhtml
Section0004.xhtml
index_split_060.xhtml
index_split_061.xhtml
index_split_062.xhtml
index_split_063.xhtml
index_split_064.xhtml
index_split_065.xhtml
index_split_066.xhtml
index_split_067.xhtml
index_split_068.xhtml
index_split_069.xhtml
index_split_070.xhtml
index_split_071.xhtml
index_split_072.xhtml
index_split_073.xhtml
index_split_075.xhtml
index_split_076.xhtml