10.

Obwohl Veva mehrere wollene Jacken und Röcke übereinander angezogen und Echle sie zudem noch mit Fellen zudeckt hatte, war sie froh, als sich die Silhouette Münchens aus dem grauen, trüben Horizont schälte. Da ihr trotz all der Schichten Stoff kalt war, fragte sie sich, wie es Ernst gehen mochte, der in einen weiten Mantel gehüllt hinter dem Wagen ritt. Anders als sie schien sich Korbinian Echle in seinem Schaffellmantel und den dicken, mit Heu gepolsterten Stiefeln wohl zu fühlen. Allerdings hatte er auch eine bis über die Ohren reichende Mütze auf und keinen schlichten Filzhut wie Ernst, bei dem sich die Krempe in dem steifen Wind immer wieder aufbog.

»Geht es noch?«, fragte sie ihren Mann.

»Ich habe schon Schlimmeres erlebt. Aber ich gebe ehrlich zu, ich habe nichts gegen einen Becher heißen Würzwein, so wie ihn Leiberts Cilli zu machen pflegt.«

»Es ist jetzt unsere Cilli«, erinnerte Veva ihn. »Wir beide sind nun anstelle meines Vaters die Besitzer des Anwesens und des Handelshauses.« Sie sagte »wir«, weil sie von vorneherein klarstellen wollte, dass Ernst sie nicht von seinen Geschäften ausschließen durfte. Ihr Vater hatte das Recht gehabt, ihr sein Wissen vorzuenthalten, doch ihrem Mann würde sie dies nicht zugestehen.

Ernst spürte, dass Veva ihre Federn aufstellte. Da er schon vorher beschlossen hatte, sie zumindest dann mit der Aufsicht über seine Handelsaktionen zu betrauen, wenn er auf Reisen war, lächelte er. Sein Vater und Leibert hatten in seinen Augen den gleichen Fehler begangen, ihre Frauen vom Geschäft fernzuhalten. Allerdings musste er gerechterweise zugeben, dass seine Mutter sich niemals dafür interessiert und sich seit seiner Geburt nur noch um ihn gekümmert hatte. Nun nahm mit Susanne Striegler eine ganz andere Person ihre Stelle ein. Obwohl schon einige Wochen ins Land gegangen waren, seit sein Vater geheiratet hatte, wusste er noch immer nicht, wie er sich zu seiner Stiefmutter stellen sollte.

Die Ankunft am Neuhauser Tor beendete sein Sinnieren. Die Wächter standen in dicke Mäntel gehüllt im Windschatten der Mauer und sahen wenig glücklich aus, als sie den Wagen vor sich auftauchen sahen.

»Ach du bist es, Echle. Was bringst du denn heute wieder mit?« Die Männer hätten den Augsburger am liebsten durchgewinkt, denn sie kannten ihn gut. Doch Befehl war nun einmal Befehl, und der lautete, genau darauf zu achten, dass keine Ware ohne Frachtbrief und vor allem keine ketzerischen Schriften in die Stadt geschmuggelt wurden. Daher bequemten sie sich widerwillig, den geschützten Platz zu verlassen.

Echle reichte ihnen die Liste der Güter, die er geladen hatte, und wies dann auf Veva und Ernst. »Die zwei sind Münchner Bürger, die könnt ihr ja durchlassen, damit sie endlich ins Warme kommen.«

»Ah, der Rickinger Ernst. Lasst Ihr Euch auch wieder einmal blicken? Ein paar Leute werden sich nicht gerade über deine Rückkehr freuen. Pater Remigius speit in letzter Zeit Feuer, wenn er nur Euren Namen hört, und wenn’s nach dem Doktor Thürl ginge, dürften wir Euch gar nicht mehr einlassen.«

Die Miene des Mannes machte keinen Hehl daraus, dass er kein Freund der beiden Geistlichen war. Trotzdem wies er Ernst an, vom Pferd zu steigen und sein Gepäck vorzuzeigen.

»Das liegt hier auf dem Wagen. Ihr könnt es doch auch ohne ihn ansehen, damit die Frau aus der Kälte kommt.« Echle schüttelte den Kopf über so viel Diensteifer, doch der Torhüter zuckte nur mit den Achseln.

»Der Thürl will, dass alles kontrolliert wird, und da können wir nicht ausgerechnet den Rickinger Ernst durchlassen. Es dauert nicht lange.« Der Torwächter öffnete das Bündel, das Ernst ihm zeigte, doch außer ein wenig Kleidung und ein paar persönlichen Gegenständen war nichts zu finden.

»Jetzt muss ich Eure Ankunft nur noch ins Wachbuch einschreiben. Dann könnt Ihr passieren!«, sagte er und verschwand in der Wachkammer. Kurz darauf kehrte er zurück und winkte seinen Untergebenen, den Weg freizugeben.

»Übrigens, mein Beileid noch, Rickingerin, wegen des Todes von Eurem Vater. Sicher seid Ihr deswegen nach Haus gekommen.«

Veva nickte, stieg, von Echle gestützt, vom Wagen und blickte dann zu Ernst auf. »Komm! Mir beginnen die Knochen einzufrieren.«

Ernst lenkte sein Pferd auf das Tor zu, stieg dann aber ab und hielt den Gaul am Zügel. »Willst du aufsitzen?«

»Nein! Die paar Schritte gehe ich lieber zu Fuß.« Obwohl das Tier nicht allzu temperamentvoll war, wollte Veva nichts riskieren. Schon so manche Edeldame war bei einem Ausritt vom Pferd gestürzt und hatte ihr Kind verloren.

Mit einem Dankeschön an die Torwächter, das Ernst mit einem Trinkgeld unterstrich, durchschritten sie das Neuhauser Tor und gingen die Neuhauser Straße entlang. Kurz vor dem Schönen Turm bogen Ernst und sie ab und gelangten kurz darauf zum Leibert-Haus im Haggengässel.

Ernst pochte ans Hoftor. Es dauerte recht lange, bis jemand erschien und ihnen aufmachte. Ernst erkannte Sepp, der sie missmutig musterte und weder ihn noch Veva auf Anhieb zu erkennen schien.

»Was wollt ihr?«, fragte er kurz angebunden.

»Erst einmal ins Warme und dann vielleicht noch einen Becher Würzwein«, erklärte Veva und schob Sepp einfach beiseite.

»Die Veva! Ich meine, die Frau Rickingerin!« Jetzt ärgerte Sepp sich, nicht besser aufgepasst zu haben. Leibert hatte in letzter Zeit den Schwab als Knecht vorgezogen, und so hatte er gehofft, die Tochter so weit bringen zu können, dass er wieder die angenehmeren Arbeiten aufgetragen bekam. Aber das hatte er sich vorerst verscherzt.

Um wenigstens auf Ernst einen guten Eindruck zu machen, ergriff er die Zügel des Pferdes und fragte, ob er das Tier abreiben und füttern solle.

»Tu das! Und spar nicht mit Hafer. Der Braune hat’s verdient.« Damit wandte Ernst ihm den Rücken zu und folgte Veva zu dem Eingang, der vom Hof ins Haus führte.

Drinnen war es so still wie in einer Gruft. Langsam schritt Veva in die Düsternis des unbeleuchteten Flurs hinein. Sie war in ihr Elternhaus zurückgekehrt, und doch fühlte sie sich hier fremder als in dem kleinen Häuschen in der Fuggerei oder dem Anwesen, das Ernst und sie erworben hatten. Wenn sie nach Augsburg zurückkehrten, würde ihr Heim fertig sein. Wahrscheinlich wohnten dann schon Rosi und Hilarius im Haus und der kleine Nis, den die beiden unter ihre Fittiche nehmen wollten.

Sie fand es seltsam, dass sie an dem Ort, an dem sie geboren worden war, an Augsburg denken musste, doch die wenigen Wochen dort hatten ihr Leben stark verändert. Veva trat in die Küche.

Cilli stand am Herd, während der Schwab am Tisch saß und sich mit einem Becher Bier in der Hand leise mit der Köchin unterhielt. Beide drehten sich um, als sie die Türe gehen hörten, und rissen die Augen auf.

»Jesus, Maria und Josef! Die Veva und der Ernst!« In ihrer Erregung vergaß Cilli ganz, dass sie ihre neue Herrschaft höflicher hätte ansprechen müssen. Sie ließ den Kochlöffel fallen und eilte Veva entgegen. »Ich bin so froh, dass du zurückgekommen bist, Dirndl«, sagte sie unter Tränen und klammerte sich an die junge Frau.

Veva strich ihr über das Haar und ließ sie weinen. »Ja, ich bin wieder da!«

Sie seufzte und blickte den Schwab an, der ebenfalls so aussah, als würde er sie am liebsten umarmen.

Das getraute er sich jedoch nicht, sondern nahm seine Mütze in die Hand und lächelte. »Also hat Euch Echle alles ausgerichtet, was ich ihm aufgetragen habe?«

»Ja, das hat er. Er hat mir aber auch einen Brief von meinem Schwiegervater gebracht, in dem es heißt, ich könne ruhig in Augsburg bleiben.« Vevas Tonfall ließ nicht erkennen, was sie von dem Schreiben hielt.

»Der Rickinger war in den letzten Tagen ein paarmal da, um uns zu sagen, wo es langgeht. Er will den ganzen Handel von seinem Haus aus erledigen, hat er gemeint, und unseres nur noch als Lager verwenden. Aus dem Grund will er auch die Dienstboten verringern. Bloß der Schwab und ich sollen bleiben, dazu will er uns die alte Lina schicken. Die versteht sich nämlich nicht mit seiner neuen Frau«, erklärte Cilli bitter.

Nun huschte ein erster Ausdruck von Ärger über Vevas Gesicht. Ihr war klar, dass nach dem Tod ihres Vaters Änderungen vorgenommen werden mussten. Doch sie mochte es nicht, wenn ein Fremder sich zum Herrn aufschwang und Dinge befahl, die nicht in ihrem Sinn waren.

»Wir kriegen übrigens auch den Hasso«, setzte der Schwab hinzu, »weil der die neue Frau ständig verbellt. Sie hat ihn schon erschlagen lassen und den Kadaver einem Ledermacher geben wollen. Aber das hat ihr Mann dann doch nicht zugelassen. Nun schiebt er halt alles, was er und seine Frau nicht brauchen können, zu uns ab. Deshalb bin ich froh, dass Ihr gekommen seid. Immerhin ist das Haus hier Euer Erbe, und wenn da was geändert werden soll, müsst Ihr es anschaffen.«

Veva sah rasch zu Ernst hin, um zu sehen, wie er auf die unverblümten Worte des Knechts reagierte.

Ihr Mann nickte jedoch nur und lächelte ihr zu. »Du bist die Hausherrin und musst entscheiden, was hier geschieht. Ich würde mich jedoch freuen, wenn du Lina und den guten Hasso hier aufnehmen könntest. Beide sind treue Seelen. Was den Handel betrifft, so werde ich mit meinem Vater sprechen. So, wie er es meint, geht es wirklich nicht.«

Mit diesem Entschluss hatte Ernst einen Trennstrich gezogen. Das Wohnhaus und was darin geschah, war Vevas Sache, während er selbst in die Fußstapfen ihres Vaters treten und das Handelsgeschäft übernehmen würde. Vor ihrem Aufenthalt in Augsburg hatte Veva sich davor gefürchtet, Ernst im Kontor ihres Vaters zu sehen. Doch unter Jakob Fuggers Fittichen hatte er viel gelernt und würde, gerade weil er sich noch enger an den Augsburger Kaufherrn anlehnen wollte, ihren und damit auch seinen Reichtum mehren.

Sie atmete kurz durch und reichte ihm die Hand. »Es ist doch selbstverständlich, dass ich die, die dir wohlgesinnt sind, hier bei uns aufnehme. Für Lina wird sich gewiss eine Aufgabe finden.« Dabei griff Veva sich unwillkürlich an den Leib. Während ihrem Mann und dem Schwab die Geste entging, leuchteten Cillis Augen auf. Sie sagte nichts, dachte sich aber, dass Vevas Vater, wenn er vom Himmel herab auf seine Tochter sah, wohl sehr zufrieden sein würde.

Die Ketzerbraut. Roman
cover.html
haupttitel.html
navigation.html
chapter1.html
chapter2.html
chapter3.html
chapter4.html
chapter5.html
chapter6.html
chapter7.html
chapter8.html
chapter9.html
chapter10.html
chapter11.html
chapter12.html
chapter13.html
chapter14.html
chapter15.html
chapter16.html
chapter17.html
chapter18.html
chapter19.html
chapter20.html
chapter21.html
chapter22.html
chapter23.html
chapter24.html
chapter25.html
chapter26.html
chapter27.html
chapter28.html
chapter29.html
chapter30.html
chapter31.html
chapter32.html
chapter33.html
chapter34.html
chapter35.html
chapter36.html
chapter37.html
chapter38.html
chapter39.html
chapter40.html
chapter41.html
chapter42.html
chapter43.html
chapter44.html
chapter45.html
chapter46.html
chapter47.html
chapter48.html
chapter49.html
chapter50.html
chapter51.html
chapter52.html
chapter53.html
chapter54.html
chapter55.html
chapter56.html
chapter57.html
chapter58.html
chapter59.html
chapter60.html
chapter61.html
chapter62.html
chapter63.html
chapter64.html
chapter65.html
chapter66.html
chapter67.html
chapter68.html
chapter69.html
chapter70.html
chapter71.html
chapter72.html
chapter73.html
chapter74.html
chapter75.html
chapter76.html
chapter77.html
chapter78.html
chapter79.html
chapter80.html
chapter81.html
chapter82.html
chapter83.html
chapter84.html
chapter85.html
chapter86.html
chapter87.html
chapter88.html
chapter89.html
chapter90.html
chapter91.html
chapter92.html
chapter93.html
chapter94.html
chapter95.html
chapter96.html
chapter97.html
chapter98.html
chapter99.html
chapter100.html
chapter101.html
chapter102.html
chapter103.html
chapter104.html
chapter105.html
chapter106.html
chapter107.html
chapter108.html
chapter109.html
chapter110.html
chapter111.html
chapter112.html
chapter113.html
chapter114.html
chapter115.html
chapter116.html
chapter117.html
chapter118.html
chapter119.html
chapter120.html
chapter121.html
chapter122.html
chapter123.html
chapter124.html
chapter125.html
chapter126.html
chapter127.html
chapter128.html
chapter129.html
chapter130.html
chapter131.html
chapter132.html
chapter133.html
chapter134.html
chapter135.html
chapter136.html
chapter137.html
chapter138.html
chapter139.html
chapter140.html
chapter141.html
chapter142.html
chapter143.html
chapter144.html
chapter145.html
chapter146.html
chapter147.html
chapter148.html
chapter149.html
chapter150.html
chapter151.html
chapter152.html
chapter153.html
chapter154.html
chapter155.html
chapter156.html
chapter157.html
chapter158.html
chapter159.html
chapter160.html
chapter161.html
chapter162.html
chapter163.html
chapter164.html
chapter165.html
chapter166.html
chapter167.html
chapter168.html
chapter169.html
chapter170.html
info_autor.html
info_buch.html
impressum.html
hinweise.html