109
<Concédeme, Venus, tu amor>
Lamento del enamorado al que ni su amada ni Venus le son favorables en su anhelo. Estrofas rítmicas variadas de rima reiterativa con estribillo que rima con el último verso (que se repite) de la estrofa.
1
Por la multiforme chispa
de Venus inflamado
ando vagante
con pensamientos errantes,
mientras me va tragando,
insensible a mis cuitas, la Escila[326],
pues con relación a mi deseo,
lo que yo esperaba bueno,
por el fallo de Venus,
resultó ser lo opuesto.
Estr. Así, incierto, así me arrebata,
el amor a donde va el viento.
2
A Delio[327] ardoroso,
afanoso,
deseoso,
Dafne rechazó,
desdeñó,
y no aceptó
dejarse abrazar.
De mí se aparta
con todo su esfuerzo
la que yo anhelo;
se viene al suelo
mi esperanza entera,
porque Citerea[328],
traidora y a mi causa adversa[329],
se puso del lado opuesto.
Estr. Así, incierto, así me arrebata,
el amor a donde va el viento.
3
¿Por qué me afano por el amor?
¿Por qué evito golpes y riñas?
La que así es mi dolor
a otro ya sus sonrisas dedica.
¡Me muero,
me muero,
me muero!
Ya lo desea oír,
ya con él se quiere divertir,
ya se dispone a consentir.
¡Me muero,
me muero,
me muero!
Ella, a la que servir me honro,
ni siquiera se digna dirigirme sus ojos.
¿Cómo puede permitir Venus
que ella, siendo amada,
se ponga del lado opuesto?
Estr. Así, incierto, así me arrebata,
el amor a donde va el viento.