40

La nit anterior, a l’hotel, havia passat hores i hores despert al llit, rumiant com interrogaria en Zakaria al-Nassouri si mai se me’n presentava l’oportunitat.

Finalment havia decidit que la meva única esperança era cosir-lo a preguntes, sense donar-li ocasió d’esbrinar de quines ja coneixia la resposta i de quines no. Havia de barrejar coneixement i ignorància d’una manera prou efectiva perquè ell no gosés arriscar-se a mentir ni una sola vegada. I havia d’actuar de pressa, per evitar que ell tingués temps de pensar i sortir-se’n.

Feia unes hores ja m’havia imaginat que allò seria difícil, però ara, amb el cos i el cervell trinxats, no tenia ni idea de si en seria capaç. Al primer error, amb una sola vegada que em deixés enganyar, tot hauria estat en va.

—Si em dius una sola mentida o em dónes una sola resposta incorrecta —li vaig dir—, et clavaré un tret i apagaré el telèfon. Ja saps que l’home de Bodrum té instruccions sobre què ha de fer amb el teu fill. Ha quedat clar? —No vaig esperar la resposta—. Qui va reclutar en Patros Nikolaides? —vaig preguntar, amoïnat per si la gola destrossada em traïa.

La pregunta el va agafar a contrapeu: ningú no havia esmentat el nom del toro vell, i vaig veure que es preguntava com collons en podia estar al corrent. Immediatament, es va posar a la defensiva.

—La meva germana —va contestar intentant mostrar-se impassible.

—Quan tenia dotze anys, la teva germana va guanyar un concurs de redacció. De què era, exactament?

—D’anglès… Comprensió d’anglès.

«Amb qui cony deuen haver parlat? —devia pensar—. Qui podria saber aquesta mena de detalls? La mare…?».

—Quin hospital et va tractar dels fragments de metralla que se’t van quedar incrustats a la columna?

—Una infermeria de Gaza.

Jo anava d’una banda a l’altra del món, saltant de dècada en dècada.

—La teva germana ha fet mai submarinisme?

—El pare n’hi va ensenyar… de petita.

Aquella resposta devia ser correcta, considerant que el seu pare havia treballat al Departament de Biologia Marina del Mar Roig.

—Quants helicòpters Hind vas abatre?

Vaig comprovar que el micròfon del telèfon estigués activat i vaig confiar amb totes les meves forces que en Bradley estigués prenent notes. En el meu estat, no em podia refiar de recordar-me de totes les respostes.

El Sarraí estava perplex: ara parlàvem de l’Afganistan.

—Tres. Alguna gent diu que van ser quatre —va contestar. Per la cara que feia, jo sabia el que pensava: «Qui és, aquest paio?».

—Després de la guerra contra els soviètics, on vas comprar el teu certificat de defunció?

—A Quetta, al Pakistan.

—A qui el vas comprar?

—Com vols que ho sàpiga?! Era un basar!

—Qui et va subministrar una nova identitat? —li vaig preguntar mirant-lo directament als ulls.

—L’Abdul Mohammad Khan —va respondre abaixant la veu fins a un punt quasi imperceptible. Vaig suposar que l’estava traint. Fantàstic.

—Parla més alt —vaig dir—. L’adreça de la casa de Jiddah on vas passar la infantesa?

—Ja ho saps, n’has vist una foto.

—Deus voler dir que hi he estat; la foto la vaig fer jo mateix —vaig contestar—. On era la base d’operacions mentre lluitaves a l’Afganistan?

—A l’Hindu Kush, en un poble que es deia…

Jo mateix vaig dir la resposta en veu alta per fer-li veure que ja la sabia i per no alentir el ritme de l’interrogatori.

—Quina nacionalitat constava a la teva nova identitat?

—Libanesa.

Ja li havia colat la primera: li havia fet revelar una nacionalitat i, per tant, sabia com el podíem començar a rastrejar, en cas que fos necessari. Cada cop anàvem més ben encarrilats.

A la casa de Bodrum, en Bradley tenia el telèfon enganxat a l’orella, intentant no perdre’s ni un detall, amb un munt de papers escampats sobre el marbre de la cuina, prenent apunts com un boig per la velocitat amb què conduïa l’interrogatori.

Més tard em va confessar que, en sentir la meva veu, hauria posat la mà al foc que m’estava morint allà mateix.

Sóc en Pilgrim
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
cites.xhtml
Part1.xhtml
Section1001.xhtml
Section1002.xhtml
Section1003.xhtml
Section1004.xhtml
Section1005.xhtml
Section1006.xhtml
Section1007.xhtml
Section1008.xhtml
Section1009.xhtml
Section1010.xhtml
Section1011.xhtml
Section1012.xhtml
Section1013.xhtml
Section1014.xhtml
Part2.xhtml
Section2001.xhtml
Section2002.xhtml
Section2003.xhtml
Section2004.xhtml
Section2005.xhtml
Section2006.xhtml
Section2007.xhtml
Section2008.xhtml
Section2009.xhtml
Section2010.xhtml
Section2011.xhtml
Section2012.xhtml
Section2013.xhtml
Section2014.xhtml
Section2015.xhtml
Section2016.xhtml
Section2017.xhtml
Section2018.xhtml
Section2019.xhtml
Section2020.xhtml
Section2021.xhtml
Section2022.xhtml
Section2023.xhtml
Section2024.xhtml
Section2025.xhtml
Section2026.xhtml
Section2027.xhtml
Section2028.xhtml
Section2029.xhtml
Section2030.xhtml
Section2031.xhtml
Section2032.xhtml
Section2033.xhtml
Section2034.xhtml
Section2035.xhtml
Section2036.xhtml
Section2037.xhtml
Section2038.xhtml
Section2039.xhtml
Section2040.xhtml
Section2041.xhtml
Section2042.xhtml
Section2043.xhtml
Section2044.xhtml
Section2045.xhtml
Section2046.xhtml
Section2047.xhtml
Section2048.xhtml
Section2049.xhtml
Section2050.xhtml
Section2051.xhtml
Part3.xhtml
Section3001.xhtml
Section3002.xhtml
Section3003.xhtml
Section3004.xhtml
Section3005.xhtml
Section3006.xhtml
Section3007.xhtml
Section3008.xhtml
Section3009.xhtml
Section3010.xhtml
Section3011.xhtml
Section3012.xhtml
Section3013.xhtml
Section3014.xhtml
Section3015.xhtml
Section3016.xhtml
Section3017.xhtml
Section3018.xhtml
Section3019.xhtml
Section3020.xhtml
Section3021.xhtml
Section3022.xhtml
Section3023.xhtml
Section3024.xhtml
Section3025.xhtml
Section3026.xhtml
Section3027.xhtml
Section3028.xhtml
Section3029.xhtml
Section3030.xhtml
Section3031.xhtml
Section3032.xhtml
Section3033.xhtml
Section3034.xhtml
Section3035.xhtml
Section3036.xhtml
Section3037.xhtml
Section3038.xhtml
Section3039.xhtml
Section3040.xhtml
Section3041.xhtml
Section3042.xhtml
Section3043.xhtml
Section3044.xhtml
Section3045.xhtml
Section3046.xhtml
Section3047.xhtml
Section3048.xhtml
Section3049.xhtml
Section3050.xhtml
Section3051.xhtml
Section3052.xhtml
Section3053.xhtml
Section3054.xhtml
Section3055.xhtml
Section3056.xhtml
Section3057.xhtml
Section3058.xhtml
Section3059.xhtml
Section3060.xhtml
Section3061.xhtml
Section3062.xhtml
Section3063.xhtml
Section3064.xhtml
Section3065.xhtml
Section3066.xhtml
Section3067.xhtml
Section3068.xhtml
Section3069.xhtml
Section3070.xhtml
Section3071.xhtml
Section3072.xhtml
Part4.xhtml
Section4001.xhtml
Section4002.xhtml
Section4003.xhtml
Section4004.xhtml
Section4005.xhtml
Section4006.xhtml
Section4007.xhtml
Section4008.xhtml
Section4009.xhtml
Section4010.xhtml
Section4011.xhtml
Section4012.xhtml
Section4013.xhtml
Section4014.xhtml
Section4015.xhtml
Section4016.xhtml
Section4017.xhtml
Section4018.xhtml
Section4019.xhtml
Section4020.xhtml
Section4021.xhtml
Section4022.xhtml
Section4023.xhtml
Section4024.xhtml
Section4025.xhtml
Section4026.xhtml
Section4027.xhtml
Section4028.xhtml
Section4029.xhtml
Section4030.xhtml
Section4031.xhtml
Section4032.xhtml
Section4033.xhtml
Section4034.xhtml
Section4035.xhtml
Section4036.xhtml
Section4037.xhtml
Section4038.xhtml
Section4039.xhtml
Section4040.xhtml
Section4041.xhtml
Section4042.xhtml
Section4043.xhtml
Section4044.xhtml
Section4045.xhtml
Section4046.xhtml
Section4047.xhtml
Section4048.xhtml
Section4049.xhtml
Section4050.xhtml
Section4051.xhtml
Section4052.xhtml
agraiments.xhtml
autor.xhtml