20

—I ara què? —va preguntar en Bradley.

Una estona abans, ell havia tornat a la seva habitació per desfer l’equipatge i dutxar-se. Amb un aspecte menys demacrat i més relaxat, estava assegut al meu costat, al menjador de l’hotel. Eren les nou del vespre i estàvem picant uns mezze, tot i que, a causa de l’angoixa, cap dels dos no tenia gaire gana. Estàvem sols: la temporada de vacances s’havia acabat i els pocs hostes que quedaven a l’hotel ja eren als bars i restaurants del passeig marítim.

—El pas següent és que la Cumali llegeixi els correus electrònics falsos. I que, amb una mica de sort, es posi en contacte amb el seu germà —vaig respondre.

—I com sabrem si arriba a fer-ho?

—Per l’Echelon —vaig dir.

—Què és l’Echelon?

—Una cosa que no existeix. Però que si existís, estaria escoltant tots els telèfons mòbils, fixos, correus electrònics i qualsevol mitjà de comunicació d’aquesta part de Turquia. I, sobretot, estaria vigilant una cabina de telèfon que hi ha a sis quilòmetres d’aquí.

—I quant creus que trigarà a posar-se en contacte amb ell, la Cumali?

Era la mateixa pregunta que em rondava pel cap des de feia estona.

—Ja hauria d’haver rebut la informació robada —vaig respondre—. Tal com se l’han endut els albanesos, no crec que ella hagi de perdre temps intentant accedir-hi, les contrasenyes ja estan desxifrades. Si s’ha cregut tot el que ha llegit, deu estar molt espantada. S’ho llegirà una vegada i una altra, mirant de trobar més material al disc dur, perdent el temps. Al final superarà la mala sensació de l’impacte, i potser fins i tot una nàusea inicial. Llavors s’asseurà davant de l’ordinador de la seva casa de pescadors i penjarà un missatge en un fòrum d’Internet, o en un lloc web de cites.

»Gairebé a l’instant, el Sarraí rebrà un missatge de text del mateix lloc web, que l’informarà que algú que comparteix els seus interessos acaba de penjar-hi una entrada. Interpretarà el missatge correctament i sabrà que s’hi ha de posar en contacte amb urgència, probablement a alguna hora preestablerta.

»Mentrestant, la Cumali haurà d’enregistrar fragments de telenotícies en anglès per elaborar un missatge codificat, però l’angoixa alentirà els seus moviments. Després haurà d’anar en cotxe fins a la cabina telefònica i esperar que ell li truqui. Suposo que l’Echelon haurà detectat alguna cosa abans de mitjanit. Aquest és el nostre termini màxim. Si no és així, voldrà dir que ha endevinat les nostres intencions i que estem acabats.

—Posem que l’Echelon capta alguna cosa. En McKinley et trucarà per dir-te que el paio ve cap aquí? —va preguntar en Bradley.

—Sí. El missatge d’en McKinley serà breu, alguna cosa com: «Nano, et toca a tu».

—A mitjanit —va dir en Ben en veu baixa mentre consultava el rellotge que hi havia damunt de la llar de foc—. Falten tres hores. —Va estar a punt de riure—. Serà una nit molt llarga.

—Sí —vaig respondre sense immutar-me. Amb els anys n’havia passat moltes, de nits llargues, i havia après certes coses sobre la paciència—. Tenim dues opcions: vols jugar a cartes o t’estimes més sentir una història?

—No ho sé —va respondre—. És bona, la història?

—Ja m’ho diràs —vaig fer—. És sobre una dona anomenada Ingrid Kohl.

Sóc en Pilgrim
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
cites.xhtml
Part1.xhtml
Section1001.xhtml
Section1002.xhtml
Section1003.xhtml
Section1004.xhtml
Section1005.xhtml
Section1006.xhtml
Section1007.xhtml
Section1008.xhtml
Section1009.xhtml
Section1010.xhtml
Section1011.xhtml
Section1012.xhtml
Section1013.xhtml
Section1014.xhtml
Part2.xhtml
Section2001.xhtml
Section2002.xhtml
Section2003.xhtml
Section2004.xhtml
Section2005.xhtml
Section2006.xhtml
Section2007.xhtml
Section2008.xhtml
Section2009.xhtml
Section2010.xhtml
Section2011.xhtml
Section2012.xhtml
Section2013.xhtml
Section2014.xhtml
Section2015.xhtml
Section2016.xhtml
Section2017.xhtml
Section2018.xhtml
Section2019.xhtml
Section2020.xhtml
Section2021.xhtml
Section2022.xhtml
Section2023.xhtml
Section2024.xhtml
Section2025.xhtml
Section2026.xhtml
Section2027.xhtml
Section2028.xhtml
Section2029.xhtml
Section2030.xhtml
Section2031.xhtml
Section2032.xhtml
Section2033.xhtml
Section2034.xhtml
Section2035.xhtml
Section2036.xhtml
Section2037.xhtml
Section2038.xhtml
Section2039.xhtml
Section2040.xhtml
Section2041.xhtml
Section2042.xhtml
Section2043.xhtml
Section2044.xhtml
Section2045.xhtml
Section2046.xhtml
Section2047.xhtml
Section2048.xhtml
Section2049.xhtml
Section2050.xhtml
Section2051.xhtml
Part3.xhtml
Section3001.xhtml
Section3002.xhtml
Section3003.xhtml
Section3004.xhtml
Section3005.xhtml
Section3006.xhtml
Section3007.xhtml
Section3008.xhtml
Section3009.xhtml
Section3010.xhtml
Section3011.xhtml
Section3012.xhtml
Section3013.xhtml
Section3014.xhtml
Section3015.xhtml
Section3016.xhtml
Section3017.xhtml
Section3018.xhtml
Section3019.xhtml
Section3020.xhtml
Section3021.xhtml
Section3022.xhtml
Section3023.xhtml
Section3024.xhtml
Section3025.xhtml
Section3026.xhtml
Section3027.xhtml
Section3028.xhtml
Section3029.xhtml
Section3030.xhtml
Section3031.xhtml
Section3032.xhtml
Section3033.xhtml
Section3034.xhtml
Section3035.xhtml
Section3036.xhtml
Section3037.xhtml
Section3038.xhtml
Section3039.xhtml
Section3040.xhtml
Section3041.xhtml
Section3042.xhtml
Section3043.xhtml
Section3044.xhtml
Section3045.xhtml
Section3046.xhtml
Section3047.xhtml
Section3048.xhtml
Section3049.xhtml
Section3050.xhtml
Section3051.xhtml
Section3052.xhtml
Section3053.xhtml
Section3054.xhtml
Section3055.xhtml
Section3056.xhtml
Section3057.xhtml
Section3058.xhtml
Section3059.xhtml
Section3060.xhtml
Section3061.xhtml
Section3062.xhtml
Section3063.xhtml
Section3064.xhtml
Section3065.xhtml
Section3066.xhtml
Section3067.xhtml
Section3068.xhtml
Section3069.xhtml
Section3070.xhtml
Section3071.xhtml
Section3072.xhtml
Part4.xhtml
Section4001.xhtml
Section4002.xhtml
Section4003.xhtml
Section4004.xhtml
Section4005.xhtml
Section4006.xhtml
Section4007.xhtml
Section4008.xhtml
Section4009.xhtml
Section4010.xhtml
Section4011.xhtml
Section4012.xhtml
Section4013.xhtml
Section4014.xhtml
Section4015.xhtml
Section4016.xhtml
Section4017.xhtml
Section4018.xhtml
Section4019.xhtml
Section4020.xhtml
Section4021.xhtml
Section4022.xhtml
Section4023.xhtml
Section4024.xhtml
Section4025.xhtml
Section4026.xhtml
Section4027.xhtml
Section4028.xhtml
Section4029.xhtml
Section4030.xhtml
Section4031.xhtml
Section4032.xhtml
Section4033.xhtml
Section4034.xhtml
Section4035.xhtml
Section4036.xhtml
Section4037.xhtml
Section4038.xhtml
Section4039.xhtml
Section4040.xhtml
Section4041.xhtml
Section4042.xhtml
Section4043.xhtml
Section4044.xhtml
Section4045.xhtml
Section4046.xhtml
Section4047.xhtml
Section4048.xhtml
Section4049.xhtml
Section4050.xhtml
Section4051.xhtml
Section4052.xhtml
agraiments.xhtml
autor.xhtml