26

En realitat la casa no es deia així; o, com a mínim, no se’n deia des de sempre. Quan la van construir, just passada la guerra, l’havien anomenada La Salle d’Attente, «La Sala d’Espera». «I què devien esperar?», vaig pensar.

Estava assegut amb el director i els seus amics als graons que duien de la terrassa al pati. El mar Egeu s’estenia davant nostre, i la brisa càlida agitava les fulles de les palmeres. Els homes s’havien dut dinar i van insistir que volien compartir amb mi les olives, el formatge i el pa de llenya. De fet, els vaig haver d’ensenyar la placa de l’FBI per demostrar-los que tenia prohibit beure alcohol i que deixessin d’oferir-me el vi i el raki amb què semblava que acompanyaven cada mos. Encara bo que havien despenjat els miralls abans de dinar!

Ens vam embrancar en una conversa caòtica —per dir-ho de la manera més suau possible—, però no pas per culpa de la beguda: tots els homes, inclòs el director, tenien la seva pròpia versió sobre la història de la casa. Cap no era prou gran per recordar el moment en què l’havien construïda, de manera que es basaven en el que els seus avis els havien transmès pel boca-orella.

L’única dada en què tothom coincidia era que la casa l’havia feta construir una dona alemanya. Pel que deien, això havia passat el 1946, just un any després de la fi de la guerra, quan Alemanya, amb set milions de morts a les espatlles, havia quedat reduïda a runes. La història deia que la família de la dona havia traslladat tots els seus béns a Suïssa abans que comencessin les hostilitats, de manera que la fortuna havia quedat intacta. Allò devia ser veritat: jo ja sabia que alguns alemanys havien fet el mateix. I, si no, que ho preguntin als paios de Richeloud’s.

També hi havia consens entre els homes que la dona havia arribat amb avió a la pista d’aterratge de gespa de Milas, on un cotxe l’havia anat a trobar. A l’hora de dinar s’havia posat a inspeccionar el terreny i al cap de dues hores havia tornat a agafar un avió. Uns mesos més tard va arribar l’equip de manobres.

En aquella època amb prou feines hi havia carreteres, de manera que els operaris, els enginyers i també els materials de construcció havien d’arribar en barcasses. Uns homes demacrats, tots alemanys, van construir barracons i una cuina de camp. Per raons que només ells coneixien, no van establir cap mena de contacte amb la gent del poble.

Al cap de dos anys, amb la casa enllestida, l’últim manobre va demolir aquelles barraques austeres, va enjardinar els patis i va tocar el dos. L’únic testimoni de la seva estada és el nom de la platgeta que hi ha al peu del penya-segat, a la qual no es pot accedir si no és amb barca. Aquell era el punt on amarraven les barcasses i anaven a nedar cada vespre.

—Aquesta sorra de l’aigua —va dir el director— és el que les gents de Bodrum diuen…

—La Platja Alemanya —vaig tallar-lo jo.

Els homes em van dir que, malgrat l’esforç i el que havia costat la mansió, no hi havia viscut mai ningú; si més no, de manera permanent. Durant les primeres èpoques, els llums de la casa s’encenien cada certs mesos i es quedaven així durant una setmana, fins que es tornaven a apagar. Tothom va donar per fet que es tractava d’una segona residència, però la densitat de la vegetació, plantada amb tota la meticulositat del món, i la privacitat del terreny feien impossible veure ni tan sols la gent que s’hostatjava temporalment a la Sala d’Espera.

«La Sala d’Espera —vaig tornar a pensar—. Quin nom tan estrany».

—I com és que ara en diuen d’una altra manera? —els vaig preguntar.

El director va riure. Per contestar-me no li va caldre consultar els seus col·legues.

—Va ser de naturalesa molt simple —va dir—. La Salle d’Attente feia una complicació massa alta de pronúncia dels pescadors. Sabien l’idioma del nom, o sigui que el van encongir i van dir la Casa Francesa. Del pas del temps va quedar, i la gent tothom li van dir així.

Els homes em van explicar que a mesura que anaven passant les estacions el fullatge s’havia anat tornant cada cop més frondós, fins que va semblar que la mansió sucumbia a un son profund. En aquella època podien passar anys sense que ningú no la visités.

Però al cap d’un temps el turisme va anar canviant la costa de Bodrum, primer a poc a poc i després més de pressa, i van anar apareixent ports esportius arran de mar i xalets preciosos al penya-segat. I llavors, feia aproximadament vuit anys, havia arribat un home desconegut que havia tornat a obrir la casa. Al cap d’unes setmanes, uns equips de restauradors procedents de l’altra banda de l’oceà s’havien disposat a reformar la casa. Fins i tot hi havien instal·lat un sistema de seguretat d’última generació. Finalment, el segle XXI havia arribat a la Casa Francesa.

Uns quants mesos abans que comencés aquella temporada d’estiu, un agent immobiliari local va rebre una trucada d’algú que li va comunicar que havia arribat el moment de treure rendiment a la casa: la mansió estava disponible per a estades temporals, a dos-cents mil dòlars la setmana.

En sentir aquella xifra astronòmica, els homes van somriure i van arronsar les espatlles.

—Qui era, la dona que la va fer construir? —vaig trencar el silenci, pensant en les esvàstiques.

Els homes van brandar el cap: era un misteri. Llavors el director va consultar el rellotge i va dir als seus homes que, si volien arribar a temps a l’aeroport, més valia que acabessin de carregar els miralls als camions. Els membres de l’equip van tapar les ampolles, es van alçar i es van dirigir cap a la terrassa.

Vaig girar cua i vaig començar a travessar el jardí. A mig camí, em vaig tombar i vaig mirar a la casa. Efectivament, era ben sinistra. La impressió que m’havia causat la primera vegada, des del caminet de l’entrada, havia estat d’allò més precisa: l’havien construïda per preservar la privacitat. Però… la Sala d’Espera? Per què en devien dir així? I què els passava, a aquella gent que arribava i s’hi allotjava tan poc temps? Qui eren?

No sé com em va venir la idea —potser pel balanceig del mar, o pel buc de càrrega que solcava l’horitzó—, però ja feia anys que havia après a confiar en la intuïció: «Un vaixell —vaig pensar—. Vet aquí el que esperaven, un vaixell».

El director era a la terrassa, fent-me gestos amb la mà per atreure la meva atenció.

—Les càrregues dels miralls ja estan llestes i enllestides —va dir—. Ara només falta la persona de vostè.

Vaig somriure i vaig reprendre la marxa per unir-me al comboi, rumb a l’aeroport de Milas.

Sóc en Pilgrim
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
cites.xhtml
Part1.xhtml
Section1001.xhtml
Section1002.xhtml
Section1003.xhtml
Section1004.xhtml
Section1005.xhtml
Section1006.xhtml
Section1007.xhtml
Section1008.xhtml
Section1009.xhtml
Section1010.xhtml
Section1011.xhtml
Section1012.xhtml
Section1013.xhtml
Section1014.xhtml
Part2.xhtml
Section2001.xhtml
Section2002.xhtml
Section2003.xhtml
Section2004.xhtml
Section2005.xhtml
Section2006.xhtml
Section2007.xhtml
Section2008.xhtml
Section2009.xhtml
Section2010.xhtml
Section2011.xhtml
Section2012.xhtml
Section2013.xhtml
Section2014.xhtml
Section2015.xhtml
Section2016.xhtml
Section2017.xhtml
Section2018.xhtml
Section2019.xhtml
Section2020.xhtml
Section2021.xhtml
Section2022.xhtml
Section2023.xhtml
Section2024.xhtml
Section2025.xhtml
Section2026.xhtml
Section2027.xhtml
Section2028.xhtml
Section2029.xhtml
Section2030.xhtml
Section2031.xhtml
Section2032.xhtml
Section2033.xhtml
Section2034.xhtml
Section2035.xhtml
Section2036.xhtml
Section2037.xhtml
Section2038.xhtml
Section2039.xhtml
Section2040.xhtml
Section2041.xhtml
Section2042.xhtml
Section2043.xhtml
Section2044.xhtml
Section2045.xhtml
Section2046.xhtml
Section2047.xhtml
Section2048.xhtml
Section2049.xhtml
Section2050.xhtml
Section2051.xhtml
Part3.xhtml
Section3001.xhtml
Section3002.xhtml
Section3003.xhtml
Section3004.xhtml
Section3005.xhtml
Section3006.xhtml
Section3007.xhtml
Section3008.xhtml
Section3009.xhtml
Section3010.xhtml
Section3011.xhtml
Section3012.xhtml
Section3013.xhtml
Section3014.xhtml
Section3015.xhtml
Section3016.xhtml
Section3017.xhtml
Section3018.xhtml
Section3019.xhtml
Section3020.xhtml
Section3021.xhtml
Section3022.xhtml
Section3023.xhtml
Section3024.xhtml
Section3025.xhtml
Section3026.xhtml
Section3027.xhtml
Section3028.xhtml
Section3029.xhtml
Section3030.xhtml
Section3031.xhtml
Section3032.xhtml
Section3033.xhtml
Section3034.xhtml
Section3035.xhtml
Section3036.xhtml
Section3037.xhtml
Section3038.xhtml
Section3039.xhtml
Section3040.xhtml
Section3041.xhtml
Section3042.xhtml
Section3043.xhtml
Section3044.xhtml
Section3045.xhtml
Section3046.xhtml
Section3047.xhtml
Section3048.xhtml
Section3049.xhtml
Section3050.xhtml
Section3051.xhtml
Section3052.xhtml
Section3053.xhtml
Section3054.xhtml
Section3055.xhtml
Section3056.xhtml
Section3057.xhtml
Section3058.xhtml
Section3059.xhtml
Section3060.xhtml
Section3061.xhtml
Section3062.xhtml
Section3063.xhtml
Section3064.xhtml
Section3065.xhtml
Section3066.xhtml
Section3067.xhtml
Section3068.xhtml
Section3069.xhtml
Section3070.xhtml
Section3071.xhtml
Section3072.xhtml
Part4.xhtml
Section4001.xhtml
Section4002.xhtml
Section4003.xhtml
Section4004.xhtml
Section4005.xhtml
Section4006.xhtml
Section4007.xhtml
Section4008.xhtml
Section4009.xhtml
Section4010.xhtml
Section4011.xhtml
Section4012.xhtml
Section4013.xhtml
Section4014.xhtml
Section4015.xhtml
Section4016.xhtml
Section4017.xhtml
Section4018.xhtml
Section4019.xhtml
Section4020.xhtml
Section4021.xhtml
Section4022.xhtml
Section4023.xhtml
Section4024.xhtml
Section4025.xhtml
Section4026.xhtml
Section4027.xhtml
Section4028.xhtml
Section4029.xhtml
Section4030.xhtml
Section4031.xhtml
Section4032.xhtml
Section4033.xhtml
Section4034.xhtml
Section4035.xhtml
Section4036.xhtml
Section4037.xhtml
Section4038.xhtml
Section4039.xhtml
Section4040.xhtml
Section4041.xhtml
Section4042.xhtml
Section4043.xhtml
Section4044.xhtml
Section4045.xhtml
Section4046.xhtml
Section4047.xhtml
Section4048.xhtml
Section4049.xhtml
Section4050.xhtml
Section4051.xhtml
Section4052.xhtml
agraiments.xhtml
autor.xhtml