40

Els australians no van perseguir el Sarraí, cosa que va ser un error, però la seva missió consistia a trobar els tres civils segrestats, no pas a empaitar un insurgent solitari. Amb tot, en una nit marcada per la mala sort, es va produir una casualitat que va resultar clau: el soldat australià que havia rebut el tret de bala a la cuixa era el capità, o sigui que el lloctinent Keating va quedar al capdavant de la tropa.

Només tenia vint-i-sis anys, però ja havia servit a l’exèrcit a l’Afganistan, és a dir, que, malgrat la seva edat, el seu rostre reflectia l’experiència de molts anys. Era originari d’una poblet anomenat Cunnamulla, situat en una regió de l’oest llunyà formada bàsicament per camps de blat, a l’extrem del que els australians anomenen la Terra de Mai Més, una zona tan calorosa que els locals consideren que un pervertit és un home que prefereix les dones a la cervesa. Fos com fos, alguns dels habitants tenien ovelles, i va ser arran d’un brot de febre aftosa que en Keating va descobrir per a què servia la calç viva.

Per això, quan finalment van arribar a la cuina i el lloctinent es va fixar en els dos sacs buits, va sentir que la terra li tremolava sota els peus. La calç no era gens pròpia d’aquell racó de món. Quin motiu podia haver tingut algú per carregar aquells sacs fins allà? Segur que no havien estat els segrestadors. Encara creia que els explosius indicaven que en aquell poble hi havia un element d’alt valor que calia protegir, tot i que ja no estava convençut que l’element en qüestió encara fos viu. Immediatament va ordenar als seus homes que encenguessin les llanternes i busquessin una tomba o una fossa.

Primer van trobar les restes socarrimades del magatzem de pedra. Mentre en Keating intentava desxifrar-ne el significat, es va sentir un crit.

Era un dels joves soldats d’infanteria que, sense molestar-se a fer servir la ràdio i ignorant el protocol, va cridar als seus companys:

—L’he trobat! Passeu-me una pala!

En Keating el va sentir. Ell i diversos homes van córrer cap a la part posterior de la casa del cacic, amb compte d’esquivar els artefactes que encara no havien detonat. Amb un simple cop d’ull a aquell tros de terra acabat de remoure, prou profund i ample per contenir qui sap què, i a banda de les restes de calç escampades aquí i allà, en Keating va decidir que no estava disposat a córrer més riscos.

—Retirada! Tothom cap a la zona d’aterratge! De pressa!

Un dels sergents que, com la resta, no tenia ni idea del que passava es va tombar cap a en Keating.

—I si escorcollem les cases que queden, capità? Potser hi trobem més enemics…

Però en Keating va brandar el cap. Aquells explosius tan elaborats i el fet que ningú més no hagués atacat l’esquadró l’obligaven a concloure que l’únic ocupant del poble s’havia fet fonedís en la nit.

—No, sergent. Fos el que fos el que buscàvem, crec que ja ho hem trobat.

Ja a la zona d’aterratge, mentre tractaven els ferits i l’únic metge de l’esquadró intentava introduir un degotador al braç del capità, en Keating va trucar a la base a través de la xarxa segura de comunicacions.

Els helicòpters d’evacuació medicalitzats ja s’havien posat en marxa per atendre els ferits, i l’operador de la base, que es trobava en un fortí amb aire condicionat a tres-cents quilòmetres de distància, va donar per fet que l’oficial només trucava per demanar que s’afanyessin i per queixar-se que eren a primera fila, i que l’únic que demanaven eren reforços, collons. Com sempre, vaja.

Però en Keating va interrompre l’actualització avorrida sobre els helicòpters de l’operador i li va dir que necessitaven una unitat de protecció contra materials perillosos, immediatament. Com que allò era l’exèrcit, aquella afirmació va venir seguida d’un reguitzell de preguntes, sol·licituds d’autorització i confusió respecte a la cadena de comandament. En Keating sabia que s’hi podien estar hores.

—Vol fer el favor d’escoltar-me?! —va cridar a aquell pobre operador—. Li dic que pot ser que ens hàgim contaminat! Podria tractar-se d’una amenaça nuclear. Alguna cosa seriosa, això segur.

Igual que l’operador, els homes d’en Keating es van quedar de pedra, inclòs el capità, que amb prou feines estava conscient. Durant un moment, fins i tot va semblar que el vent que s’alçava quedava engolit pel silenci. Llavors l’operador va començar a parlar a borbollons, demanant-li que es mantingués a l’espera mentre ell obria una munió de canals per tal que en Keating pogués avançar a través de la cadena de comandament tan de pressa com fos possible.

En Keating va penjar. Sabia que tallar la connexió provocaria que els altres s’afanyessin més: a l’exèrcit, com a la vida, de vegades no hi ha res com provocar una crisi per atreure l’atenció de la gent. En realitat no creia que el perill fos nuclear, però la intuïció li deia que acabaven de topar amb alguna cosa molt dolenta, i no se li acudia cap altra manera d’expressar la urgència de la situació. Ja s’havia resignat a rebre un càstig exemplar per haver reaccionat de manera exagerada, però quina altra cosa podia fer?

Mentre els oficials de la base d’operacions movien els fils a tota velocitat, ningú no va pensar com s’haurien pogut torçar els esdeveniments si el capità no hagués rebut l’impacte d’una bala, o bé si en Keating hagués crescut en algun altre lloc que no fos l’oest d’Austràlia i no hagués sabut quina pinta té i per a què s’usa la calç viva. Si no hagués estat per tot allò, i per moltes altres coses, la unitat d’homes equipats amb vestits d’astronauta, una tenda inflable de color platejat i focus de carbó no hauria arribat a temps.

Però la flota d’helicòpters Chinook van aterrar en menys d’una hora. Si hagués trigat gaire més, la calç viva hauria fet efecte i no haurien trobat la vora d’una flassada d’ensellar cavalls.

Sóc en Pilgrim
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
cites.xhtml
Part1.xhtml
Section1001.xhtml
Section1002.xhtml
Section1003.xhtml
Section1004.xhtml
Section1005.xhtml
Section1006.xhtml
Section1007.xhtml
Section1008.xhtml
Section1009.xhtml
Section1010.xhtml
Section1011.xhtml
Section1012.xhtml
Section1013.xhtml
Section1014.xhtml
Part2.xhtml
Section2001.xhtml
Section2002.xhtml
Section2003.xhtml
Section2004.xhtml
Section2005.xhtml
Section2006.xhtml
Section2007.xhtml
Section2008.xhtml
Section2009.xhtml
Section2010.xhtml
Section2011.xhtml
Section2012.xhtml
Section2013.xhtml
Section2014.xhtml
Section2015.xhtml
Section2016.xhtml
Section2017.xhtml
Section2018.xhtml
Section2019.xhtml
Section2020.xhtml
Section2021.xhtml
Section2022.xhtml
Section2023.xhtml
Section2024.xhtml
Section2025.xhtml
Section2026.xhtml
Section2027.xhtml
Section2028.xhtml
Section2029.xhtml
Section2030.xhtml
Section2031.xhtml
Section2032.xhtml
Section2033.xhtml
Section2034.xhtml
Section2035.xhtml
Section2036.xhtml
Section2037.xhtml
Section2038.xhtml
Section2039.xhtml
Section2040.xhtml
Section2041.xhtml
Section2042.xhtml
Section2043.xhtml
Section2044.xhtml
Section2045.xhtml
Section2046.xhtml
Section2047.xhtml
Section2048.xhtml
Section2049.xhtml
Section2050.xhtml
Section2051.xhtml
Part3.xhtml
Section3001.xhtml
Section3002.xhtml
Section3003.xhtml
Section3004.xhtml
Section3005.xhtml
Section3006.xhtml
Section3007.xhtml
Section3008.xhtml
Section3009.xhtml
Section3010.xhtml
Section3011.xhtml
Section3012.xhtml
Section3013.xhtml
Section3014.xhtml
Section3015.xhtml
Section3016.xhtml
Section3017.xhtml
Section3018.xhtml
Section3019.xhtml
Section3020.xhtml
Section3021.xhtml
Section3022.xhtml
Section3023.xhtml
Section3024.xhtml
Section3025.xhtml
Section3026.xhtml
Section3027.xhtml
Section3028.xhtml
Section3029.xhtml
Section3030.xhtml
Section3031.xhtml
Section3032.xhtml
Section3033.xhtml
Section3034.xhtml
Section3035.xhtml
Section3036.xhtml
Section3037.xhtml
Section3038.xhtml
Section3039.xhtml
Section3040.xhtml
Section3041.xhtml
Section3042.xhtml
Section3043.xhtml
Section3044.xhtml
Section3045.xhtml
Section3046.xhtml
Section3047.xhtml
Section3048.xhtml
Section3049.xhtml
Section3050.xhtml
Section3051.xhtml
Section3052.xhtml
Section3053.xhtml
Section3054.xhtml
Section3055.xhtml
Section3056.xhtml
Section3057.xhtml
Section3058.xhtml
Section3059.xhtml
Section3060.xhtml
Section3061.xhtml
Section3062.xhtml
Section3063.xhtml
Section3064.xhtml
Section3065.xhtml
Section3066.xhtml
Section3067.xhtml
Section3068.xhtml
Section3069.xhtml
Section3070.xhtml
Section3071.xhtml
Section3072.xhtml
Part4.xhtml
Section4001.xhtml
Section4002.xhtml
Section4003.xhtml
Section4004.xhtml
Section4005.xhtml
Section4006.xhtml
Section4007.xhtml
Section4008.xhtml
Section4009.xhtml
Section4010.xhtml
Section4011.xhtml
Section4012.xhtml
Section4013.xhtml
Section4014.xhtml
Section4015.xhtml
Section4016.xhtml
Section4017.xhtml
Section4018.xhtml
Section4019.xhtml
Section4020.xhtml
Section4021.xhtml
Section4022.xhtml
Section4023.xhtml
Section4024.xhtml
Section4025.xhtml
Section4026.xhtml
Section4027.xhtml
Section4028.xhtml
Section4029.xhtml
Section4030.xhtml
Section4031.xhtml
Section4032.xhtml
Section4033.xhtml
Section4034.xhtml
Section4035.xhtml
Section4036.xhtml
Section4037.xhtml
Section4038.xhtml
Section4039.xhtml
Section4040.xhtml
Section4041.xhtml
Section4042.xhtml
Section4043.xhtml
Section4044.xhtml
Section4045.xhtml
Section4046.xhtml
Section4047.xhtml
Section4048.xhtml
Section4049.xhtml
Section4050.xhtml
Section4051.xhtml
Section4052.xhtml
agraiments.xhtml
autor.xhtml