69

'Cal, wat heb je toch? Je doet niet anders dan me afblaffen, en het ergste wat ik gedaan schijn te hebben is je voor te stellen er een paar dagen tussenuit te gaan en misschien wat golf te spelen.'

'Jenna, ik mag toch verwachten dat je een beetje begrijpt waarom ik geïrriteerd ben als je de kranten leest met alle berichten over de dood van die verpleegster en de arrestatie van Molly. Je moet wel beseffen, liefje, dat er een fortuin door onze vingers glipt als de Amerikaanse Nationale die OGZ's krijgt en dan verdergaat met een vijandige overname van Remington. We weten alle twee dat je met me getrouwd bent om wat ik je te bieden had. Ben je bereid een flinke stap terug te doen wat je manier van leven betreft?' 'Ik ben bereid om toe te geven dat het me enorm spijt dat ik vandaag vrij genomen heb,' snauwde Jenna. Ze was Cal in zijn kantoor gevolgd, verontrust door de kennelijke spanning die hij tentoon had gespreid aan de ontbijttafel. 'Waarom ga je je vriendin, Molly, niet opzoeken?' stelde hij voor. 'Ik weet zeker dat zij het heerlijk zal vinden door jou getroost te worden.'

'Het is echt ernstig, hè Cal?' zei Jenna zacht. 'Maar ik zal je dit vertellen, niet als je vrouw, maar als iemand die ook een vechter is - ik kén je; hoe ernstig het ook is, je bedenkt wel iets waardoor het voor jou winst oplevert.'

Calvin Whitehalls lach was een kort, vreugdeloos geblaf. 'Dank je, Jenna, dat had ik echt nodig. Hoe dan ook, ik denk dat je gelijk hebt.'

'Ik ga inderdaad naar Molly. Toen ik woensdagavond bij haar was maakte ik me werkelijk ongerust. Ze zat vreselijk in de put. Toen ik haar gisteren sprak, nadat mevrouw Barry ervandoor was gegaan, was ze helemaal ondersteboven van de schok.'

'Dat heb je me verteld.'

'Weet ik. En ik weet dat jij het met mevrouw Barry eens bent. Jij zou ook niet graag met Molly alleen zijn, hè?' 'Inderdaad.'

'Cal, mevrouw Barry heeft een stuk of twintig slaappillen voor Molly meegebracht die ze op een recept voor haar zoon had. Daar maak ik me grote zorgen over. Nu ze zo depressief is, ben ik bang dat ze in de verleiding kan komen om...'

'Om zelfmoord te plegen? Wat een schitterend idee. Dat zou precies zijn wat de dokter voorschrijft.' Cal keek langs Jenna heen. 'Het is in orde, Rita, kom maar binnen met de post.'

Terwijl het dienstmeisje binnenkwam, liep Jenna om het bureau heen en kuste haar man op zijn kruin. 'Cal, maak er alsjeblieft geen grapjes over. Ik denk echt dat Molly zelfmoord overweegt. Je hebt haar laatst gehoord.' 'Ik blijf bij mijn mening. Ze zou zichzelf een dienst bewijzen als ze voor die oplossing kiest. En daarmee zou ze heel wat andere mensen ook een dienst bewijzen.'


De weduwe
titlepage.xhtml
index_split_000.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml