13

 

Maandag later op de middag

Keith vertrok, Jojo knoopte haar jasje weer dicht en wilde juist aan het werk gaan toen Manoj haar belde.

‘Eamonn Farrell aan de telefoon.’

‘Wat? Nu?’

‘Blijkbaar heeft Larson Koza een schitterende kritiek gehad in de Independent van vandaag, en waarom hij niet? Zal ik hem afrukken en het bos insturen?’

‘Je vindt het heerlijk om dat te zeggen. Ik had het je nooit moeten leren. Nee, geef maar door.’

Eamonns woede klaterde door de telefoon de kamer in. ‘Jojo, ik heb genoeg van die Koza-lul.’

Hij liet zijn woede de vrije loop terwijl Jojo meelevend ‘eh-eh’ mompelde en haar e-mails doorkeek. Een van Mark; die zou ze bewaren tot ze had opgehangen.

‘… plagiaat… ik was de eerste…’ zei Eamonn. ‘Heeft alles aan mij te danken… denkt dat het allemaal om imago gaat… knap uitziende zak… En weet je hoe ze hem noemden? “Een Veelbelovende Yup”. Ik ben verdomme de veelbelovende yup hier.’

Arme jongen, dacht Jojo. Ze had dit al eerder meegemaakt met andere auteurs. Na hun eerste triomfantelijke vreugde dat ze gepubliceerd werden, maakte de oorspronkelijke dankbaarheid plaats voor jaloezie. Plotseling merkten ze dat ze niet de enige nieuwe schrijver ter wereld waren – dat er ook nog anderen meededen! Die goede recensies kregen en grote voorschotten! Het was moeilijk te accepteren voor iemand als Eamonn, die een hoop vroege successen had geboekt. Hij was beschreven als een wonderkind. Nu was het de spelbreker Larson Koza die alle lof kreeg toegezwaaid.

Eamonns tirade liep ten einde.

‘Dus wat ben je van plan eraan te doen? Laten we niet vergeten dat jij rondloopt met vijfentwintigduizend pond van mijn geld aan provisie.’

Was het maar waar.

Ze had voor Eamonn een voorschot weten te krijgen voor zijn boek van een half miljoen pond. Een van haar grootste transacties en in alle opzichten nogal indrukwekkend – des te meer omdat wonderkinderen geweldige kritieken kregen maar meestal niet in commerciële aantallen verkocht werden.

‘Die tien procent die je van mijn geld afroomt zorgt voor jouw salaris.’

Daar vergis je je in, makker. Jojo kreeg er niets van. Je moest een partner zijn voor je een percentage van een transactie in je zak kon steken; en zelfs dan was het nooit meer dan vijf procent.

Maar ze hield haar lippen op elkaar. Hij was kwaad en onzeker en ze vatte het niet persoonlijk op. Trouwens, een paar beledigingen later zweeg hij plotseling en zei: ‘O, Jojo, het spijt me, het spijt me vreselijk. Ik ben een stomme idioot dat ik je dit aandoe. Het is alleen dat de concurrentie zo fel is op dit gebied, erger dan waar ook, dat gaat me niet in de koude kleren zitten.’

Hij moest het eens als agent proberen, dacht ze. Dan zou hij pas goed weten wat concurrentie was. Maar alles wat ze zei was: ‘Ik weet het, ik begrijp het volkomen. Vergeet het maar.’

‘Je bent een parel, Jojo Harvey. De allerbeste. Kun je al die pissigheid vergeten die ik gezegd heb?’

‘Ik ben het al vergeten.’

AAN: Jojo.harvey@LIPMAN HAIGH.co
VAN: Mark.avery@LIPMAN HAIGH.co
ONDERWERP: Missen

 

Missen (ww) 1. Gebrek voelen aan. 2. Niet hebben. 3. Vooral met droefheid de afwezigheid beseffen van – bijv. Ik mis je.

M xx

 

AAN: Mark.avery@LIPMAN HAIGH.co
VAN: Jojo.harvey@LIPMAN HAIGH.co
ONDERWERP: Hard

 

Hard (bn) 1. Moeilijk, ernstig, onaangenaam – bijv. je had niet een hele week naar de boekenbeurs moeten gaan. (Geintje [zn] 1. Iets gezegd of gedaan om de lachlust te wekken.)
JJxx

 

PS Ik besef ook met droefheid afwezigheid van jou.

Tien minuten later

Manoj belde weer. ‘Ik heb je nichtje Becky aan de lijn, die zo op jou lijkt, alleen niet zo fabelachtig mooi, tenminste te oordelen naar de foto op je bureau. Ik denk dat ze vanavond iets met je wil afspreken, ze mompelde iets over Pizza Express. En als de dames soms behoefte hebben aan mannelijk gezelschap, zal ik graag je opdracht aan het mannelijke escortebureau annuleren en mezelf aanbieden. Accepteer je of weiger je dit telefoontje?’

‘Verbind haar door.’

‘Nee, je moet zeggen: “Ik accepteer het.’”
Jojo zuchtte. ‘Ik accepteer het.’

 

Betrapt!
betrapt nakijken.htm
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml