El 1894, amb la publicació de «El problema final» (inclòs a Les memòries de Sherlock Holmes), Sir Arthur Conan Doyle creu haver-se desempallegat del seu odiat Sherlock Holmes, i poder dedicar-se per fi a escriure novel·la històrica, a la manera de les del seu admirat Sir Walter Scott. Però el problema —si és que va ser mai real— no se li va arribar a resoldre, ja que els lectors, que no acceptaven d’ell la seva «altra» obra literària, el van obligar a escriure noves aventures protagonitzades pel famós detectiu de Baker Street. A part les raons de tipus sentimental —la seva mare era una admiradora fervent de Holmes i Watson—, les raons econòmiques —els seus relats eren dels més ben pagats— el van menar, al cap de vuit anys, a escriure la novel·la El gos dels Baskerville, que es referia a un episodi anterior a la mort de l’heroi, i tres anys més tard a escriure la sèrie de relats curts recollits amb el títol de El retorn de Sherlock Holmes i publicada per entregues entre 1903 i 1904 a The Strand Magazine.

Al primer d’aquests relats, «La casa buida», després d’explicar-nos que Holmes en realitat no va morir, Watson l’acompanyarà, contra el malvat professor Moriarty. A «L’armador de Norwood», a «Els ballarins», a «El ciclista solitari» i a «L’escola Priory», Mr. John Hector McFarlane, Mr. Hilton Cubitt —en una curiosa intriga en què uns ballarins tenen un gran significat semiòtic—, Miss Violet Smith i el Dr. Thorneycroft Huxtable acudeixen en busca d’ajuda, cosa no gens fàcil si a més hi ha per entremig l’inspector Lestrade. Després, Holmes ajudarà Stanley Hopkins a aclarir la misteriosa mort del caçador de foques i balenes Peter Carey, conegut com a «Peter, el Negre».

Amb els relats titulats «Charles Augustus Milverton», «Els sis Napoleons», «Els tres estudiants», «El pinça-nas d’or», «El tres-quarts desaparegut», «Abbey Grange» i «La segona taca» es tanca la sèrie. En aquests relats Holmes continuarà amb el seu típic raonament i el seu procés de deducció, sorprenent com sempre el Doctor Watson i, per descomptat, els lectors, als quals proporcionarà fins i tot unes claus perquè, si ho volen, el puguin imitar.

En alguns dels darrers relats, Sir Arthur Conan Doyle ha anat introduint-hi reproduccions de textos cal·ligràfics, gravats i dibuixos que es complementen amb el text. No cal pas ser un Peirce —vegeu, si no, el llibre de Thomas A. Sebeok i Jean-Umiker-Sebeok, Sherlock Holmes i Charles S. Peirce. Un mètode de la investigació, publicat en traducció castellana— o un Umberto Eco per detectar intencions semiòtiques en els relats del creador de Sherlock Holmes. Intencions que queden prou explícites en les xifres dels títols: «sis», «tres», «dos» (pinça-nas), «tres-quarts» i «segona», i «Abbey Grange» i «Charles Augustus Milverton», paraules de cinc, sis, set, vuit i nou lletres, respectivament. Tot plegat, però, no deixa de ser una simple deducció holmesiana: és al lector a qui correspon de fer altres deduccions, o simplement limitar-se al plaer de la lectura, lineal, d’aquestes divertides històries.

Sherlock Holmes
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
presentacio.xhtml
l1titol.xhtml
l1info.xhtml
l1sinopsi.xhtml
l1cap0100.xhtml
l1cap0101.xhtml
l1cap0102.xhtml
l1cap0103.xhtml
l1cap0104.xhtml
l1cap0105.xhtml
l1cap0106.xhtml
l1cap0107.xhtml
l1cap0208.xhtml
l1cap0209.xhtml
l1cap0210.xhtml
l1cap0211.xhtml
l1cap0212.xhtml
l1cap0213.xhtml
l1cap0214.xhtml
l1cap0215.xhtml
l1notes.xhtml
l2titol.xhtml
l2info.xhtml
l2sinopsi.xhtml
l2cap0001.xhtml
l2cap0002.xhtml
l2cap0003.xhtml
l2cap0004.xhtml
l2cap0005.xhtml
l2cap0006.xhtml
l2cap0007.xhtml
l2cap0008.xhtml
l2cap0009.xhtml
l2cap0010.xhtml
l2cap0011.xhtml
l2cap0012.xhtml
l2notes.xhtml
l3titol.xhtml
l3info.xhtml
l3sinopsi.xhtml
l3cap0001.xhtml
l3cap0002.xhtml
l3cap0003.xhtml
l3cap0004.xhtml
l3cap0005.xhtml
l3cap0006.xhtml
l3cap0007.xhtml
l3cap0008.xhtml
l3cap0009.xhtml
l3cap0010.xhtml
l3cap0011.xhtml
l3cap0012.xhtml
l3cap0013.xhtml
l3cap0014.xhtml
l4titol.xhtml
l4info.xhtml
l4sinopsi.xhtml
l4cap0001.xhtml
l4cap0002.xhtml
l4cap0003.xhtml
l4cap0004.xhtml
l4cap0005.xhtml
l4cap0006.xhtml
l4cap0007.xhtml
l4cap0008.xhtml
l4cap0009.xhtml
l4cap0010.xhtml
l4cap0011.xhtml
l4notes.xhtml
l5titol.xhtml
l5info.xhtml
l5sinopsi.xhtml
l5cap0001.xhtml
l5cap0002.xhtml
l5cap0003.xhtml
l5cap0004.xhtml
l5cap0005.xhtml
l5cap0006.xhtml
l5cap0007.xhtml
l5cap0008.xhtml
l5cap0009.xhtml
l5cap0010.xhtml
l5cap0011.xhtml
l5cap0012.xhtml
l5cap0013.xhtml
l5cap0014.xhtml
l5cap0015.xhtml
l6titol.xhtml
l6info.xhtml
l6sinopsi.xhtml
l6cap0001.xhtml
l6cap0002.xhtml
l6cap0003.xhtml
l6cap0004.xhtml
l6cap0005.xhtml
l6cap0006.xhtml
l6cap0007.xhtml
l6cap0008.xhtml
l6cap0009.xhtml
l6cap0010.xhtml
l6cap0011.xhtml
l6cap0012.xhtml
l6cap0013.xhtml
l6notes.xhtml
l7titol.xhtml
l7info.xhtml
l7sinopsi.xhtml
l7cap0100.xhtml
l7cap0101.xhtml
l7cap0102.xhtml
l7cap0103.xhtml
l7cap0104.xhtml
l7cap0105.xhtml
l7cap0106.xhtml
l7cap0107.xhtml
l7cap0200.xhtml
l7cap0208.xhtml
l7cap0209.xhtml
l7cap0210.xhtml
l7cap0211.xhtml
l7cap0212.xhtml
l7cap0213.xhtml
l7cap0214.xhtml
l7cap0215.xhtml
l8titol.xhtml
l8info.xhtml
l8sinopsi.xhtml
l8cap0001.xhtml
l8cap0002.xhtml
l8cap0003.xhtml
l8cap0004.xhtml
l8cap0005.xhtml
l8cap0006.xhtml
l8cap0007.xhtml
l8cap0008.xhtml
l8notes.xhtml
l9titol.xhtml
l9info.xhtml
l9sinopsi.xhtml
l9cap0001.xhtml
l9cap0002.xhtml
l9cap0003.xhtml
l9cap0004.xhtml
l9cap0005.xhtml
l9cap0006.xhtml
l9cap0007.xhtml
l9cap0008.xhtml
l9cap0009.xhtml
l9cap0010.xhtml
l9cap0011.xhtml
l9cap0012.xhtml
l9notes.xhtml
autor.xhtml