„Dus mam, even over het feestje van Jade," begon Andrea tijdens het avondeten. „Ze wil graag..."
„Ik heb een hele goedkope drive-in show gevonden, Kick Ass heten ze," onderbrak Jade haar.
„Hoe heten ze?" Haar tante keek alsof ze op het punt stond om flauw te vallen. „Kickers," improviseerde Jade snel. „Ze komen naar je huis en..."
„Een drive-in show? Hier in huis?"
Waarom moeten volwassenen alles wat je zegt herhalen?
„Natuurlijk mag dat, ja toch, mam?" drong Andrea aan, die haar nicht met ongebruikelijke bewondering aankeek. „We kunnen de muziekinstallatie in de serre zetten en dansen in de woonkamer en we kunnen pizza's bestellen, dan hoef je niks aan het eten te doen. Je hoeft je nergens druk om te maken."
„Maar die drive-in show," mompelde haar tante. „Wie zijn die Kick-mensen? Ik weet helemaal niets van ze af."
„Het zijn vrienden van Tansy's moeder," verkondigde Jade en ze was blij dat die rake opmerking een ontspannen glimlach op het gezicht van haar tante bracht.