16

Hombre Furioso oyó un grito a sus espaldas y se volvió en la silla. ¡El embajador bárbaro! ¿Qué estaba haciendo allí? Debería estar en un lugar seguro, lejos de la batalla, al otro lado del valle.

—¡Ayúdame! —gritó Josseran, tambaleándose en la silla y apretándose el pecho.

—¡Aléjate de aquí! —gritó Hombre Furioso—. ¿Te has vuelto loco?

Pero sofrenó el caballo. Vaciló. A sólo veinte pasos de distancia, la caída magudai yacía inmóvil sobre la hierba. Su yegua intentaba volver a levantarse, pero finalmente se rindió al dolor y apoyó la cabeza en la hierba, extenuada. Satisfecho porque no perdería a su presa, Hombre Furioso hizo girar al caballo y trotó por la cuesta. El bárbaro volvió a gritar y se agarró de la crin del caballo para no caer.

—¿Qué haces aquí? —le gritó Hombre Furioso.

—Ayúdame…

—¿Dónde te han herido? —Cogió el abrigo de Josseran obligándolo a erguirse sobre la silla.

Josseran le pegó un puñetazo en la cara con el puño derecho.

Hombre Furioso cayó pesadamente de espaldas y quedó allí tendido, sorprendido y semiconsciente, mientras le manaba sangre de la nariz.

—Recuerda, sorpresa y simulación —dijo Josseran—. Tus mejores armas.

Golpeó con fuerza el anca del caballo de Hombre Furioso y el animal se alejó cuesta abajo. Luego azuzó al semental y se acercó a Jutelún.

La yegua de ésta sufría los estertores de la muerte. Tenía una flecha clavada en la cruz y otra en el vientre y aún otra más en el anca. La sangre corría a lo largo de sus flancos. Por fin se quedó inmóvil, con los ojos abiertos. Jadeó varias veces y dejó de respirar.

Jutelún estaba tendida a pocos pasos de distancia de la yegua. Se cogió el tobillo y se sentó lentamente. «Bueno —pensó—. Éste es el día de mi muerte».

Oyó el repiqueteo de cascos y vio a otro de los hombres de la caballería de Sartaq que subía la cuesta hacia ella. Por su aspecto, uno de los irregulares de Alghu, con pieles marrones y botas de fieltro. Encontró la espada en la hierba y luchó por levantarse, sin hacer caso del intenso dolor de la pierna. No permitiría que la apresara para atormentarla a su gusto.

El hombre sofrenó el caballo a pocos pasos de distancia. Jutelún reconoció los ojos redondos y la barba dorada. Joss-ran.

Se inclinó sobre la silla y le tendió una mano.

—¡Rápido! —la urgió.

La puso sobre la silla, a su lado.

Galoparon a través del oscuro bosque de píceas y pinos a lo largo de la falda de la montaña. Cuando estuvieron a salvo, Josseran fue presa del júbilo que siempre llega después de una batalla y lanzó un grito que era una mezcla de alivio y triunfo. Oyó el eco del grito que les devolvían las escarpadas paredes de un barranco que apenas se alcanzaba a ver a través del bosque que tenían a su izquierda. Desde alguna parte oyó el correr del agua de un torrente.

Ella se volvió en su silla y él le sonrió. Pero Jutelún no replicó a su sonrisa; tenía el rostro muy pálido y por debajo de la bufanda le corría sangre.

—¿Estás herida?

—Sólo en el tobillo —contestó ella—. No tenías que haber vuelto a buscarme.

—Fue una apuesta. Y gané. Ganamos. ¿Verdad?

Ella no le contestó.

Salieron de entre los árboles a un sol frío y a una cresta roja y escarpada, sin árboles ni hierba. Comenzaron a avanzar con más lentitud. El angosto sendero se convirtió en un saliente que rodeaba el borde de un barranco. De repente, Josseran sintió que un temor frío se instalaba en su interior. La primavera y el deshielo habían producido una avalancha y delante de ellos el camino estaba bloqueado por una montaña de rocas y de nieve.

El semental de Josseran buscó un camino a través del pedregal. Demasiado inclinado. Sus cascos patinaron sobre la roca cubierta de escarcha y líquenes, los trozos de pizarra suelta caían ruidosamente por el barranco. Tenían a un lado un despeñadero que ascendía casi verticalmente y al otro un barranco.

—Déjame aquí —pidió ella—. Si te quedas, lo único que conseguirás será poner tu vida en peligro.

—Sabes lo que harán si te cogen con vida.

—No permitiré que me cojan con vida. —Por encima del despeñadero se movían nubes plomizas, al pie de donde se encontraban oyeron el ruido de una corriente de agua negra, un río que había aumentado su caudal por el deshielo de la primavera. Josseran hizo girar al caballo, con la idea de volver y encontrar otro camino alrededor de la montaña, pero entonces oyó gritos detrás de la línea de árboles. Los soldados de Sartaq los habían encontrado.

Vio el brillo opaco de las puntas de las lanzas, y luego, uno a uno, fueron emergiendo del bosque; de los flancos de sus caballos salía vapor: hielo, barro y sangre manchaban sus botas y sus abrigos. Eran una veintena, casi todos pertenecientes al kesig de Qubilay, sus compañeros de viaje desde Kashgar. Entre ellos reconoció a Sartaq.

—Vuelve, Joss-ran —susurró Jutelún.

—No te dejaré.

—Vuelve. No es a ti a quien quieren. Déjame aquí.

Sartaq y su caballería estaban a menos de cien pasos de distancia. Uno de ellos se había llevado el arco al hombro, pero al verlo, Sartaq alzó una mano y, a regañadientes, el tártaro retiró la flecha del arco.

—Hay una vía de escape —dijo Josseran.

Llevó al semental al paso hasta el borde del acantilado y miró el río torrencial.

—Te has vuelto loco —exclamó Jutelún, leyéndole el pensamiento.

—Una vez ya di un salto parecido.

—Ese acantilado no era tan alto. Esta vez morirás.

—Tal vez muera o tal vez viva. Pero si vivo te tendré. Y si muero no tendrá importancia, porque no me espera nada en Acre. —Le rodeó la cintura con los brazos para sujetarla—. Dime que te casarás conmigo y que viviremos juntos el resto de nuestros días.

—No habrá más días.

—Entonces dilo. Como regalo de despedida.

—Ellos no te quieren a ti —repitió Jutelún—. Vuelve con ellos. ¡No es necesario que mueras!

—Todos los hombres tienen que morir. Se trata de algo de lo que no tenemos escapatoria. Pero pocos tienen la ocasión de elegir el momento. —A decir verdad, siempre había temido a la muerte en sus distintas formas, había sido testigo demasiado frecuente de depredaciones, la había olido demasiadas veces en los campos de batalla de Ultramar. Su temor a la muerte fue el motivo que lo llevó a luchar con tanta ferocidad contra los sarracenos. Pero en aquel momento ya no la temía, porque viviría imponiendo sus condiciones o no viviría—. ¡Dilo! Di que te casarás conmigo.

Ella luchó por apartarse de él.

—¡No hay ninguna necesidad de que mueras!

—Lo haré de todos modos.

Ella forcejeó mientras Josseran hacía girar al caballo y hacía frente a Sartaq y sus tártaros. Sartaq sonrió, seguro de haber ganado.

Josseran vio, sólo por un instante, la impresión de su rostro cuando de nuevo hizo girar al semental hacia el precipicio. De repente, Sartaq comprendió lo que Josseran pensaba hacer y lanzó un grito de sorpresa y de furia. Entonces Josseran comenzó a galopar hacia el barranco y cayeron, cayeron y cayeron hacia el brutal juicio del río.

Ella siempre había soñado con poder volar.

Sintió la fuerza del viento contra sus mejillas y, lo mismo que en sus sueños, el cielo estaba encima y debajo de ella. Y gritó las palabras:

—Me gustaría mucho vivir contigo, ser la madre de tus hijos y tu mujer, si eso es lo que quieres.

Pero, casi en el acto, la corriente del río ahogó su voz.

Ella siempre había soñado con poder volar.

La ruta de la seda
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
Section0137.xhtml
Section0138.xhtml
Section0139.xhtml
Section0140.xhtml
Section0141.xhtml
Section0142.xhtml
Section0143.xhtml
Section0144.xhtml
Section0145.xhtml
Section0146.xhtml
Section0147.xhtml
Section0148.xhtml
Section0149.xhtml
autor.xhtml