NOTA AL TEXTO

Redburn prácticamente no ofrece dificultades desde el punto de vista textual. Por motivos de copyright, se publicó unos meses antes en Londres que en Norteamérica y, aunque la edición inglesa ofrece alguna disimilitud con la edición norteamericana, todos los estudios parecen demostrar que se trata de errores tipográficos o introducidos por el editor inglés para suavizar el tono de alguna de las descripciones de los compañeros de tripulación de Redburn. En consecuencia, la primera edición norteamericana, publicada en 1849 por Harper & Brothers en Nueva York y basada directamente en el manuscrito de Melville, ha sido siempre la edición de referencia y también aquella en la que nos hemos basado a la hora de traducir el texto.

Antes de que el lector se embarque con el protagonista a bordo del Highlander, queremos dejar aquí constancia de nuestro agradecimiento al capitán de la marina mercante española don Antonio Moragues Juan, por su asesoramiento a la hora de traducir algunos de los términos náuticos que aparecen en la obra.

MIGUEL TEMPRANO GARCÍA