Note de l’éditeur
Les dates proposées dans le texte seront considérées comme étant avant J.-C., sauf mention contraire.
Dans un souci de se rapprocher des réalités phonétiques de la langue punique, on a choisi d’adopter, dans ce travail, les noms de Tinnit et de Milqart – plutôt que Tanit et Melqart –, conformément aux vocalisations qui ont pu être définies grâce aux données épigraphiques1. De même, les formes Amilcar et Asdrubal ont été retenues au détriment de celles, « Hamilcar » et « Hasdrubal », admises généralement dans les ouvrages ; Hannon et Hannibal conserveront, en revanche, leur gutturale. Les noms topographiques du site punique de Carthage, tels ceux de la colline dite de Sainte-Monique, de la colline dite de Junon, de la colline dite de Byrsa, seront appelés couramment colline de Sainte-Monique, colline de Junon et colline de Byrsa ; ce sera également le cas pour les quartiers dit « Hannibal » ou encore « Magon ». Dans le même ordre d’idées, l’expression « signe dit de Tinnit » sera simplifiée en « signe de Tinnit ». Quant à l’expression « guerres puniques », des voix se sont élevées pour la remettre en cause tant elle manifeste une évidente partialité. Elle sera néanmoins conservée par commodité.
Les patronymes des personnages – ex : Gisco ben Hannon – seront présentés conformément à la réalité onomastique à Carthage. Cela nous permettra de différencier les personnages entre eux, sachant que les noms Hannon, Amilcar, Hannibal ou Asdrubal reviennent de nombreuses fois.