A herceg tenyere széles, és sokat markol

Georgij Vszevolodovics, a szuzdali herceg, magas, vállas és testes férfi volt. Széles, sűrű, őszbe csavarodó szakáll borult hatalmas mellére. Amikor sötét, szigorú szemének tekintetét sűrű szemöldöke alól áthatóan rávetette valakire, az ijedtséget érzett. Amikor a herceg ott állt a székesegyházban a keskeny semahani szőnyegen, ezüstös sarkú, színes szattyáncsizmában, bal kezét aranyövére téve, s jobbjával buzgón keresztet vetett, ujjaival érintve nyílt, fehér homlokát, a hasán levő aranygombokat és széles vállát, mindenki bálványozva csodálta méltóságteljes mozdulatait, gyönyörködtek abban, hogy mennyi méltósággal igazítja meg göndör, őszbe vegyült, sötét fürtjeit; hogyan veti hátra őket.

A nép úgy beszélt róla, hogy: „Kemény, kapzsi gazda, aki senkinek sem néz el semmit.” Amikor uralkodó herceg lett, senki sem húzhatta ki magát az adók és ajándékozások alól, értette a módját, hogy mindenkitől kapjon valamit, ha mást nem, egy csomó gyapjút.

A herceg azt tartotta magáról, hogy mindenkinél okosabb és értelmesebb, mindenkit szeretett kioktatni, és nem tűrt vitatkozást.

– Te még fiatal vagy ahhoz, hogy feleselj velem! Ülnél csak az én székemben, sok mindent megtanulnál és megértenél! Engem az Isten jelölt ki arra, hogy uralkodjam és ítélkezzem az emberek fölött.

Amikor megérkeztek az első hírek arról, hogy az ismeretlen tatár és mungal nép betört a bolgár császárságba, és amikor ezután a bolgár menekültek feleségestül, gyerekestül kezdtek felbukkanni a szuzdali hercegségben, Georgij Vszevolodovics herceg csak gúnyolódott:

– És aztán? A bolgároknak rossz, nekem annál jobb. Isten hozott benneteket, egy tucatra tizenkettőt, nagybecsű vendégek, a tímárság és szattyánbőrkészítés mesterei! Mindőtöknek akad helye. Kellenek nekem az ilyen mesterek. Letelepítem őket a városokban, hadd állítsák fel cserzőkádaikat, hadd áztassák, puhítsák a bőrt, és varrjanak csizmát. Egy esztendőn belül minden bojárom és rangos harcosom nem csoszogó bocskorban, hanem bőrcsizmában jár!

És a herceg letelepítette a bolgár tímárokat Kinesmában s a hercegség más városaiban; a bolgárok nekiláttak a különböző bőrféleségek kikészítéséhez: ökör-, ló-, kecske-, vaddisznóbőrt munkáltak meg; csizmát és más lábbelit varrtak belőle.

 Újabb hírek érkeztek: a tatárok felbukkantak a Vadföldön, a rjazanyi határok közelében. A herceg ráncolta a homlokát, de különösebben nem nyugtalankodott.

– A rjazanyiak mindig magasan hordták az orrukat, a hercegüket „cárnak” nevezik. Pedig mi, szuzdaliak, megvertük a rjazanyiakat, városaikat felperzseltük, hercegeiket és bojárjaikat börtönbe vetettük, s a rjazanyi parasztokat távoli falvainkban letelepítettük. Úgy látszott, hogy Rjazany többé nem áll már talpra – és íme! Újra benépesedett és gyarapszik Rjazany, jobban, mint valaha, mint ahogy a laboda is dúsabban nő a pásztortűz helyén…

Amikor a rjazanyiak Vlagyimirba küldték a náluk megjelent tatár követeket – a két megfigyelőt és a varázslónőt –, Georgij Vszevolodovics herceg pompával fogadta őket, kimutatta előttük gazdagságát és hatalmát; ő maga aranyozott karosszékben ült, brokátkaftánban; a bojárok és bojárasszonyok is brokát- meg selyemruhában díszelegtek... A herceg fennhéjázó hangon beszélt a követekkel, egyáltalán nem kedveskedett velük. Sovány ajándékokkal küldte vissza, nem ajándékozta meg őket úgy, ahogy tudta volna.

A rjazanyiak kérő követeket küldtek Georgij Vszevolodovics herceghez. Feladták büszkeségüket, és könnyek között kértek segítséget.

– Küldd el ezredeidet! Magad vezényeld őket, és parancsnokolj a rjazanyi seregek fölött is! Egyesülni kell, és akkor az orosz erő félelmetes lesz. Polovec kémek jelentik, hogy a tatár sereg megszámlálhatatlan, hogy ilyen nagy sereg még sohasem volt. Mindenkire szükség van, aki képes fejszét ragadni, és bátran fogadni az ellenséget, mert különben ez az ellenség üszkös hamuvá változtatja az orosz földet.

– No, nézd csak, de megijedtetek, ugyan mi jut eszetekbe! – válaszolta Georgij Vszevolodovics herceg. Kijelentette, hogy ő maga nem megy, s az ezredeiből egyetlen harcost sem akar átengedni.

– Lám, ti rjazanyiak, előbb kellett volna meggondolnotok a dolgot, és békében kellett volna élnetek Vlagyimirral és Szuzdallal: nem kellett volna felkelnetek ellenük. Ha pedig ideérnek hozzám a tatárok meg a mungalok, magam végzek velük.

A rjazanyiak üres kézzel tértek vissza. És a rjazanyi, pronszki, muromi és zarajszki seregeknek egyedül kellett a Vadföldre menniük, hogy feltartsák a tatár betörést.

A bojárok óvatosan kérdezgetni kezdték a herceget, mit csinál majd, ha a tatárok a székváros, Vlagyimir falai alá nyargalnak? Georgij Vszevolodovics fenyegető tekintettel válaszolta:

– Nincs miért félnem tőlük! Nagyon jól ismerem ezeknek a hetvenkedő csikósoknak a szokásait: jönnek, forgolódnak, tapogatóznak a falvakban, és azt ajánlják, hogy fizessünk nekik adót. Akkor már a mi dolgunk, hogy becsapjuk a követeiket, pukkadásig jóllakassuk őket fehér lazaccal, süteményekkel, berúgassuk ó-méhsörrel, és ajándékokat küldjünk velük: ezer pár piros csizmát, száz selyem- és cobolybundát, és ráadásul a kánok feleségeinek mindazt, amiből félretettünk a ládáinkban és raktárainkban. Ha a tatárok még valamit megkívánnak – fekete, sárga, tarka vagy más színű lovat –, azt is adunk nekik. Attól még nem szegényedünk el. De az én városom falai erősek, a kapuk tartósak. A falakat nem lehet lóval átugratni, sem homlokkal betörni.

Georgij VszevoJodovics herceg azonban mégis tett néhány intézkedést. Legszebb lovait távoli, északi városokba küldte, a gabona- és szénaraktárakat, amelyek azelőtt a folyón túl voltak, átszállíttatta a városba, megerősítette csapatait, összeíratta a városban önként jelentkezőket, és valamennyit felszólította, hogy lépjenek a csapatba. Jeremej Glebovicsot kinevezte vojvodának, írt a novgorodi, rosztovi, belo-ozerói és a többi hercegnek, hogy készüljenek fel, és az első hívásra siessenek Vlagyimirba, verjék ki az orosz földről az ellenséget.

A herceg mindenkinek megmagyarázta, hogy félelemre nincs okuk, ő mindent meggondolt, mindenre felkészült, mindent előkészített, úgyhogy a tatár csikósok három esztendeig döngethetik a falakat, azután meg úgyis elmennek.

Batu kán
titlepage.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
index_split_092.html
index_split_093.html
index_split_094.html
index_split_095.html
index_split_096.html
index_split_097.html
index_split_098.html
index_split_099.html
index_split_100.html
index_split_101.html
index_split_102.html
index_split_103.html
index_split_104.html
index_split_105.html
index_split_106.html
index_split_107.html
index_split_108.html
index_split_109.html
index_split_110.html
index_split_111.html
index_split_112.html
index_split_113.html
index_split_114.html
index_split_115.html
index_split_116.html
index_split_117.html
index_split_118.html
index_split_119.html