Beszélgetés a dzsihangirral

„…Hadzsi-Rahim írja – segítse az ég súlyos megpróbáltatásaiban...

Második Rebi havának[93] tizenötödik napján Hadzsi-Rahimot aranyos sátrába hívatta a Fényességes.

Batu kán a bársony perzsaszőnyegre halmozott, sötét nemezdarabokon ült, mellette puzdra hevert három vörös nyílvesszővel,[94] íj és görbe szablya; fölöttük bronzpajzs lógott. A dzsihangir intett, hogy a fakih üljön melléje. Hadzsi-Rahim megcsókolta a földet, tovább térdelt, és nekikészült, hogy leírja, amit hall.

A dzsihangir suttogva beszélt. Szavai néha olyan rendszertelenül és olyan sebesen csapongtak, hogy nehezen lehetett leírni, de Hadzsi-Rahim igyekezett szívébe vésni.

– Ma lesz a kánok nagytanácsa... A nap véresen végződhetik, ha a mongolok elvesztik józan eszüket, és kaszabolni kezdik egymást... Akkor újabb kék kurgánok nőnek a Népek Kapujának ösvényén... Igen, ez így lesz!... Emlékszel nagyatyám, a győzhetetlen Dzsingisz kán nagy kurultajára?[95] Én jól emlékszem, pedig akkor csak hétéves voltam... A Szentséges Vezér eleinte ritkán kérdezett, s a kánok buzgón, remegve válaszoltak; és nem vágtak egymás szavába. Mindenki óvatosan mérlegelte válaszát. Amikor pedig a Világ Meghódítója kezdett beszélni, szavai úgy hullottak a szívekre, mint a villám, mint a kardcsapás, mint a lónak ugrása a szakadékon keresztül, olyan ugrás, amely után nincs visszatérés... Senki sem merészelt ellentmondani, vagy kételkedni a hadjárat sikerében. A kánok most elfelejtették a Legbölcsebb, az Egyetlen nagyszerű szabályzatait. Marakodnak egymással, mint ez mongol sztyeppéinken volt mindaddig, amíg a Szentséges Vezér nem szorított mindent hatalmas tenyerébe... Ma a nagytanácson minden kán, Mengu kán[96] és fivéreim kivételével, nevetségessé és szánalmassá akar tenni, hogy mint nyíllal sebzett vadkan, gyáván elfussak a nádasba... De kudarcot vallanak ők mindnyájan! Vagy levágok mindenkit, aki nem csókolja meg előttem a földet, vagy engem kaszabolnak darabokra... Már rég eltörtem volna valamennyiük gerincét, de eszemben van nagyatyám végrendelete: »Ne támadjon viszály leszármazottaim között.« Hát nem az ő kezükben van a világ feletti hatalom? Miért lazítják és vágják az oszlopot, amely Dzsingisz utódainak sátrát tartja?... Ma megmutatom nekik, vajon joggal tartom-e nagy atyám kilencfarkú zászlaját kezemben!...

Az ajtó függönye meglibbent, és egy nagy, négyszögletes tenyér lett látható, amint megragadta az oldalsó faállványt. Dühös kiáltások hallatszottak.

– Ez idegen! Nem a mi emberünk! – suttogta Batu kán. Megragadta az íjat, megfeszítette, és a vörös nyíl átfúrta a tenyeret, s remegve az ajtó faállványába fúródott. A kéz eltűnt. Magával vitte a nyilat.

A hangok elcsendesedtek. Batu kán kis kalapáccsal a bronzpajzsra ütött. Belépett az őr. Hosszú mongol ruhát, tarkóvédős bőrsisakot viselt, kezében rövid lándzsa.

– Ki merészelt bejönni?

– Gujuk kán futára. Félrelökött, aranypajczát mutatott, és engedély nélkül akart becsúszni a sátorba. Kirántottam a kardot, és markolatával a fogai közé csaptam. Megmondtam neki, ha még egyet lép, szablyám átfúrja a mellét, és a hátán jön ki…

– Úgy viselkedtél, mint hűséges nuker – szólt Batu kán. – Megdicsérlek. Hol van Arapsa százados?

– Elhurcolta a futárt a jurtájába.

– Minek?

– Hogy levágja a bal fülét…

Batu kán gondolkozott, görbén nézett. Aztán felkacagott.

– Hogy hívnak?

– Muszuk.

– Hol láttalak?

– Akkor láttál, amikor kifogtam neked a pej csődört. Azon lovagol most Arapsa százados. Bevett a századába.

– Erről ráismerek Arapsára. Rosszul jár, aki az útját állja. De nem felejti el azokat, akik szolgálatot tettek neki. Mehetsz.

Az őr kiment. Batu kán Hadzsi-Rahimhoz fordult, és újra beszélni kezdett.

– Nyugatra vezetem a sereget, és tudom, mit találok ott. Kémeim és kupeceim, akiket az uruszutok földjére küldtem, mindent elmondtak nekem... Leigázom az uruszutokat és mindazokat a népeket, amelyek rajtuk túl laknak. Az uruszutokat, ezeket az erdei medvéket nem lesz nehéz meghódítani. Apró törzsekre oszlanak, és kánjaik – ahogy ők mondják: hercegeik – gyűlölik egymást. Nekik eddig nem volt Dzsingisz kánjuk, aki egy néppé egyesítette volna őket. Letelepítem városaikba adószedőimet, hogy szedjék be az adókat, magam meg továbbmegyek a világ végén levő tengerig, és lovam patái alá hajtok minden népet, amellyel találkozom... S akkor az egész világra ránehezedik a mongol kéz!...

A sátorba Szubudaj-Bagatur lépett be, nesztelenül, testesen, szélesen. Hirtelen az ajtó felé fordult, kezét nagy füléhez tette, és figyelmesen hallgatózott. Csak görbe, dombos háta látszott, melyet zsírfoltos, kopott kék selyemcsapan fedett. Aztán bosszúsan Hadzsi-Rahimra sandított, kajla lábát húzva odament Batu kánhoz, nyögve földig hajolt, majd térdre ereszkedett. Batu kán megvárta, míg az öreg hadvezér elvégzi a kötelező földre borulást, aztán megkérte, hogy üljön melléje.

Szubudaj újra Hadzsi-Rahimra sandított, és hangosan szipákolva sóhajtott.

– Beszélj el mindent, ne félj! Az én tanítóm őszinte hívem, és hallgatag, mint az útszéli kő.

– Amit korábban megmondtam, igazolódik. Gujuk kán idevezette a mi táborunkhoz az ezredét. Megerősítettem az őrséget, és megparancsoltam, hogy senkit se engedjenek közel. A parancs ellenére más kánok is eljöttek néhány századnyi harcosukkal. Nagyobb csapataik nem messze állnak, és ha a kánok zavart keltenek, a seregek tüstént itt teremhetnek.

– Mi a teendő? Megverekszünk?

– Ez majd elválik ma este. A »tombolók« és a »győzhetetlenek« készenlétben állnak...”

Batu kán
titlepage.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
index_split_092.html
index_split_093.html
index_split_094.html
index_split_095.html
index_split_096.html
index_split_097.html
index_split_098.html
index_split_099.html
index_split_100.html
index_split_101.html
index_split_102.html
index_split_103.html
index_split_104.html
index_split_105.html
index_split_106.html
index_split_107.html
index_split_108.html
index_split_109.html
index_split_110.html
index_split_111.html
index_split_112.html
index_split_113.html
index_split_114.html
index_split_115.html
index_split_116.html
index_split_117.html
index_split_118.html
index_split_119.html