Notas

[1] Por poesía dispersa se entiende la no recogida ni publicada en libro por Rilke, si bien en no pocas ocasiones Rilke componía poemas para ser publicados en el Insel Almanach y otras publicaciones periódicas. <<

[2] Federico Bermúdez-Cañete nos recuerda con mucha razón que la palabra Ankunft (llegada) puede tener en alemán un sentido religioso muy parecido al de la palabra adviento (R. M. Rilke, Poesía amorosa, Madrid, Hiperión, 2004). <<

[3] Recuérdese el inicio de la primera Elegía. La desmesura del dios o el ángel deja en el humano la huella de la indecibilidad o la mudez, en realidad una mudez de muy distinta índole a la de la crisis lingüística de Lord Chandos de Hofmannsthal, pero también inequívoca: «¿Pues qué es acaso el número / de palabras que vienen y se van, / cuando un canto de pájaro, repetido mil veces, /alzado sin cesar, puede abrir tan de lleno / un corazón minúsculo, tornarlo en uno solo / junto con el del aire y con el del boscaje / y tan claro y audible para Él…:». <<

[4] Sin embargo en el año 2004, la editorial Insel emprende por fin la publicación autónoma del ciclo, restituyendo su orden original así como algunos caracteres tipográficos del cuaderno encomendado por Rilke a Rudolf Kassner. Aparte de los textos del ciclo reconstruido, se incluye un número considerable de textos de temática nocturna. La exquisita edición va acompañada de fotos del manuscrito original y dotada de un importante aparato crítico. <<

[5] Con mucha razón, Jean Bollack señala que si bien Rilke es imposible desde Celan, no es imposible sostener que Celan no hubiera sido posible sin Rilke (Jean Bollack, Poesía contra poesía, Celan y la literatura, Madrid, Trotta, 2005) y hasta puede contemplarse como un crecimiento más de su escritura. Por otra parte hemos de tener en cuenta que la poesía alemana no salió del Yermo período de la llamada Triimmerliteratur o Kahlschlag («Literatura de las ruinas» o del «Desmonte»), propia de la posguerra, hasta bien los autores austríacos que de alguna manera fueron testamentarios de la gran literatura germana no irrumpieron en el ambiente literario alemán: piénsese en el caso de Ingeborg Bachmann o Paul Celan. <<

Poemas a la noche
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
intro1.xhtml
intro2.xhtml
agradecimientos.xhtml
part1.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
part2.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
part3.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
Section0137.xhtml
Section0138.xhtml
Section0139.xhtml
Section0140.xhtml
Section0141.xhtml
Section0142.xhtml
Section0143.xhtml
Section0144.xhtml
Section0145.xhtml
Section0146.xhtml
Section0147.xhtml
Section0148.xhtml
Section0149.xhtml
Section0150.xhtml
Section0151.xhtml
Section0152.xhtml
Section0153.xhtml
Section0154.xhtml
Section0155.xhtml
Section0156.xhtml
Section0157.xhtml
Section0158.xhtml
Section0159.xhtml
Section0160.xhtml
Section0161.xhtml
Section0162.xhtml
Section0163.xhtml
Section0164.xhtml
Section0165.xhtml
Section0166.xhtml
Section0167.xhtml
Section0170.xhtml
Section0171.xhtml
Section0172.xhtml
Section0173.xhtml
Section0174.xhtml
Section0175.xhtml
Section0176.xhtml
Section0177.xhtml
Section0178.xhtml
Section0179.xhtml
Section0180.xhtml
Section0181.xhtml
Section0182.xhtml
Section0183.xhtml
Section0184.xhtml
Section0185.xhtml
Section0186.xhtml
anotaciones.xhtml
notas.xhtml