CAPITOLO XLI

Del non far parte della propria gloria

[A] Fra tutte le follie del mondo, la più diffusa e la più generale è la preoccupazione per la fama e per la gloria, a cui ci attacchiamo fino a privarci delle ricchezze, della tranquillità, della vita e della salute, che sono beni effettivi e sostanziali, per seguire questa vana immagine e questo semplice suono che non ha corpo né offre presa:

[A2]La fama, ch’invaghisce a un dolce suono

Gli superbi mortali, e par sì bella,

È un’eco, un sogno, anzi d’un sogno un’ombra

Ch’ad ogni vento si dilegua e sgombra.1

[A] E fra le ubbie irragionevoli degli uomini, sembra che perfino i filosofi si liberino più tardi e più contro voglia di questa che di qualsiasi altra [B]: è la più restia e ostinata, Quia etiam bene proficientes animos tentare non cessat.I 2 Non ve ne sono molte altre di cui la ragione accusi tanto chiaramente la vanità, ma essa ha radici così salde in noi che non so se qualcuno se ne sia mai potuto disfare completamente. Dopo che avete detto tutto e creduto tutto per sconfessarla, essa genera contro il vostro proponimento un’inclinazione così intrinseca che avete scarsi mezzi per resisterle. [A] Infatti, come dice Cicerone,3 quelli stessi che la combattono vogliono però che i libri che scrivono in proposito portino il loro nome sul frontespizio, e vogliono procacciarsi gloria per il fatto che hanno disprezzato la gloria. Tutte le altre cose sono oggetto di scambio: noi offriamo i nostri beni e le nostre vite se i nostri amici si trovano nel bisogno; ma comunicare il proprio onore e far dono ad altri della propria gloria, non lo si vede mai. Catulo Lutazio, nella guerra contro i Cimbri, dopo aver fatto ogni sforzo per fermare i suoi soldati che fuggivano davanti ai nemici, si mise lui stesso fra i fuggitivi e fece la parte del codardo, affinché essi sembrassero seguire il loro capitano piuttosto che fuggire il nemico:4 era un rinunciare alla propria reputazione per coprire la vergogna altrui. Si sa che quando l’imperatore Carlo V andò in Provenza, nell’anno millecinquecentotrentasette,5 Antonio di Leva, vedendo che il suo signore era deciso a quella spedizione, e ritenendo che essa gli avrebbe arrecato una gloria straordinaria, dava tuttavia un parere contrario e lo sconsigliava, affinché tutta la gloria e l’onore di quel progetto fossero attribuiti al suo signore, e si dicesse che la sua saggezza e la sua previdenza erano state tali che aveva condotto a buon fine una così bella impresa contro l’opinione di tutti: e questo era un onorarlo a proprie spese. Quando gli ambasciatori traci consolavano Archileonida, madre di Brasida, della morte del figlio, e lo lodavano a gran voce fino a dire che non aveva lasciato quaggiù nessun altro paragonabile a lui, essa respinse questa lode privata e personale per renderla alla comunità: «Non ditemi questo» fece. «Io so che la città di Sparta ha parecchi cittadini più grandi e più valorosi di quanto egli fosse».6 Nella battaglia di Crécy il principe di Galles, ancora molto giovane, doveva guidare l’avanguardia. E proprio su di essa si esercitò la pressione maggiore di tutto lo scontro. I signori che lo accompagnavano, trovandosi a mal partito, mandarono a dire al re Edoardo di venire in loro soccorso. Egli chiese di suo figlio, e poiché gli risposero che era vivo e a cavallo: «Gli farei torto» disse «andandogli a togliere ora l’onore della vittoria di questo combattimento che ha sostenuto così a lungo; sarà tutto suo, qualunque sia l’esito». E non volle andarvi né mandare altri, sapendo che, se ci fosse andato, si sarebbe detto che tutto era perduto senza il suo soccorso, e che il successo di quel fatto sarebbe stato attribuito a lui7 [C]: Semper enim quod postremum adiectum est, id rem totam videtur traxisse.I 8 [A] Parecchi a Roma pensavano, e si diceva comunemente, che le principali gesta di Scipione erano in parte dovute a Lelio, il quale tuttavia andò sempre patrocinando e favorendo la grandezza e la gloria di Scipione, senza curarsi affatto della propria.9 E Teopompo, re di Sparta, a colui che gli diceva che lo Stato stava in piedi perché egli sapeva ben comandare, disse: «È piuttosto perché il popolo sa ben obbedire».10

[C] Come le donne che subentravano nelle parìe11 avevano diritto, nonostante il loro sesso, di assistere alle cause che pertengono alla giurisdizione dei pari e di esprimere il loro parere, così i pari ecclesiastici, nonostante la loro professione, erano tenuti ad assistere i nostri re nelle guerre, non solo con i loro amici e servi, ma con la loro propria persona. Il vescovo di Beauvais, trovandosi con Filippo Augusto alla battaglia di Bouvines, prendeva parte all’azione molto coraggiosamente, ma ritenne di non dover partecipare del frutto e della gloria di quell’operazione sanguinosa e violenta. Quel giorno egli ridusse a mercé parecchi nemici, di sua propria mano, e li dava a sgozzare o a far prigionieri al primo gentiluomo che trovava, e affidava a costui tutta l’esecuzione; e così fece con Guglielmo conte di Salisbury per opera di messer Jean de Nesle. Con una sottigliezza di coscienza simile a quest’altra: voleva, certo, accoppare, ma non ferire, e quindi combatteva solo con la clava.12 Qualcuno, al tempo mio, rimproverato dal re perché aveva messo le mani su un prete, lo negava assolutamente e decisamente: infatti lo aveva percosso e pestato coi piedi.

 

I Poiché non cessa di tentare anche gli animi che procedono nella virtù

I Sempre infatti l’ultimo rinforzo sembra aver deciso di tutta la faccenda

Saggi
cover.xhtml
Section0001.xhtml
part0001.html
part0002.html
part0003.html
part0004.html
part0005.html
part0006.html
part0007.html
part0008.html
part0009.html
part0010.html
part0011.html
part0012.html
part0013.html
part0014.html
part0015.html
part0016.html
part0017.html
part0018.html
part0019.html
part0020.html
part0021.html
part0022.html
part0023.html
part0024.html
part0025.html
part0026.html
part0027.html
part0028.html
part0029.html
part0030.html
part0031.html
part0032.html
part0033.html
part0034.html
part0035.html
part0036.html
part0037.html
part0038.html
part0039.html
part0040.html
part0041.html
part0042.html
part0043.html
part0044.html
part0045.html
part0046.html
part0047.html
part0048.html
part0049.html
part0050.html
part0051.html
part0052.html
part0053.html
part0054.html
part0055.html
part0056.html
part0057.html
part0058.html
part0059.html
part0060.html
part0061.html
part0062.html
part0063.html
part0064.html
part0065.html
part0066.html
part0067.html
part0068.html
part0069.html
part0070.html
part0071.html
part0072.html
part0073.html
part0074.html
part0075.html
part0076.html
part0077.html
part0078.html
part0079.html
part0080.html
part0081.html
part0082.html
part0083.html
part0084.html
part0085.html
part0086.html
part0087.html
part0088.html
part0089.html
part0090.html
part0091.html
part0092.html
part0093.html
part0094.html
part0095.html
part0096.html
part0097.html
part0098.html
part0099.html
part0100.html
part0101.html
part0102.html
part0103.html
part0104.html
part0105.html
part0106.html
part0107.html
part0108.html
part0109.html
part0110.html
part0111.html
part0112.html
part0113.html
part0114.html
part0115.html
part0116.html
part0117.html
part0118.html
part0119.html
part0120.html
part0121.html
part0122.html
part0123.html
part0124.html
part0125.html
part0126.html
part0127_split_000.html
part0127_split_001.html
part0127_split_002.html
part0128_split_000.html
part0128_split_001.html
part0129.html
part0130.html
part0131.html
part0132.html
part0133.html