XIII
1.
Budenbaum se na raskršću zagledao u
tle, u tamu gde je ležao medaljon, sakupljajući moć.
Kraj je vrlo blizu, pomisli on. Kraj
priča koje sam izmislio, priča koje sam izmanipulisao, onih kroz
koje sam lutao poput kakvog nevažnog igrača i onih koje sam izdržao
kao zatvorenik. Kraj svih mojih omiljenih klišea: tragični neskladi
i neprirodni susreti; sretanja puna suza i kletve na samrtničkoj
postelji. Kraj Beše jednom i Videćemo i Ne mogu da verujem svojim
očima. Kraj poslednjih činova; prizora pogreba i govora ispred
zavese. Kraj krajeva. Pomisli samo.
Nedostajaće mu zadovoljstvo koje
pružaju priče - naročito one u kojima se pojavljivao u nekoj
neobičnoj odeći - ali neće mu tako skoro biti potrebne. One su
predstavljale utehu za ostatak čovečanstva, koje se zaglibilo u
vremenu i očajnički čeznulo da bar na trenutak vidi delić velikog
plana. Šta su drugo mogli da učine sa svojim životima nego da pate
i pričaju priče? Neće on još dugo pripadati tom plemenu.
"Nema ništa osim tebe, slatka moja
Serenisima", reče on, okrenuvši se na peti i osmotrivši ulice u
svim pravcima. "Ti si moj smisao, moj razum i moja duša."
Bol koji je izbijao iz tih reči
vratio ga je u prošlost, mnogo, mnogo puta. Sada je čuo samo muziku
tih reči, koja je bila lepa u svojoj jednostavnosti, ali ne toliko
lepa da bi mu nedostajala ako je ne bi ponovo čuo.
"Napusti me sada, i ja ću se izgubiti
u velikoj tami između zvezda..."
Dok je to izgovarao, ugledao je Teslu
Bombek kako dolazi niz ulicu. A iza nje su išli devojčica, luda i
kreten. Nastavio je da recituje: "Ne mogu čak ni da nestanem tamo,
jer moram živeti dok ti ne umiriš moje srce."
Osmehnuo se Tesli, svima njima.
Raširio je ruke u znak dobrodošlice.
"Smiri ga sada!"
Pogledala ga je zbunjeno, u čemu je
on prilično uživao.
"Umiri ga sada!" ponovi on. Oh, bilo
je divno, grmeti jače od buke vrisaka i jecaja, dok su se njegove
žrtve približavale.
"Preklinjem te, umiri ga sada i
prekini moje patnje!"
Dajući sve od sebe da prikrije
nervozu, Tesla se osvrnula u pravcu iz koga je dolazio Iad. Nije
mogla da vidi samog uljeza, ali zapalile su se dve vatre na ulicama
koje su bile najbliže podnožju planine, a plamenovi veće od njih
lizali su iznad krovova, sejući varnice. Bez obzira na njihovo
poreklo - da li su to bile očajničke mere odbrane ili nesrećni
slučajevi koji su prošli nezapaženo - te vatre će se, nema sumnje,
raširiti. U tom slučaju uljezi će do jutra ovladati gradom ugljena
i pepela.
Vratila je pogled na Budenbauma, koji
je odustao od glumatanja i sada je stajao nasred raskršća sa rukama
na leđima. Još je bila udaljena nekih trideset jardi od njega, i
jedina svetlost dopirala je od požara u daljini i nekoliko
bojažljivih zvezda, tako da nije mogla sa sigurnošću da razabere
izraz na njegovom licu. Da li će joj dati znak da može da se
povuče, pitala se, kada dovede Jai-Vai dovoljno blizu? Da li će
klimnuti? Namignuti? Nemo je prekorela sebe što nije ugovorila neki
znak. E, pa, sada je suviše kasno.
"Budenbaume?" pozva ga ona.
Malo je nakrivio glavu. "Šta ćeš ti
ovde?" upita on.
Nije loše, pomisli ona. Bio je
prilično ubedljiv.
"Došla sam da kažem... ovaj, pa
valjda da se oprostim."
"Kakva šteta", odvrati Budenbaum.
"Baš bih voleo da smo mogli da se upoznamo."
Tesla pogleda Rare Utu. "Sada je sve
na vama", reče ona, pručavajući lice Jai-Vai u mraku. Nije mogla da
nazre ni trag sumnji, ali to nije ništa značilo. Konačno, te crte
lica predstavljale su masku. "Možda bi bilo najbolje da se ja
udaljim i ostavim vas same", predloži ona.
"Ako tako više voliš", odvrati Rare
Utu, prošavši pored Tesle i uputivši se ka Budenbaumu.
"Mislim da bi trebalo da ona ostane",
reče Jie. "Ovo neće dugo potrajati."
Tesla pogleda Budenbauma koji je,
izgleda, zurio u svoja stopala. Šake su mu sada visile pored tela i
bile čvrsto stegnute. On nešto pritiska, pomisli ona, potiskuje
neki dokaz o tome šta se ovde događa.
Neće moći još dugo. Haheh je već bio
prošao pored Tesle, odbacujući pri tom svoj ljudski oblik; izgleda
da je postao svestan toga da ulica lagano ključa.
"Imaš li neko iznenađenje za nas,
Ovene?" blago je upitao.
"Ja... uvek dajem sve od sebe da
vas... razonodim", odvrati Budenbaum. Glas mu je odražavao napor
koji je ulagao u pokušaje da to nešto zadrži. Uglavnom je izgubio
svoju muzikalnost.
"Dobro si nam služio tokom mnogih
godina", reče Rare Utu. Zvučala je gotovo kao da joj je žao.
"Hvala", odvrati Oven. "Uvek sam
davao sve od sebe. Ubeđen sam da vi to znate."
"Takođe znamo da velike priče imaju
svoj oblik", nastavi Utu. "Propupe, procvetaju, a onda...
neizbežno...."
"Skrati, molim te" reče Jie iza
Tesle. Okrenula je glavu za inč ili dva, uhvativši ga krajičkom
oka. I on se odrekao svoje ljudske kože zarad mesnate čaure. Čak su
i u mraku sijali mehurići koje je iznedrila njegova empatija. "Ne
dugujemo tom čoveku nikakvu ljubaznost", nastavi on. "Reci mu
istinu, pa da okončamo stvar."
"Šta ste došli da mi kažete?" upita
Budenbaum.
"Da je gotovo", nežno odvrati Haheh.
"Da imamo nekog novog ko će nam pokazati čuda drveta priče."
Budenbaum se zaprepastio. "Tek tako?"
upita on, malo podigavši glas. "Zamenjujete me tek tako, bez
ikakvog upozorenja? Oh, to mi jednostavno para srce!"
Samo oprezno, pomisli Tesla. To o
srcu koje se para zvučalo je krajnje lažno.
"To je bilo neminovno", reče Rare
Utu, napravivši nekoliko koraka prema Budenbaumu. Konačno se i ona
odrekla opsene ljudskosti, njeno dečje lice se nadulo i zasijalo
dok je preuzimalo svoju čudnu božanskost. "U jednoj glavi postoji
određen broj priča, Ovene, i mi smo iscrpli tvoju zalihu."
"Oh, bili biste iznenađeni", odvrati
Budenbaum, "čak zapanjeni, kada biste znali koliko vam ih još nisam
pokazao."
"E, pa, sada je kasno", reče Haheh.
"Doneli smo odluku i ona je konačna. Tesla Bombek će biti naš vodič
dok se budemo približvali milenijumu."
"Čestitam", reče Budenbaum oporo
Tesli; dok je to izgovarao, koraknu prema njoj, skliznuvši između
Haheha i Rare Utu. Sada je bio dovoljno blizu, tako da je Tesla
mogla jasno da mu vidi lice i pročita izraz u njegovim očima. Želeo
je da ona nestane, i to brzo.
Povukla se od njega, kao da ju je
njegova blizina uznemiravala. "Nije bilo planirano ovako", pobuni
se ona. "Nisam ja ovo tražila."
"Iskreno rečeno", odvrati on, "baš me
briga." Ispružio je ruku i nehajno uhvatio Rare Utu za krhku ruku
dok je to govorio. To očigledno nije bilo uobičajeno, čak je možda
bio presedan, kontakt, jer je Jai-Vai zadrhtala, zureći pomalo
pometeno u njegovu šaku.
"Šta to radiš, Ovene?" upita ona, dok
su nabori njenog tela ukrašenog draguljima podrhtavali.
"Samo se opraštam", dovrati Oven.
Hahehov pogled približavao se mestu koje je Budenbaum napustio.
Asfalt je postajao sve svetliji i mekši.
"Šta si to naumio?" upita on, zureći
u tle.
Jie je iza Tesle promrmljao:
"Sklanjaj se odatle..." ali Haheh nije čuo upozorenje. Napravio je
još jedan korak, dok je ulica postajala sve svetlija. Rare Utu je u
međuvremenu pokušala da se oslobodi Budenbaumovog stiska, ali joj
on to nije dopustio. Pogleda uprtog u Teslu, osmehnuo se kroz
stisnute zube i rekao joj: "Zbogom."
Počela je da se okreće, ali u to je
tle na kome je stajao Haheh iznenada planulo, i vatra ga je
zahvatila. Rare Utu je izustila reč Ovene u obliku vriska i stala
da se otima svom otmičaru, dok se Hahehovo telo topilo poput
maslaca u peći, a mehurići prskali, oslobađajući vatromet boja i
otičući niz ulicu.
Tesla je već isuviše videla. Bilo je
opasno ostati - smrtonosno, po svoj prilici. Ali ona nikada nije
umela ni od čega da odvrati pogled, ma koliko to bilo
preporučljivo. Nastavila je da upija prizor koji se zbivao ispred
nje, dok Budenbaum nije zaurlao: "Gubi se, do đavola, odavde!"
Rekavši to, bacio je Rare Utu u svetlost koja je već uzela Haheha.
Odletela je vrišteći, ali njen vrisak bio je prekinut kada ju je
svetlost opkolila sa svih strana. Zabacivši glavu unazad, raširila
je ruke kao da se predaje tom osećanju.
"Rekoh: idi!" Budenbaum viknu na
Teslu, i ona ovog puta uspe da odvoji pogled od prizora i da se
okrene, ali zapahnu je nalet neugodnog, hladnog vazduha, i suoči se
sa Jieom koji je išao ka njoj.
"Prevarila si nas!" reče on, sekući
glasom kao skalepelom. Istranžirao je njenu hrabrost. Sledila se,
buljeći u njegovo lutkasto lice, dok je iza nje Rare Utu drhtavo
uzdahnula i promrmljala: "Ovo... je... divno."
"Šta si joj učinio?" upita Jie. To
pitanje bilo je upućeno Budenbaumu, ali je on, postavljajući ga,
uhvatio Teslu i privukao je uz sebe. Njegovi udovi bili su dosta
slabi; mogla je da se otme da je htela. Ali nije. Uticaj njegovog
tela bio je narkotičan. Osetila je kako zaposeda njeno telo,
izdižući je iznad straha.
"Oslobodi ih!" reče Jie
Budenbaumu.
"Bojim se da je kasno za to", odvrati
Oven.
"Ubiću tvoju žensku ako to ne
učiniš", upozori Jai-Vai.
"Ona nije moja", glasio je odgovor.
"Učini šta god smatraš za potrebno."
Tesla je sneno preko ramena pogledala
Budenbauma i pri svetlosti koja je isticala iz tla prvi put ga je
jasno videla. Bio je nemilosrdno hladan; njegova ljudskost odavno
je utrošena u nastojanju da stigne dovde gde se sada nalazio. Nema
sumnje da je sve čime se hvalisao u Svratištu bilo tačno: godine su
ga učinile mudrijim od Džafa. Ali ta mudrost mu neće doneti ništa
dobro. Umetnost će ga slomiti isto onako kao što je slomila
Randolfa. Prepući će mu razum, a um se istopiti.
Iza njega, u plamenu, Rare Utu samo
što nije nestala, ali čak i sada, dok je isticala u tle u koje je
Haheh već otišao, ona je govorila.
"Šta će se sledeće dogoditi...?"
upita ona.
"Vadi je odatle!" doviknu Jie
Budenbaumu.
"Rekoh ti: suviše je kasno", odvrati
on. "Pored toga, mislim da ona to ne bi htela."
Rare Utu je počela da se smeje. "Šta
je sledeće?" nastavila je da ponavlja, dok je njen smeh postajao
sve nestvarniji. "Šta? Šta?"
Tle oko nje bilo je meko poput nje,
trake sjaja tekle su ulicom.
"Prekini ovo!" ponovo je zatražio
Jie, praveći tako užasnu buku da je ovog puta Teslino telo
jednostavno pokleklo pred njegovim napadom. Noge su je izdale,
bešika otkazala i ona posrnu iz Jievog stiska prema plamenu.
"E, nećeš!" odbrusi Budenbaum,
povlačeći se preko užarenog tla, ne bi li zaštitio mesto na kome je
stajala Rare Utu. "Umetnost je moja!"
"Umetnost?" ponovi Jie, kao da je tek
tada shvatio smisao ove zamke. "Nikada, Budenbaume..." glas mu je
sa svakim slogom bivao sve jači. "Nećeš je dobiti!"
Isprekidana buka koju je pravio bila
je prejaka za Teslino opsednuto telo. Osetila je kako se nešto u
njenoj glavi slama; jezik joj je omlitaveo u ustima i a kapci su
joj pali. Videla je, dok je tama nadolazila, kako se svetlo tle
deli pred njom...
Bio je tamo, sijao je u prašini: krst
nad krstovima, znak nad znacima. U dugim, sporim trenucima njenog
samrtničkog pada, setila se sa izvesnom čežnjom kako je rešila
zagonetke tog krsta; videla četiri putovanja koja su bila urezana
na njemu. Jedno u svet sna, jedno u stvaran svet; jedno u
životinjski, jedno u božanski. A u srcu tih putovanja - na mestu
gde su se ona ukrštala, gde su se razilazila, gde su se završavala
i počinjala - ljudska tajna. Ta tajna nije bila vezana za telo:
nije govorila o slomljenom telu koje visi sa krsta ili o pobedi
duha nad patnjom. Govorila je o živom snu uma, koji je činio da se
telo i duh i sve što su oni sadržali raduju.
Sećanje na to otkrovenje, na vreme
između onog trenutka i ovog - godine koje je provela lutajući
putevima izgubljene Amerike - sklopi se i uteče. Na trenutak je
ugledala nepregledno, večno sedište u zemlji ispod Palomo Grova:
sada je umirala u njega, kapci su joj se sklapali, srce
zaustavljalo.
Negde u daljini čula je Jiea kako
vrišti i znala je da je ovdašnja moć uhvatila i njega kao i
ostale.
Želela je da mu kaže da se ne plaši;
da ide na mesto na kome se nalazi budućnost postojanja, čekajući
ga. Vreme izvan vremena, u kome će singularnost iz koje su potekle
sve stvari ponovo biti cela. Ali nije imala jezik. Ne, ni dah. Ne,
ni život.
Bilo je gotovo.
2.
Hari, Raul i Miv O'Konel upravo su
izbili na raskršće kada je Tesla skliznula iz Jievih ruku i
teturavo krenula napred. Iako su se nalazili sto ili više stopa od
samog mesta, svetlost je bila u toj meri posebna, da nije skrivala
nijednu pojedinost izraza na Teslinom licu od Harijevog pogleda.
Bila je mrtva, ili je umirala, ali njene omlohavele crte lica
zadržale su izraz čudnog zadovoljstva.
Osvetljeno tle na mestu na kome je
pala više nije bilo čvrsto. Primilo ju je poput obasjanog groba, i
ona je nestala.
"Oh, Isuse..." zadahta Hari. "Oh,
Isuse Hriste na nebesima..."
Ubrzao je korak i pojurio prema
raskršću, sledeći prepletene potočiće svetlosti koji su tekli ispod
njegovih nogu.
Miv je iza njega počela da viče.
"Poznajem tog čoveka", urlala je ona.
"To je Budenbaum! Blagi Bože, to je Budenbaum! To je kopile koje je
sve ovo započelo!" Oslobodivši se Raula, krenula je šepajući za
D'Amurom.
"Da li bi je, molim te, zaustavio?"
viknu Koker u Raulovo uvo.
Raul je bio suviše pometen Teslinim
nestankom da bi odgovorio. Koker je nastavio da urla dok Raul nije
kazao: "Mislio sam da si otišao."
"Ne, nikada", odvrati Koker. "Samo me
je ućutkala njena ogorčenost. Sada te, prijatelju, preklinjem, ne
dozvoli da mi je oduzmu. Želim da sazna šta osećam prema njoj, bar
jednom."
Raul zatomi jecaj. Toliko je već
ljudi bilo uzeto, a ova poslednja žrtva bila je nezamisliva. Tesla
je preživela metak, Kisona i dovoljno droga da se obori konj. Ali
sada je više nije bilo.
"Molim te", reče Koker. "Pođi za
Miv."
"Daću sve od sebe", reče Raul i krenu
u poteru za staricom. I pored toga što je bila strašno krhka,
uspela je da prevali popriličnu razdaljinu.
"Stani!" doviknuo je za njom. "Neko
želi da razgovara s tobom!"
Kada ju je sustigao, ona se
namrštila. "S njim želim da razgovaram!" reče ona, klimnuvši u
Budenbaumovom pravcu. "On je taj!"
"Saslušaj me na trenutak", reče Raul,
uhvativši je za ruku. "Nismo te slučajno našli. Neko nas je doveo
do tebe. Razumeš li? Neko ko je ovde, upravo sada, pored nas."
"Jesi li poludeo?" upita Miv,
osvrćući se unaokolo.
"Ne vidiš ga jer je mrtav."
"Boli me dupe za mrtve", odbrusi Miv.
"Od živih hoću da dobijem neke odgovore! Budenbaume!" povika
ona.
Ervin je bio taj koji se sada
oglasio. "Reci joj ko si!" obrati se on Kokeru.
"Želeo sam da to bude poseban
trenutak", odvrati Koker.
"Protraćio sam život čekajući na
posebne trenutke", reče mu Ervin. "Sada ili nikada!" Rekavši to, on
odgurnu u stranu svog sadruga-utvaru kako bi mogao da priđe
Raulovom uhu. "Reci joj da je to Koker!! Hajde! Reci joj!"
"Koker?" ponovi Raul naglas.
Miv O'Konel stade u svom šepanju.
"Šta reče?" promrmlja ona.
"Ime mrtvaca je Koker", odvrati
Raul.
"Ja sam njen muž", reče Koker.
"Kaže da je..."
"Znam ko je", reče ona i, dahtavo
uvukavši vazduh, ponovi: "Koker? Moj Koker? Da li je to
moguće?"
"Moguće je", reče Raul.
Potekoše suze, ali nije prestala da
izgovara njegovo ime. "Koker... oh moj Koker... moj slatki
Koker..."
Hari je čuo Miv kako jeca iza njega i
okrenuo se; zabacila je glavu unazad, kao da ju je muž obasuo
poljupcima i ona se kupala u njima. Kada je vratio pogled na
raskršće, Budenbaum je pao na tle gde je Tesla nestala, i divlje
stao da udara pesnicama o sada stvrdnutu ulicu. Samo što ga nije
bila udarila kap; pljuvao je, znojio se i ronio suze.
"Ne možeš, kučko!" vrištao je put
ulice. "Neću ti dozvoliti da ga se dokopaš!"
Energije su i dalje isticale iz tla,
a spirale i filigrani uzdizali su se oko njega. Pokušao je da ih
uhvati okrvavljenim šakama, kao da bi one još mogle da ga
preobraze, ali njegove šake su gasile one koje je uhvatio, a ostale
su jednostavno izmicale izvan njegovog domašaja i bledele u tami
iznad njega. Njegov bes i osujećenost postajali su sve veći. Stao
je da se ljulja napred-nazad i u stranu, ispuštajući strašne krike
besa: "Ovo ne može da se dogodi! Ne može! Ne može!"
Hari je iza sebe čuo Miv O'Konel kako
kaže: "Vidiš li ti ovo, Kokere? Na raskršću?"
"Vidi", odvrati Raul.
"Tamo sam zakopala medaljon",
nastavila je Miv. "Da li Koker to zna?"
"Zna."
Miv je sada prišla Hariju. Lice joj
je bilo vlažno od suza, ali njen osmeh bio je nepatvoren. "Moj muž
je ovde..." reče ona Hariju, krajnje ponosno. "Zamisli to..."
"To je divno."
Pokazala je niz ulicu. "Tamo smo
imali javnu kuću. Upravo tamo. To nije slučajno, je li tako?"
"Nije" reče Hari, "Mislim da
nije."
"Sva ta svetlost potiče od
medaljona."
"Izgleda da je tako."
Razvukla je usta u još širi osmeh.
"Idem sama da vidim."
"Ja ne bih da sam na vašem
mestu."
"E, pa, ti nisi na mom mestu",
odvrati ona oštro. "Šta god da se događa tamo mojih je ruku delo."
Malo se smirila, a osmeh joj se vratio na lice. "Mislim da ni ti ne
znaš ništa bolje od mene šta se događa, jesam li u pravu?"
"Manje-više", priznade Hari.
"Ako ne znamo od čega da se plašimo,
čemu onda strah?" rezonovala je ona. "Raule? Želim da budeš s moje
leve strane. A ti, Kokere, gde god da si, želim da budeš s moje
desne strane."
"Bar me pusti da idem ispred", reče
Hari i, ne sačekavši njenu dozvolu, uputi se prema Budenbaumu koji
je i dalje udarao po asfaltu. Krajičkom oka ugledao je Harija kako
se približava.
"Drž' se podalje" zadahta on, rapavo
dišući. "Ovo tle je moje. I još posedujem dovoljno moći ako pokušaš
da mi ga oduzmeš."
"Nisam ovde da bih bilo šta uzeo",
reče Hari.
"Ti i ona kučka Bombekova urotili ste
se protiv mene."
"Nije bilo nikakve zavere. Tesla
nikada nije želela da učestvuje u ovome..."
"Svakako da jeste!" odvrati
Budenbaum. "Nije bila glupa. Želela je Umetnost isto kao i svi
drugi." Osvrnuo se i zagledao u D'Amura, a njegov bes stao je da
kopni i da se pretvara u samosažaljenje. "Ali, vidiš, poverovao sam
joj. To je bila moja greška. A ona je lagala!" Lupio je ponovo
ranjenim šakama o čvrsto tle. "Ovo je bilo moje tle! Moje
čudo!"
"Slušaj samo to sranje!" zaurla Miv.
Hari se sklonio u stranu, kako bi je Budenbaum video. "Ti si
lažov!" reče ona. "To zemljište je bilo, jeste i uvek će biti
moje."
Na Budenbaumovom licu bes je zamenio
izraz zapanjenosti. "Jesi li ti... jesi li ti ono što mislim da
jesi?"
"Zašto si toliko iznenađen? upita
Miv. "Svakako, ostarela sam, ne možemo svi da sklopio pakt sa
Đavolom."
"Nisam ja sklopio pakt sa Đavolom",
tiho reče Budenbaum. Da jesam, imao bih mnogo više da pokažem. Šta
ćeš ti ovde?"
"Došla sam po neke odgovore", reče
Miv. "Zaslužujem da ih dobijem, zar ne misliš tako, pre nego što
oboje pođemo u svoje grobove?"
"Ne idem ja u svoj grob", reče
Budenbaum.
"Oh, zaista?" upita Miv. "Moja
greška." Mahnula je Raulu da se skloni, kako bi bez ičije pomoći
nastavila do mesta na kome je Budenbaum klečao. "Želiš li još sto,
sto pedeset godina?" upita ga ona. "Samo izvoli. Posle ovoga, ja
odoh. Negde gde me kosti neće boleti."
Dok je govorila, jedna sjajna traka
koja se izdigla iz tla odluta u njenom pravcu. Posegnula je za njom
i umesto da izbegne da bude uhvaćena, ona se obavi između njenih
prstiju napadnutih artritisom.
"Da li si uopšte video kuću koju smo
ovde podigli?" upita ona, dok je posmatrala ples trake. "Oh, kakav
je to prizor bio. Kakav prizor."
Traka je napustila njene prste, ali
je još nekoliko vlakana i čestica krenulo iz tla prema njoj.
"Šta to radiš, ženo?" upita
Budenbaum.
"Ništa", slegnu Miv ramenima.
"Čak i ako tle nije moje, magija
jeste."
"Neću da ti je oduzmem", blago
odvrati Miv. "Suviše sam stara da bih bila posesivna prema bilo
čemu. Osim možda prema mojim sećanjima. Ona su moja, Budenbaume..."
Čestice su postajale sve užurbanije, kao da ih nadahnjuju njene
reči. "A trenutno su ona veoma jasna. Veoma, veoma, jasna." Na
trenutak je sklopila oči, a iz ulice je pokuljao novi talas
svetlosti, podigavši se da očeše njene šake i lice pre nego što
odjuri dalje. "Ponekad mislim da se sećam svog detinjstva jasnije
od onoga što je bilo juče..." nastavi ona, ispruživši čaku.
"Kokere?" pozva ga ona. "Jesi li tu?"
"Ovde je", reče Raul.
"Da li bi me uzeo za ruku?" upita
ona.
"Kaže da to upravo radi", prenese
Raul. A onda, trenutak potom, dodade: "Čvrsto te je zagrlio."
Miv se osmehnu. "Znaš, verujem da to
mogu i da osetim", reče ona.
Budenbaum uhvati Harija za rukav. "Je
li ona luda?"
"Nije. Duh njenog muža je ovde."
"Pretpostavljam da je trebalo da
vidim", reče on ravnim glasom. "Konačna dela... ona su
kučka..."
"Biće ti bolje da se navikneš na to",
reče Hari.
"Nikada nisam voleo sentimentalna
sranja", odvrati Budenbaum.
"Mislim da je to nešto više", reče
Hari, podigavši pogled prema česticama i nitima koje su dodirnule
Mivinu kožu. Nisu se gasile na noćnom nebu kao što su to činile one
koje su ranije otišle, već su svrhovito letele, poput pčela u polju
cveća, praveći od vazduha lavirint dok su išle svojim poslom. Za
sobom su ostavljale tragove svetlosti, koji su, kada bi jednom bili
oslobođeni, nastavljali da se razvijaju, opisujući gomilu oblika u
toplom noćnom vazduhu.
Raul je bio taj koji je prvi glasno
izrekao ono što je video. "Kuća..." reče on zaprepašćeno. "Vidiš li
je, Hari?"
"Vidim je."
"Dosta", reče Budenbaum, mahnuvši
rukom kao da želi da odagna prizor od koga mu je muka. "Završio sam
sa prošlošću. Završio!"
Pokrivši glavu rukama, on se teturavo
udalji, dok je Mivino sećanje podizalo njenu javnu kuću od
svetlosti i vazduha: zidovi i prozori, stepenište i tavanice. Sa
Harijeve leve strane prolaz koji vodi do ulaznih vrata i stepenik
sa druge strane. S njegove desne strane ulazilo se kroz jedna vrata
u salon, a kroz druga u kuhinju, dok se kroz treća izlazilo u
dvorište gde je drveće bilo u cvatu. A posvuda, još dok su podovi
bili postavljani, sobe su bile punjene nameštajem, prostirkama,
biljkama i vazama; brzo gomilanje pojedinosti nagoveštavalo je da
su se ti predmeti, kada je proces jednom bio započet, vraćali u
postojanje po vlastitoj volji. Njihova čvrsta postojanost
pretvorila se u prah pre mnogo desetina godina, ali oni, njihovi
zamišljeni oblici, ostali su zapisani na mestu gde su postojali.
Sada su se ponovo vratili, setivši se sami sebe u svom punom
savršenstvu.
Nijedan, međutim, nije bio toliko
čvrst da spreči Harijev pogled da ne pronikne kuda god bi poželeo.
Mogao je da vidi ogradu od kolaca koja je oivičavala stražnje
dvorište, kao i fine španske pločice na pragu. Mogao je da vidi uz
graciozno stepenište do drugog i trećeg sprata, a svaki sprat mogao
je da se pohvali sa po dva kupatila i sa po šest lepo nameštenih
soba.
A onda, još pre nego što se krov
pojavio na kući, počele su da pristižu duše koje su tu stanovale,
uveličavajući sobe.
"Ah..." sa odobravanjem zaguguta
Raul, "dame."
Bilo ih je posvuda. Na odmorištima i
u spavaćim sobama, u salonima i u kuhinji, a njihovi glasovi i smeh
ličili su na šaputanje muzike.
"Eno Bedelije", reče Miv, "i
Hildegard i Dženi, oh draga moja Dženi, pogledajte je samo..."
Ako je već na pomolu smak sveta,
pomisli Hari, nije loše naći se na jednom ovakvom mestu, okružen
ovakvim sećanjima. Iako su samo jedna ili dve žene mogle da prođu
kao lepe prema današnjim merilima, mesto je odisalo opuštenošću i
zadovoljstvom - bila je to kuća koja je podjednako bila posvećena
smehu kao i erotskoj razuzdanosti.
Što se tiče klijenata koji su bili
pokrovitelji ove ustanove, oni su ličili na duhove duhova,
paučinasta obličja koja su prolazila gore-dole stepeništem, ulazila
u spavaće sobe i izlazila iz njih, u sivoj odeći i sivih tela. S
vremena na vreme, Hari bi na trenutak uhvatio neko lice, ali to je
uvek bilo samo u prolazu, kao da je kuća zazvala tajnost ovih
ljudi, a ne njih same; uhvatila ih kako beže od ispitivanja,
stideći se svojih želja.
Među ženama gotovo da nije bilo
tragova srama. Stajale su na stepeništu golih grudi, a na odmorištu
nage. Ćaskale su jedna s drugom i brbljale dok su dodavale vodu.
Pomagale su jedna drugoj da se okupaju i istuširaju i obriju noge i
ono što se nalazi između.
"Tamo", reče Miv, pokazujući prema
neobično obimnoj ženi koja je sedela u kuhinji, obilno zahvatajući
prstima puding iz porcelanske činije, "to je Meri Elizabet. Mnogo
si dobijao za svoje pare s njom. Uvek je imala listu čekanja. A
tamo gore..." pokazala je prema jednoj vitkoj, bledoj devojci koja
je hranila papagaja tako što mu je nudila hranu držeći je među
zubima "...to je Dolores. A papagaj, kako se zvaše papagaj?"
Osvrnula se prema Raulu. "Pitaj Kokera", reče ona.
Odgovor je usledio istog časa.
"Elija."
Miv se osmehnu. "Elija. Tako je,
Elija. Klela se da ptica ume da proriče."
"Jesi li bila srećna tu?" upitao ju
je Hari.
"Nisam očekivala da ću voditi takav
život", reče ona. "Ali, da, bila sam srećna. Verovatno suviše
srećna. Zbog toga su ljudi počeli da mi zavide."
"Je li to bio razlog što su spalili
mesto?" upita Hari, uputivši se do stepenica da posmatra Meri
Elizabet kako silazi. "Zato što su bili zavidni?"
"Delimično", reče ona. "A delimično
zbog tobožnje pravednosti: nisu želeli da ja i moj posao kvarimo
građane. Možeš li to da zamisliš? Bez mene, bez te kuće i tih žena,
ne bi ni bilo građana, jer ne bi bilo ni grada. Oni su to znali.
Zato su tražili izgovor..."
"A kakav je to izgovor bio?"
"Naš sin, naš ludi sin, koji je
premalo ličio na svog oca, a previše na mene. Koker je, znaš, uvek
bio nežan. Ali je kod O'Konelijevih postojala nit ludila, koja se
ispoljila kod Klejtona. I ne samo to, pogrešili smo što smo ga
učili da je poseban, govorili mu da će jednog dana imati moć, jer
je dete dva sveta. To nipošto nije trebalo da uradimo. Uvrteo je u
glavu da je iznad običnih normi ponašanja; da ima prava da se
ponaša varvarski ako mu se prohte, jer je bolji od svih drugih."
Zamislila se. "Videla sam ga jednom, kada je imao možda desetak
godina, kako se zagledao prema Harmonovim Visovima; upitala sam ga:
O čemu razmišljaš? Znaš li šta mi je odgovorio? Jednog dana, rekao
je, imaću to brdo i sa njega ću gledati na svet riba. Toliko puta
mi je palo na pamet da je to bio znak. Trebalo je da ga oslobodim
bede na licu mesta. Ali Koker i ja smo toliko propatili i namučili
se da dobijemo dete..."
Dok je Hari jednom delom svoga uma
slušao priču o začeću Klejtona O'Konela - o tome kako je Koker
svojim čarolijama i molbama održavao Miv neprirodno mladom, ali je
pri tom usporio njene ovlulacije do krajnjih granica; kako je imala
skoro sedamdeset godina kada je rodila tog dečaka - drugim je
razmišljao o onome što je malopre kazala. Pokušavao je da se seti
gde je već čuo opasku koju je izgovorilo to dete o tome kako gleda
sa Harmonovih Visova na svet riba.
"Šta se dogodilo sa Klejtonom?"
upitao ju je, dok se upinjao da se priseti.
"Bio je obešen."
"Videla si ga mrtvog?"
"Ne. Njegovo telo razvukli su vukovi
ili medvedi..."
Dok je razmišljao o divljim zverima
na planini, najzad se setio gde je ranije čuo te reči.
"Raule?" pozva ga on. "Ostani ovde sa
Miv, hoćeš li?"
"Ne idem nikuda." Raul se osmehnuo,
dok mu je lice sijalo od vojajerskog zadovoljstva.
"Nemoj ići", reče Miv, kada Hari
stade da se udaljava od podnožja stepenica.
"Vratiću se", odgovori on. "Ti samo
nastavi da se sećaš." Uputivši se niz hodnik, on skliznu kroz
neotvorena ulazna vrata na ulicu.
3.
"Životi su lišće na drvetu priče",
rekao je Tesli čovek koji je hodao po Suštini. Na šta mu je ona
odgovorila da nikada nije ispričala priču do koje joj je bilo makar
malo stalo.
"Oh, ali jesi", rekao je on. "Svoju
vlastitu... svoju vlastitu..."
To je, razume se, bilo tačno.
Ispričala je tu priču, ne izostavivši nijedan treptaj oka, nijedan
otkucaj srca, nijedno delo niti reč, okrutne ili ljubazne.
Ali naišla je na tajnu; iako sada
njeno srce više nije kucalo niti su njene oči više mogle da trepću,
iako više nikada neće reći niti učiniti ništa u svetu živih,
okrutno ili ljubazno, priča je odbila da se okonča.
Bila je mrtva; to je bilo izvesno.
Ali pero je nastavilo dalje i nije prestajalo. Izgleda da je imalo
još što šta da se ispriča...
Svetlost u koju je pala još je bila
oko nje, mada je znala da je ne vidi svojim očima, pošto je mogla
da vidi svoje telo na izvesnoj udaljenosti, kako počiva u
svetlosti. Ležalo je licem okrenuto naviše, razmaknutih ruku i
raskrečenih nogu, raširenih prstiju, u položaju koji je i te kako
dobro poznavala. Zazvala je tu sliku pred Budenbaumom, pre pola
sata: bila je to poza prilike u središtu medaljona. Sada je njeno
mrtvo telo zauzelo tu pozu, dok joj je um bludio unaokolo sa
izvesnom izdvojenom znatiželjom, blago zbunjen i pitajući se šta to
sve ima da znači, ali podozrevajući da je odgovor izvan njegove
moći shvatanja.
U tlu malo ispod njenog tela - izvora
energija koje su preobratile čvrsto tle u neku vrstu usijane supe -
nalazio se sam krst, i kada joj je duh pogledao u njegovom pravcu,
on je preneo njene misli istovremeno u četiri pravca, napolje duž
sjajnih staza koje su isticale iz njegovih krakova. U jednom pravcu
protezalo se ljudsko putovanje; zapis o nebrojenim muškarcima i
ženama koji su stigli do ovog raskršća i prešli ga, a svi oni
nosili su svoj tovar snova. Iz suprotnog pravca dolazila je povorka
stvorenja koja su podsećala na ljude, ali samo izdaleka; bili su to
izgnanici iz Metakozma, koji su dolazili u Evervil kao mesto
hodočašća i koje je na ovo mesto doveo njihov proročki mozak. Iz
trečeg pravca dolazile su životinje, kako divlje tako i domaće. Psi
na povodcu koji su njuškajući tražili mesto da se ispiške; ptice
selice koje su kružile nebom pre nego što bi se uputile prema jugu;
muve koje su bile pošast za Dolana u njegovoj radnji sa slatkišima,
crvi koji su se ponovo namnožili ovde na milione isto kao i prošlog
leta. Oblici puni čežnje, čak i oni najniži.
I konačno, najudaljeniji elemenat u
ovom zazivanju: božanstva kojima je pomogla da se spletu.
"Šta je sledeće?" Sačekala je da
sazna Rare Utu dok ju je plamen proždirao. To pitanje nije više
zanimalo Teslu. Ona je ovde našla svoje blaženstvo i bila je
savršeno zadovoljna. Ako njena svest konačno prihvati činjenicu da
je mrtva i ugasi se, neka tako bude. A ako pero nastavi da se kreće
i priča nastavi da se priča, i to će voljno prihvatiti.
U međuvremenu će lebdeti i gledati
kako tle otiče u svetlosti u svim pravcima, a postojani proces
raspadanja počinje da obavlja svoj posao na telu koje je nekada
gledala u ogledalu.
4.
Hari se nalazio dva bloka od
raskršća, idući od njega prema mestu gde je Iad delao, kada je
začuo Budenbauma kako ga doziva.
"Pomozi mi, D'Amure!" reče on,
posrćući preko ulice. Kako se činilo, mesto svog delanja nije
napustio sasvim praznih šaka. Za lice i šake uhvatilo mu se paperje
svetlosti, beznačajan podsetnik na sve ono što je propustio da
postigne. "Ne krivim te", reče on, povlačeći se sredinom ulice
ispred Harija. "Bila je tvoja prijateljica; znači da si morao da
skuješ urotu s njom. Nisi imao izbora."
"Nije postojala nikakava urota,
Budenbaume."
"Bilo da je postojala ili ne, ne
možeš je ostaviti tamo dole, je li tako?" Pokušao je da zvuči
umiljato i razumno.
"Mrtva je", reče Hari.
"Znam ja to."
"Tako da je svejedno gde je pokopana.
Da li bi mi se, do đavola, sklonio s puta?"
"Kuda češ?"
"Da nađem Kisona."
"Kisona?" ponovi Budenbaum. "Od kakve
ti on, do đavola, može biti koristi?"
"Veće nego ti."
"Nije tačno!" pobuni se Budenbaum.
"Posveti mi samo nekoliko minuta svog vremena, i nikada se više
nećeš osvrnuti. Neće biti prošlosti na koju ćeš moći da se osvrneš.
Ni budućnosti. Samo..."
"Jedan besmrtni dan?" Hari zavrte
glavom. "Odustani, pobogu. Imao si priliku i zabrljao si."
Zavio je za ugao, a tamo, na drugom
kraju ulice, nalazio se neprijatelj. Na trenutak je zastao, da
pokuša da dokuči kakav-takav smisao u onome što je video, ali
najbliža vatra bila je udaljena nekoliko ulica, tako da ga je ono
malo svetlosti što je pružala samo zbunjivalo. Jedno je bilo
izvesno: Iad više nije predstavljao haotičnu, upaničenu stvar, ili
stvari, kao na planinskom vrhu. Čak i sa ove razdaljine i pri tako
slaboj svetlosti, mogao je da vidi da je neprijatelj odbacio svoj
iscepani kaput i da se kretao kroz vazduh poput zmijolikog motora,
čije je ogromno obličje bilo u stalnom, peristatičnom kretanju.
Hari je zavrnuo rukave, otkrivši
svoje tetovaže. Ko zna koliko će mu poslužiti; verovatno sasvim
malo. Ali bila mu je potrebna sva pomoć koju je mogao dobiti.
"Šta ćeš da uradiš?" zanimalo je
Budenbauma. "Izazvati ga na pesničenje? Nemaš izgleda. Bar ne ako
ne raspolažeš nekom moći."
Hari nije obraćao pažnju na njega.
Duboko uvukavši vazduh, krenuo je niz ulicu prema Iadu.
"Misliš da si junak, je li to u
pitanju?" upita Budenbaum. "To je samoubistvo. Ako želiš da učiniš
nešto korisno, možemo pomoći jedan drugome. Kopaj za mene,
D'Amure."
"Da kopam?"
Budenbaum podiže šake ispred sebe.
Predstavljale su mučan prizor. U svojoj pomami da povrati ono što
je izgubio, toliko je njima udarao, da je meso pretvorio u krvavu
kašu. Nekoliko prstiju mu je stajalo nakrivo, kosti su im bile
slomljene. "Ne mogu sam. A dok iscele, biće prekasno."
"To se neće dogoditi", reče Hari.
"Otkud ti, jebiga, znaš šta će se
dogoditi, a šta neće?"
"Da je trebalo da se dočepaš
Umetnosti, ona bi ti došla još tamo. Ali nije."
"To je bilo zbog Tesle..."
"Možda. A možda nije bilo suđeno da
je dobiješ."
Budenbaum se ukopa u mestu. "Neću to
da slušam", reče on.
"Onda nemoj", odvrati Hari,
zaobišavši ga.
"Ali neću ni da dozvolim da ostanem
bez onoga što je moje!" reče Budenbaum, spustivši jednu od
slomljenih šaka na Harijevo rame. "Nije u meni ostalo još mnogo
sile", reče on, ali ima je ipak dovoljno da te obogaljim. Možda čak
da te ubijem."
"I šta ćeš imati od toga?"
"Ponizio bih jednog od svojih
neprijatelja", odgovori Budenbaum.
Hari je mogao da oseti kako mu od
Budenbaumovog dlana kroz rame prolaze trnci, potkrepljujući
pretnju.
"Pružiću ti još jednu priliku", reče
Budenbaum.
Harija stadoše strašno da svrbe
tetovaže. Imao je grčeve u stomaku. Znao je da bi trebalo da
pobege, ali noge nisu htele da ga slušaju.
"Šta to radiš, Ovene?" upita
neko.
Svrab je prerastao u bol, a trzanje
gotovo u grčeve. Hari je pokušao da okrene glavu prema govorniku,
ali ona nije htela da se pomeri. Mogao je samo da šara očima; i
tamo, na rubusvog vidnog polja, ugledao je dečaka sa raskršća.
Njegovo bledo lice bilo je svo u modricama i okrvavljeno.
"Pusti ga, Ovene", reče on. "Molim
te."
Budenbaum je ispustio zvuk koji Hari
baš nije uspeo do kraja da protumači. Da to možda nije bio jecaj?
"Sklanjaj se od mene, Sete", reče on.
"Šta se dogodilo?" zanimalo je
dečaka.
"Bio sam prevaren", odgovori
Budenbaum prigušenim glasom na ivici suza. "Imao sam ga..."
"I ovaj čovek ti ga je oduzeo?"
"Ne!"
"Šta hoćeš onda? Zar ubiješ sve koji
ti se ispreče na putu? Nisi ti toliko okrutan."
"Biću", reče Budenbaum. "Od sada,
nema milosti, nema sažaljenja..."
"Nema ljubavi?"
"Nema ljubavi!" povika on. "I zato me
se kloni jer ću inače i tebi nauditi!"
"Ne nećeš", reče Set, blago i
samouvereno.
Hari oseti kako bol u njegovom telu
popušta; ponovo je polako uspostavljao vlast nad mišićima. Nije
napravio nijedan nagli pokret, iz straha da ponovo ne razbesni
Budenbauma, već je polako okrenuo glavu i video da je Set podigao
čovekovu šaku sa njegovog ramena i prineo je svojim usnama.
"Svima nam je dosta povreda za jedan
život", reče on tiho, ljubeći slomljenu šaku. "Moramo početi da
ozdravljamo, Ovene."
"Suviše je kasno za to."
"Pruži mi priliku da ti dokažem da
nisi u pravu", odvrati dečak.
Hari se osvrnu prema Budenbaumu. Bes
ga je prošao, ostavivši za sobom bezizražajnu pustoš na njegovom
licu.
"Biće bolje da odeš", reče Set
Hariju.
"Hoćeš li biti bezbedan s njim?"
"Svakako", tiho odgovori Set,
prebacivši ruku preko Budenbaumovog ramena. "Biće nam dobro
obojici. Dugo smo već zajedno, on i ja. Dugo."
Nije bilo vremena za daljnji
razgovor. Ostavivši par da sklopi kakav-takav mir, Hari se uputio
niz ulicu. Za otprilike jedan minut od kada je poslednji put
pogledao u pravcu Iada on je stigao do najveće zgrade u blizini:
bila je to ili zgrada suda ili većnica, nagađao je Hari. To mesto
nalazilo se na otprilike stotinu pedeset jardi ispred njega, i sa
svakim korakom rastao je Iadov poguban uticaj. Osećao je njegove
igle u osnovi lobanje i u uglovima očiju; čuo je bezumnu buku koju
je pravio u fonu žamora sveta.
Gotovo da je bila dobrodošla, ta
bezumnost, ako se ima u vidu druga mogućnost: vrisci i povici koji
su dopirali od zarobljenih u optočenoj zgradi. Zbunjivalo ga je to
što žrtve nisu pobegle sa stražnje strane, sve dok nije ugledao
Gamalijela kako trči duž boka zgrade, držeći nešto što je ličilo na
ljudsku glavu. Ako je Gamalijel bio ovde, onda su tu bila i njegova
braća, a verovatno i preživeli članovi Zurijevog klana: svi su
došli ovamo da uživaju u predstavi.
Pa gde je onda Kison? On je smislio
ovu noć odmazde; sigurno je neće propustiti.
Izvikujući Kosionovo ime, Hari poče
da trči. Baš je bilo čudno izvikivati nečije ime usred jedne takve
neopisive ludnice, ali zar Kison nije bio taj koji je kazao da će
Iad, bilo kako da izgleda, imati ljudsko srce? Ljudi nisu bili
bezimeni. Svako od njih imao je prošlost; čak i Kison, koji je s
toliko ljubavi govorio o tome kako je niko: samo oči na planini,
koje odozgo gledaju na svet riba...
Zidovi većnice počeli su da pucaju,
kada se ogorman točak Iada naslonio na nju. Što se Hari više
primicao tom mestu, to je više Iadovo ime dobijalo smisla.
Uroboros, zmija koja samu sebe jede, obavijajući zemlju dok grize
vlastiti rep. Slika moći kao samodovoljnog motora: neumoljiv,
neshvatljiv, nepovrediv.
Ovog puta nije bilo nikakvih
halucinacija u blizini Iada - nije bilo oca Hesa koji optužuje iz
improvizovanog groba, nikakvog demona koji bljuje zagonetke - samo
ovaj prsten zla, koji lomi ljusku što ga deli od njegovih žrtava.
Iz trenutka u trenutak ga je sve jasnije video. Činilo mu se da se
razmeće, mučeći ga činjenicom da ništa neće shvatiti i pored sve te
jasnoće; da nema mesta na kome se njegova zamršenost razrešava u
nešto prepoznatljivo: glavu, kandžu, oko. Samo mučno obilje oblika,
rana, otpadaka i krasti: čvrsti oblici neodređene boje (ovde
plavkaste, tamo crvenkaste, ili nijedne od te dve, ili ništa); svi
bezdušni, svi ravnodušni.
Razume se da tu nije bilo nijednog
ljudskog lica. Samo ponavljanje, nalik na škrabotinu uhvaćenu
između ogledala, čiji odjeci liče na red, značenje, ali nisu ni
jedno ni drugo.
Morao je da pronađe srce. To mu je
bila jedina nada: pronaći srce.
Buka u njegovoj glavi postala je
toliko snažna da je bio ubeđen da će mu se od nje rasprsnuti
lobanja, ali nastavio je da ide prema njenom izvoru, i što se više
približavao - šezdeset jardi, pedeset, četrdeset - to je jasnije
čuo šapat ispod buke. Taj je šapat bio spokojan.
Nemaš čega da se plašiš... govorio je
sebi.
Bio je iznenađen vlastitom
hrabrošću.
Ništa što si ranije video...
Iznenađen i uveren.
Samo pusti da te primi u
zagrljaj...
Stani, pomisli on; odakle stiže ta
pomisao?
Uskoro ćemo postojati samo nas
dvoje...
To nisam ja. To je Iad.
Oh, ali nema načina da se
razdvojimo... odvratio je šapat, uzmakavši, pošto je bio prepoznat,
ti to znaš, u svom srcu... rekao je, u svom ljudskom srcu...
Onda je nestao, a on se obreo na
deset jardi od neizmernog, sporog točka; vriske iz zgrade nadjačala
je bezumna buka u njegovoj glavi. Sa svoje desne strane ugledao je
Gamalijela kako ide u njegovom pravcu. Znao je da će ga u tren oka
pogubiti. Bez molitve, bez oklevanja. Samo udarac koji ubija.
Ostalo mu je još svega nekoliko
sekundi. Nekoliko sekundi da domami Kisona.
Duboko je uvukao vazduh, i mada više
nije uopšte bio u stanju da čuje vlastiti glas, zaurlao je i sam u
sveopštoj ludnici.
"Tražim Klejtona O'Konela!"
U prvi mah nije bilo odogovora. Točak
je nastavio da se kreće, bezuman oblik za bezumnim oblikom
prolazili su ispred njegovih iscrpljenih očiju. A onda, kada je
Gamalijel već stigao na svega jardu od njega, ispruženih šaka da mu
raspori grlo, napredovanje Iada počelo je da se usporava. Mora da
je bilo izdato neko naređenje, jer je Gamalijel zastao u pola
koraka, a potom se malo povukao.
Povukla se i buka iz Harijeve glave -
mada nije nestala - i on je ostao da stoji ispred Iada, dahćući
poput zatvorenika čije su spone bile dovoljno otpuštene da je mogao
da diše.
Unutar Iadove anatomije došlo je do
nekakvog komešanja. Razmrsio se, razdvojio. A tamo, nasred njegove
utrobe - koja je predstavljala istu onakvu nepojamnu stvar kao i
njegova spoljašnja pojava - nalazio se Kison.
Izgledao je uglavnom isto onako kao i
na planini: jednostavno i vedro.
"Kako si provalio ko sam?" upita on.
Iako je između njih postojala znatna razdaljina, njegov glas zvučao
je prisno poput Iadovih šapata.
"Nisam", odvrati Hari. "Rečeno mi
je."
"Ko ti je rekao?" zanimalo je Kisona;
ustao je i izišao iz živog svetilišta na ulicu. "Ko ti je
rekao?"
"Tvoja majka."
Lice pred njim ostalo je ravnodušno.
Nijedan mišić nije se ni trgnuo. Nijedan se nije žacnuo.
"Zove se Miv O'Konel, u slučaju da si
zaboravio", reče Hari, "I bila je obešena, zajedno s tobom i tvojim
ocem."
"Pričaš sa mrtvima?" primeti Kison.
"Od kada?"
"Nije ona mrtva. I te kako je
živa."
"Kakav je ovo trik?" upita Kison.
"Misliš li da će to bilo koga spasiti?"
"Umakla je, Klejtone. Grana se
slomila i ona je uspela da nađe put do Suštine."
"Nemoguće."
"Vrata su se oduvek tamo nalazila - u
obliku pukotine."
"Kako je uspela da prođe kroz
nju?"
"Imala je ona vlastitih moći, zar ne?
I volju da ih učini delotvornim. Treba da vidiš šta je uradila na
rasrkršću." Hari baci pogled preko ramena. "Ona svetlost..." reče
on. Nebo oko oblasti gde se nalazila javna kuća bilo je obasjano
primetnim sjajem. "To je njenih ruku delo."
Kison se na trenutak zagledao u taj
sjaj, i Hari je spazio senku sumnje koja mu je promakla licem.
Sasvim malu senku, svakako, ali i to je bilo dovoljno.
"Ja... nisam načisto... s tobom,
D'Amure. Stalno me iznova iznenađuješ."
"I ti mene."
"Ako lažeš u pogledu ovoga..."
"Zašto bih lagao?"
"Da me usporiš."
"Zašto bih se trudio?" odvrati Hari.
"Obavićeš ono što si naumio ranije ili kasnije."
"Tako je", reče Kison. "Bilo da mi je
to majka ili ne." Nastavio je da zuri u sjaj na nebu. "Šta ona to
radi?" upita on.
"Rekonstruisala je javnu kuću", reče
Hari. "Zarad starih vremena."
Kison je nekoliko trenutaka
razmišljao o ovome. Zatim reče: "Starih vremena? Ko jebe stara
vremena." Ne izustviši više nijednu reč, uputio se niz ulicu prema
raskršću, ostavivši Harija da ga sledi.
Hari nije morao da se osvrne da bi
znao da Iad više ne nasrće na većnicu, već da se takođe vuče za
Kisonom, kao da i pored sve svoje legendarne zloćudnosti nije imao
volje - ili možda želje - da dela bez uputstava. Buka u Harijevoj
glavi pretvorila se u mrmljanje, i on je jedan trenutak razmatrao
mogućnosti koje su se nalazile pred njim, pretpostavivši da je Iad
do sada postao ravnodušan prema toku njegovih misli.
Mogućnost da mu je majka preživela,
očigledno nimalo nije smekšala Kisona. Izgleda da je otišao da se
sretne s njom više iz znatiželje nego što su ga na to nagonila
osećanja. Imao je on svoj plan rada; imao ga je od detinjstva.
Činjenica da je žena koja ga je donela na svet preživela linč neće
ga odvratiti od želje da taj svet bude ispunjen ribama. Hari je
gajio daleku nadu da bi Kison za vreme ponovnog susreta mogao
postati podložan napadu, ali čak i da do toga dođe, koje oružje bi
moglo da mu naudi? I da li bi Iad tokom pokušaja napada na njegov
život jednostavno stajao po strani i dozvolio da se to dogodi? To
je u najmanju ruku bilo malo verovatno.
"Nije ono što si očekivao, zar ne?"
upita Kison kada zaviše za ugao. "Mislim na Iad."
Hari je posmatrao kako se veliki
točak pojavljuje iza njih, kako se njegova obličja prosipaju i
uvijaju dok je dolazio, nalik na talas koji sve vreme preti da se
razbije o stenu. Gotovo da se činilo da je na svom putu prisvojio i
preoblikovao vazduh, podredivši samu tamu u svojoj vlastitoj
svrsi.
"Ne znam šta sam očekivao", odgovori
Hari.
"Mogao si da biraš između velikog
broja Đavola", napomenu Kison. "Ali mislim da ovaj nije bio među
njima." Nije sačekao da to bude ni potvrđeno ni opovrgnuto.
"Promeniće se, razume se. I promeniti. I promeniti. Jedino što
nikada neće biti mrtav."
Hari se setio Normine mudrosti u
pogledu sveta. Da li je to važilo i za Iad? Da se menja, ali da je
neuništiv?
"I, razume se, to je samo sićušni deo
onoga što čeka sa druge strane."
"Drago mi je što neću biti ovde da to
vidim", reče Hari.
"Znači li to da odustaješ? To ti je
mudro. Ne znaš više šta je gore, a šta dole, je li tako, i to te
ispunjava užasnom. Najbolje da se predaš. Idi gledaj televiziju do
smaka sveta."
"Zar toliko mrziš svet?"
"Sa drveta su me skinuli vukovi,
D'Amure. Probudio sam se u tami sa konopcem oko vrata, a za mene su
se zveri otimale. Kada sam im povadio utrobu... kada sam stajao
među trupinama, natopljen njihovom krvlju... pomislio sam: to nisu
bili moji neprijatelji. To nisu bila stvorenja koja su me nagog
izvukla iz kreveta i obesila. U njihovoj krvi treba da se okupam.
Njihova grla da iščupam. Postavljalo se pitanje: kako? Kako će
napola lud nikogović, sa majkom vlasnicom bordela i ocem pijanom
nakazom, pronaći načina da iščupa grkljan Sapas Humani?" Zaćutao
je. Okrenuo se. Osmehnuo. "Sada znaš."
"Sada znam."
"Jedno pitanje za tebe, D'Amure, pre
nego što stignemo tamo."
"Da?"
"Tesla Bombek."
"Šta te zanima u vezi s njom?"
"Gde je?"
"Mrtva."
Kison je izvesno vreme pomno
posmatrao Harija, kao da traži nekakav znak prevare. Pošto ništa
nije našao, reče: "Bila je zaista izuzetna, znaš. Gotovo da se sa
naklonošću sećam vremena koje smo zajedno proveli u Petlji." Kratko
se osmehnuo na ovu ludost. "Razume se, na kraju je bila laka k'o
perce. Ali na svoj način neodoljiva." Zaćutao je, zureći pored
Harija u Iad. "Znaš li zašto jede vlastiti rep?" upita on.
"Ne."
"Da bi dokazala vlastito
savršenstvo", odgovori Kison i, okrenuvši leđa Hariju, uputi se ka
narednoj raskrsnici. Kada su zavili za nju, konačno su ugledali
rasrkšće i kuću koju je Miv tamo sagradila. Maltene je izgledala
kao prava; poput crteža napravljenog od svetlosti, gotovo opsesivno
usavršavanog. Prilika dodata ovde, prozor tamo; nekoliko stepenika,
kanalizacija; sećanje na sećanje. Kison nije ni glasa pustio kada
je ugledao taj prizor, već je nastavio ka njemu, nešto sporijim
korakom nego ranije.
"Gde je moja majka?" želeo je da
zna.
"Pretpostavljam da je negde unutra",
odvrati Hari.
"Idi je dovedi. Ne želim da
ulazim."
"To je samo opsena", reče Hari.
"Znam ja to", odvrati Kison. Da li je
to čuo tanano podrhtavanje u njegovom glasu? Ponovio je: "Želim da
odeš po nju."
"U redu", odgovori Hari i prođe pored
Kisona, uputivši se prema ulaznom stepeništu.
Vrata ispred njega delovala su
otvoreno, i on skliznu kroz njih u neku vrstu erotske zemlje čuda.
Sada su zidovi bili prekriveni brokatom i ukrašeni slikama, od
kojih je većina predstavljala nadražujuće varijacije klasičnih
tema: Parisov sud, Leda i labud, Otmica Sabinjanki. A svuda oko
njega, ženska tela tako ljupko namazana na tim platnima ponavljala
su se na svetlosti, naizgled stvarnija nego kada je otišao. Žene u
vezenim grudnjacima i dugačkim gaćama ćeretale su u salonu. Žene sa
raspuštenim kosama, umivale su grudi. Žene u krevetu, sa šakama
među nogama, kako se igraju i osmehuju svojim utvarnim
mušterijama.
Krećući se kroz gužvu u hodniku u
potrazi za Miv, Hari se osokolio, uprkos svemu što mu je razum
govorio. Nema sumnje da je ovde život bio težak. Bilo je boleština,
okrutnosti i kopiladi. Nema sumnje da su ove žene trpele prezir
svih muškaraca koji su platili za njihove usluge, i čeznule, dok su
obavljale svoj posao, da pobegnu. Ali to ovde nije bilo prikazano.
Miv je izabrala da se seća radosti koja je vladala u ovoj kući, i
mada je Hari znao da ništa od ovoga nije stalno, to mu nije bilo
bitno. Prihvatio je sa zahvalnošću zadovoljstvo koju je ova opsena
nudila.
"Hari?"
Tamo, u kuhinji, besposličeći među
raspričanim ženama, bio je Raul. "Kuda si otišao?"
"Išao sam da potražim Mivinog
potomka. Gde je ona?"
"Ona je napolju pozadi", reče Raul.
"Reče li ti to potomak?"
"Kison, Raule", odvrati Hari,
uputivši se prema stražnjem delu kuće. "On je Klejton O'Konel."
Raul je pošao za njim, zaboravivši na društvo žena.
"Da li on to zna?" upita on.
"Svakako da zna! Zašto ne bi
znao?"
"Ne znam, samo... teško je zamisliti
da je Mivino dete pobilo Šoal, ili stvorilo Petlju..."
"Svi negde počinju", reče mu Hari. "I
svako ima svoje razloge."
"Gde je on sada?"
"Ispred kuće", odgovori Hari, "sa
Iadom." Upravo je bio izišao kroz stražnja vrata, u baštu. Miv je
se setila onako kako mora da je izgledala nekog davnog proleća, sa
trešnjama u cvatu, i vazduhom opojnim kao piće. Tamo napolju nije
bila sama. Jedna od žena sedela je na travi i gledala u zvezde.
"Zove se Kristina", reče Miv. "Ona
zna sva sazvežđa."
"Pronašao sam Klejtona", Hari reče
Miv.
"Šta?"
"On je ovde?"
"Nemoguće", reče ona. "Nemoguće. Moj
sin je mrtav."
"Možda bi za sve nas bilo bolje da
jeste", odvrati Hari. "On je taj koji je doveo Iad ovamo, Miv. To
je njegova osveta za ono što se svima vama dogodilo."
"I... zar od mene očekuješ da ga
naučim samilosti?"
"Ako možeš."
Odvratila je pogled. Prvo je
pogledala prema ženi koja je posmatrala zvezde, a zatim same
zvezde. "Baš mi je bilo lepo ovde napolju. Gotovo kao da nikada
nisam ni otišla..."
"Želi da te odvedem k njemu."
Pogledala je prema Raulu koji je
stajao na pragu. "Je li moj Koker ovde?" Raul klimnu. "Znači, zna?"
Raul je ponovo klimnuo. "I šta on misli?"
Raul je saslušao mrtvaca. "Kaže da
budeš obazriva; dečko je oduvek bio zao."
"Ne oduvek", brzo reče Miv, krenuvši
nazad ka kući. "Nije bio zao u mom stomaku. Mi smo ga tome naučili,
Kokere. Sam Bog zna kako, ali mi smo ga naučili."
Ušla je unutra, kamenog izraza lica,
i, odbivši Harijevu pomoć, krenula nazad kroz kuhinju i salon prema
ulaznim vratima.
I dalje su bila otvorena. Kison je
stajao na pragu; prema izrazu na njegovom licu bilo je jasno da je
već izvesno vreme posmatrao majku, kroz velove javne kuće.
Kaluđersko lice koje je prisvojio sada je bilo okaljano. Delovao je
ogorčeno i kao da ga nešto tišti.
"Pogledaj se samo", reče on, kada se
Miv približila vratima.
"Klejtone?" izusti ona, zastavši da
ga odmeri.
"Kako samo bolesno deluješ."
Očigledno ga je ohrabrila njena krhkost. Ušao je unutra. "Trebalo
bi da si mrtva, mama" reče on.
"Isto kao i ti."
"Oh", zaguka on, "ja jesam, mama.
Samo je još živa mržnja u meni." Ubrzao je korak i pidigao levu
šaku kada joj se približio. A u njoj, konopac koji je upotrebio dva
puta pre toga, ubilački konopac.
Uzviknuvši u znak upozorenja, Hari
pojuri da presretne udarac, ali Kison je bio suviše brz. Udario je
konopcem majku po glavi, i ona je pala, a krv je u luku poprskala
tle prekriveno tepihom.
A ispod, u svetlom grobu, Tesla je
osetila ubistvo kao drugu smrt. Duh joj je bio uzdrman, i ona
podiže pogled, ugledavši mrlju kako se širi preko njenog neba, dok
je neki ženski glas zajecao u agoniji...
Hari je uhvatio Kisona za ruku i
pokušao da ga odvuče od njegove majke, ali ovaj je bio suviše
snažan. Jednim jedinim trzajem stresao je Harija sa sebe, poslavši
ga kroz paučinaste zidove, tako da se dočekao na leđa ispod
kuhinjskog stola. Kada je ustao, ugledao je Raula kako se baca na
Kisona, ali njegov napad bio je tako bezazlen da se Kison nije čak
ni potrudio da se oslobodi napadača. Spustio se na kolena pored Miv
i podigao konopac da je dokrajči. Jedanput, dvaput, triput, četiri
puta oružje se spustilo, kuća se zatresla sa svakim udarcem dok je
um koji ju je zazvao gasnuo.
Kada je Hari stigao do Kisona, sve je
već bilo gotovo. Ustao je, poprskan Mivinom krvlju i roneći suze.
"Hvala ti. Uživao sam u tome."
Tesla nije želela da sluša. Nije
želela da se pomeri. Nije želela ništa do da ovde lebdi sve dok je
ovo čistilište bude trpelo.
Međutim, okrutnost je stizala odozgo,
glasno i jasno, i koliko god da se trudila, nije mogla da spreči
pojavu besa. Gnev koji ju je ispunio prešao je i na tle oko nje, a
njegovo kretanje odnelo ju je nazad prema njenom telu koje je
lebdelo. Što mu se više približavala, to su mahnitije postajale
energije koje su je okruživale. Jedva su čekale ovo sjedinjavanje,
shvati ona; želele su da se vrati u svoje telo.
Ali zašto? Dobila je odgovor istog
trenutka kada je skliznula u prostor iza svojih očiju. Želelo je da
joj srce proradi. Da joj pluća uvuku vazduh. A najviše od svega,
želelo je da ona uđe u svoje živo telo, kako bi ono postalo stožer
svega što je ovde teklo. Mesto gde je um mogao da se razabere u
zbunjenosti tela. Mesto gde su zveri i božanstva mogla da budu
poništena i da počne rad na jedinstvu.
Ukratko, želelo je da joj podari
Umetnost.
A to se nije moglo odbiti. Znala je
onog trenutka kada je prešao u nju da je taj dar takođe vlasništvo.
Da će biti izmenjena onako kako sada ne može ni zamisliti, da će
spram toga promene koje su činile razliku između života i smrti
delovati sasvim tričavo.
Postojao je možda trenutak, između
prvog i drugog otkucaja srca, kada je mogla da odbije poklon i
pobegne iz svog tela. Mogla je da ga pusti da ponovo umre i svene.
Ali pre nego što je, zapravo, shvatila da može da bira, već je bila
izabrala.
I Umetnost ju je ščepala.
"Šta je ovo?" upita Kison,
posmatrajući kako tle na kome je ležalo telo njegove majke biva
probadano i hiljadu šipki svetlosti tankih poput igala izbija iz
njega.
Hari nije umeo da odgovori. Preostalo
mu je samo da posmatra kako se taj prizor razmahuje, a staričino
telo kopni tamo gde je ležalo, kao da ga je svetlost - koja nije
ispuštala primetnu toplotu - kremirala. Ako je to bio slučaj, ona
je predstavljala podjednako sposobnog tvorca kao i uništitelja, jer
dok se telo Miv O'Konel pretvaralo u pepeo, jedno drugo obličje,
jedna druga žena, uskrsavala je usred njene lomače.
"Tesla?"
Ličila je na tapiseriju izvezenu od
vatre, ali to je bila ona. Bože na nebesima, to je ona!
Hari je čuo kako se brujanje Iada u
njegovoj lobanji pretvara u riku razdražene životinje. Kison se
povlačio prema ulaznim vratima, očigledno prestravljen kao i njegov
saveznik bez lica, ali pre nego što je uspeo da stigne do praga,
Tesla ga je pozvala po imenu. Njen glas nije postao ništa
milozvučniji usled preobražaja.
"Ovo je neoprostivo", reče ona, dok
su vatrene niti postajale ćilibarne; a novo telo već gotovo postalo
njeno vlastito. "Ovde, od svih mesta, gde smo oboje rođeni."
"Oboje?" ponovi Kison.
"Ja se upravo rađam", reče ona. "A ti
tome prisustvuješ, što nije mala čast."
Mahnita buka Iada nastavila je da se
pojačava tokom ovog kratkog razgovora; zagledavši se pored Kisona u
tamu s druge strane zidova koji su čileli, Hari je video kako mu se
apstrakcije paraju, a točak raspada.
"Da li ti to radiš?" upita Hari
Teslu.
"Možda", reče ona, zagledavši se u
svoje telo, koje je iz trenutka u trenutak postajalo sve čvršće.
Izgleda da je naročito bila zainteresovana za šake. Hariju je bio
potreban samo trenutak da shvati zašto. Setila se Džafa čije su
šake planule Umetnošću. Planule, a zatim bile smrskane.
"Budenbaum je bio u pravu", reče
Hari.
"U pogledu čega?"
"Tebe i Umetnosti."
"Nisam planirala da bude ovako", reče
ona, a po glasu joj se videlo da je istovremeno i zbunjena i
uznemirena. "Da nije prolio krv..."
Podigla je pogled sa svojih šaka i
osmotrila Kisona, koji se vratio do mesta na kome su se nekada
nalazila vrata. Zazvano sećanje sada jedva da se moglo nazreti. Što
se Iada tiče, njegovi oblici pretvorili su se u vazduh iza njega,
povlačeći tamu u svoje petlje dok su kružili, zatvarajući se u
senku. Uskoro su postali samo mesta gde zvezde nisu sijale. A onda
čak ni to.
"Ovo je početak kraja", reče
Kison.
"Znam", odvrati Tesla, sa sablasnim
osmehom na licu.
"Trebalo bi da se plašiš", reče joj
Kison.
"Zašto? Zato što si ti u stanju da
ubiješ vlastitu majku?" Odmahnula je glavom. "Svet je bio pun ološa
kao što si ti od samog početka", tiho je rekla. "A ako kraj
podrazumeva da ih više neće biti, onda to i neće biti neki gubitak,
zar ne?"
Nekoliko trenutaka je zurio u nju,
kao da traga za protivudarcem. Pošto ga nije našao, jednostavno je
kazao: "Videćemo..." i, okrenuvši se, nestao u onoj istoj tami koja
je progutala Iad.
Tada je usledila drugačija tišina,
duža od one prve, dok su zidovi javne kuće postajali sve
nestvarniji. Hari je seo na pete, oči su ga pekle od suza
olakšanja, a poslednji ostaci Iadove buke bledeli su iz kostiju
njegove glave i na kraju nestali. Tesla je u međuvremenu prešla
nekoliko jardi od mesta na kome se pojavila - koje je sada
izgledalo kao bilo koje drugo na ulici - i zagledala se prema
vatrama. U daljini su zavijale sirene. Stizali su spasioci sa
šmrkovima, svetlima i rečima razuma.
"Kakav je osećaj?" upitao ju je
Hari.
"Ja... pokušavam da se pretvaram kao
da mi se ništa nije dogodilo", odgovori Tesla, svečanim šapatom.
"Ako to budem prihvatala polako... vrlo polako... možda neću
poludeti."
"Znači, nije onako kao što
kažu...?"
"Ne mogu da vidim prošlost, ako je to
ono na šta misliš."
"Šta je sa budućnošću?"
"Ne sa mesta na kome stojim." Duboko
je udahnula vazduh. "Tu priču još nismo ispričali. Eto zašto."
Začuo se smeh iz pravca bašte. "Tvoj prijatelj zvuči srećno",
primeti ona.
"To je Raul."
"Raul?" Oprezni osmeh pojavio se na
Teslinom licu. "To je Raul? Oh, moj Bože, mislila sam da sam ga
izgubila..." Ostala je bez reči kada je pogledom pronašla Raula
koji je stajao među poslednjim u nizu procvalog drveća. "Vidi ti
to", reče ona.
"Šta?" upita Hari.
"Oh, pa svakako", izusti ona, "ja
vidim očima smrti." Trenutak je razmišljala. "Pitam se..." konačno
je progovorila, podigavši šaku ispred sebe i ispruživši kažiprst i
srednje prste. "Želiš li nešto da probaš?"
Hari ustade. "Svakako."
"Dođi ovamo."
Prišao joj je, pomalo uzrujano. "Ne
znam da li će ovo uspeti ili ne", upozorila ga je ona. "Ali ko zna,
možda nam se posreći."
Spustila je ovlaš prste na njegov
vrat. "Osećaš li nešto?" upita ona.
"Hladna si."
"To je sve, a? U redu, hajde da
pokušamo... ovde." Ovog puta mu je dodirnula čelo. "I dalje sam
hladna?" upita ona. Nije odgovorio. Samo se ovlaš trgnuo. "Želiš li
da prestanem?"
"Ne", odgovori on. "Ne, samo je...
čudno..."
"Pogledaj ponovo Raula", reče
ona.
Pogledao je u pravcu drveća i
ispustio oduševljeni uzdah.
"Vidiš ih?"
"Da", osmehnuo se. "Vidim ih."
Raul nije bio sam u bašti koja je
bledela. Blizu njega stajala je Miv, koja više nije bila optočena
tugom i maglom već odevena u dugačku, bledu hlajinu. Godine su
spale sa nje. Bila je u najboljem dobu; zgodna žena od otprilike
četrdeset godina, stajala je ruku pod ruku sa muškarcem kome je
nema sumnje lav bio jedan od predaka. I on je bio odeven za letnje
veče i gledao je svoju ženu kao da je tek počeo da joj se udvara, i
kao da je bio beznadežno zaljubljen.
Bio je tu i četvrti član ove neobične
skupine. Još jedna utvara - Ervin Tutaker, pretpostavio je Hari - u
neupadljivom sakou i širokim pantalonama; posmatrao je sa izvesne
udaljenosti kako ljubavnici izmenjuju nežne poglede.
"Da im se pridružimo?" upita Tesla.
"Imamo još nekoliko minuta pre nego što ljudi krenu u
razgledanje."
"Šta će se dogoditi kada to
učine?"
"Nećemo biti ovde", odgovori Tesla.
"Došlo je vreme da svi dovedemo svoje živote u red, Hari, bilo da
smo mrtvi, živi ili nešto sasvim drugo. Vreme je da se pomirimo sa
stvarima, kako bismo bili spremni za ono što će se potom dogoditi",
reče ona.
"A ti ne znaš šta će to biti?"
"Znam šta neće biti", odvrati ona,
krenuvši prva u baštu.
"A šta je to?" upita on, sledeći je
kroz spiralnu kišu latica.
"Nalik svemu što smo ikada sanjali."