I
1.
Musnakafu je bio potreban čitav sat,
pa i više, da pripremi svoju gospodaricu za izlazak na prohladne
ulice Liverpula, a za to vreme Fib je dobila dozvolu da luta po
kući. Bilo je to setno putovanje. Sobe su uglavnom bile prelepo
nameštene, kreveti ogromni i primamljivi, kupatila izvan svake
sumnje dekadentna, ali nije bilo površine bez prašine niti prozora
bez galebovog izmeta; posvuda osećanje da su najbolji dani prošli.
Nigde nije bilo ni traga prilikama koje su živele u ovoj kući; koje
su se divile pogledu sa njenih prozora ili spuštale glave na njene
jastuke. Da li su sanjale? - pitala se Fib. I ako jesu, o čemu su
sanjale? O svetu iz koga je ona došla? To ju je u početku
zabavljalo: da razmišlja o tome kako su ljudi, koji su živeli u
ovim prelepim sobama, možda čeznuli za Kozmom kao što je ona
čeznula za nekim nedostižnim mestom iz snova. Ali što je više
mozgala o tome, to joj je delovalo sve setnije da su ljudi sa obe
strane vododelnice živeli u nezadovoljstvu, žudeći za usudom onih
drugih. Ako preživi ovo putovanje, razmišljala je ona, vratiće se u
Evervil odlučna da živi od trenutka do trenutka, i da ne troši
uludo vreme grčevito se držeći za nešto slatko i daleko.
Kada je izišla iz jedne spavaće sobe,
pogledala se u ogledalu u hodniku i rekla sebi naglas: "Uživaj dok
možeš. U svakom trenutku."
"Šta si kazala?" upitao ju je
Musnakaf, prošavši kroz jedna vrata malo niže u hodniku.
Bilo joj je neugodno što ju je
uhvatio na ovaj način. "Koliko me već posmatraš?" zanimalo ju
je.
"Trenutak ili dva", odvrati on. "Baš
lepo izgledaš, Fib Kob. U tebi ima muzike."
"Uopšte nemam sluha", odvrati mu ona
pomalo oštro.
"Ima muzike i muzike", odgovorio joj
je Musnakaf. "Tvoj duh peva, iako to ne čini tvoje grlo. Čujem
bubnjeve kada pogledam u tvoja prsa i hor kada te zamišljam nagu."
Uputila mu je onaj svoj oštar pogled koji je predstavljao noćnu
moru za mnoštvo zakasnelih pacijenata, ali nije upalio. On je
jednostavno razvukao usta u osmeh, dok su mu se urešeni obrazi
svetlucali. "Ne vređaj se", reče on. "U ovoj kući ljudi su oduvek
otvoreno govorili o takvim stvarima."
"Onda ću i ja biti otvorena", reče
Fib. "Ne sviđa mi se to što me zaljubljeno gledaš dok sam ti
okrenuta leđima; bubnjevi ili ne, bila bih ti zahvalna kada ne bi
gledao u moje grudi."
"Zar ti se ne dopadaju tvoje
grudi?"
"To je između mene i mojih grudi",
reče Fib, shvativši još dok su reči izlazile koliko su besmisleno
zvučale.
Musnakaf je prsnuo u smeh, i ma
koliko da se trudila, Fib je morala i sama da se osmehne, što je
samo još više razdragalo Musnakafa.
"Ponoviću ti", reče joj Musnakaf.
"Ova kuća videla je mnoge sjajne žene, ali ti si među
najsjajnijima, jedna od najsjajnijih."
To je bilo tako lepo rečeno, da je
morala da bude polaskana. "Ovaj..." izusti ona. "Hvala ti."
"Bilo mi je zadovoljstvo", reče
Musnakaf. "Ako si spremna, Gospodaricini nosači su stigli. Mislim
da je vreme da svi siđemo do vode."
2.
Džou je bilo dovoljno manje od sata
putovanja putem koji je vodio ka b'Keter Sabatu da uglavnom
prestane da saoseća sa rekom izbeglica koja se kretala u suprotnom
smeru. Za to vreme prisustvovao je bezbrojnim usputnim
okrutnostima. Video je decu koja su bila više natovarena od
roditelja i terana bičem; zlostavljane životinje koje bi
pomahnitale od udaraca; bogate muškarce i žene na leđima bahatih
rođaka kamile, kako krče krvavi trag kroz one koji su bili dovoljno
nesmotreni da im se nađu na putu. Ukratko, sve ono što je mogao da
očekuje da će videti u Kozmu.
Kada su, međutim, ovi žalostivi
prizori postali suvišni za njega, jednostavno je usmerio pogled
prema samom gradu, i njegovi iscrpljeni udovi pronalazili su novu
snagu. Ljudi koji su živeli u b'Keter Sabatu bili su isto onoliko
bezvredni i isti onakvi varvari kao i građani bilo kog grada na
zemlji, ali je zato zdanje koje su praznili bilo bez premca.
Što se tiče talasa Iada, on je
ključao i razdelio se, ali nije napredovao. Jednostavno je lebdeo
iznad grada poput kakve neizmerne zveri, opčinjene nečim u njegovoj
senci. Nadao se da će uspeti da stigne do grada, da će uspeti da
prošeta ulicama i da se popne na kule u plamenu pre nego što
zanimanje Iada splasne, i on zada coup de grace.
Kada je stigao na četvrt milje od
najbližih lestvi - a grad se izdizao poput izkrenute planine pred
njim - začuo je prodorni povik koji je nadjačao buku, i jedno
pepeljasto stvorenje probilo se kroz gužvu da mu prepreči put.
"Afrikanče!" reče ono. "Afrikanče!
Živ si!" Stvorenje je spustilo svoje paučinaste šake na Džoove
grudi. "Ne prepoznaješ me, je li tako?"
"Ne. Da li bi trebalo?"
"Bio sam na brodu s tobom", reče
čovek - i tada ga Džo prepoznade. Bio je jedan od robova koje je
Noa prekomandovao u posadu Fanakapana: plećat, kršan momak sa
mrtvim, žabolikim crtama lica. Njegovo ponašanje, sada kada je
ponovo bio svoj čovek, odgovaralo je njegovoj pojavi. Ostavljao je
utisak hitrog, živahnog stvorenja. "Zovem se Veksel Fi, Afrikanče",
reče on, sav se pretvorivši u osmeh. "I veoma mi je drago što te
vidim. Veoma, veoma drago."
"Ne znam zašto", reče Džo. "Ponašao
se prema vama kao da ste govna."
"Čuo sam šta si kazao Noi Sumi
Sumamentisu. Pokušao si da učiniš nešto za nas. Nisi ti kriv što
nisi uspeo."
"Bojim se da jesam", skrušeno reče
Džo. "Gde su ostali?"
"Mrtvi."
"Svi?"
"Svi."
"Žao mi je."
"Nema potrebe. Nisu mi bili
prijatelji."
"Kako to da ti nisi mrtav, a oni
jesu? Noa je kazao da kada završi s vama..."
"Znam šta je rekao. I to sam čuo.
Odlično čujem. Takođe imam jaku volju. Nisam bio spreman da
umrem."
"Znači, čuo si, ali nisi mogao da
činiš ono što si želeo?"
"Upravo tako. Potčinio je moju
volju."
"Znači da si trpeo bol."
"Oh, da. Trpeo sam bol." Fi podiže
desnu šaku da je pokaže. Dva od šest prstiju bila su svedena na
natečene patrljke. "I rado bih bio ubio tog čoveka, kada sam se
probudio."
"Zašto nisi?"
"On je moćan, Afrikanče, sada kada se
vratio u b'Keter Sabat. Dok sam ja veoma daleko od kuće." Pogledao
je pored Džoa, prema moru.
"Nema brodova, Veksele."
"A Fanakapan?"
"Video sam kako tone."
Vest je primio filozofski. "Ah. Onda
možda nisam nadživeo ostale kako bih mogao da se vratim kući." Tada
je Džo ugledao na njegovom licu prvi osmeh na celom turobnom putu.
"Možda sam pokušao tebe ponovo da sretnem, Afrikanče."
"Zovem se Džo."
"Čuo sam da te tim imenom zove moj
neprijatelj", odvrati Fi. "Stoga ne mogu da ga koristim. Takav je
običaj u mojoj zemlji. Zato ću te zvati Afrikanac." Džou se nije
mnogo dopalo kako ga je nazvao, ali nije bio trenutak da uvredi
čoveka. "I poći ću s tobom, nazad u b'Keter Sabat. Važi?"
"Prijaće mi tvoje društvo", reče Džo.
"Ali zašto bi želeo da pođeš?"
"Zato što nema brodova. Zato što sam
te pronašao u masi od deset hiljada duša. I zato što ćeš ti možda
biti u stanju da učiniš ono što ja nisam."
"Da ubijem Nou."
"S tvojih usana, Afrikanče. S tvojih
usana."
3.
Karavan koji je sišao niz strmo brdo
od kuće u ulici Kaning brojao je devet duša. Fib i Musnakaf išli su
peške. Miv O'Knel putovala je u lepoj nosiljci koju su nosila
četvorica krupnih muškaraca, uz jednu priliku koja je predvodila i
jednu koja se vukla pozadi, a obe su bile baš dobro naoružane. Kada
je Fib to primetila, Musnakaf je jednostavno rekao: "Ovo su opasna
vremena. Ko zna šta je sve na slobodi?" To baš nije bio utešan
odgovor.
"Dođi da hodaš pored mene", reče Miv
dok su išli. "Kucnuo je čas da održiš svoj deo pogodbe. Pričaj mi o
Kozmu. Ne, zaboravi na Kozm. Pričaj mi samo o mom gradu."
"Prvo", poče Fib, "imam jedno
pitanje."
"Koje?"
"Zašto ste odsanjali ovaj grad umesto
drugog Evervila?"
"Kao dete živela sam u Liverpulu i
bila sam puna nade. Sećam ga se s ljubavlju. Evervil mi nije ostao
u takvoj uspomeni."
"Ali vas ipak zanima da saznate šta
se dogodilo s njim?" istaknu Fib.
"Tako je", odvrati Miv. "A sada,
pričaj."
Ne znajući koji su vidovi života u
Evervilu najviše zanimali ženu, Fib je počela da podnosi zbrkani
izveštaj o životu kod kuće. Festival, problemi sa poštom, aneks
biblioteke, Džed Gilholi, restorani u glavnoj ulici, Kitin
restoran, stara škola i njena zbirka, problemi vezani za
kanalizaciju...
"Stani, stani", reče Miv. "Vrati se
malo. Pomenula si zbirku."
"Da..."
"Vezanu za istorijat Evervila,
reče?"
"Tako je.
"Dobro je znaš?"
"Ne bih baš rekla..."
"Ali ipak nisi znala ko sam ja", reče
Miv, čije se lice zgrčilo jače no ikada. "To mi je čudno." Fib je
ćutala. "Reci mi, šta kažu, kako je osnovan Evervil?"
"Ne sećam se tačno", odvrati Fib.
Babuskara je iznenada stala da urla.
"Stanite! Neka svi stanu!" Mala povorka se trzavo zaustavila. Miv
se nagnula iz nosiljke i pozvala Fib da priđe bliže.
"Slušaj me, ženo", reče Miv. "Mislila
sam da smo se dogovorile."
"Jesmo."
"Zašto mi onda ne govoriš istinu?
A?"
"Ja... ne želim da vam povredim
osećanja", odvrati Fib.
"Marijo, majko Gospodnja, tolike
patnje vezane su za moje ime da im nema..." Zaćutala je i stala da
povlači okovratnik odore. Musnakaf je zaustio da kaže nešto kao da
treba da se čuva prehlade, ali ga je ona ošinula tako otrovnim
pogledom da se istog časa ugrizao za jezik. "Vidiš ovo", obrati se
ona Fib, pokazujući vrat. Strašan ožiljak obavijao joj je vrat
ukrug. "Znaš li šta je ovo?"
"Liči na... ovaj kao da je neko
pokušao da vas obesi."
"Pokušali su i uspeli. Ostavili su me
da se klatim na drvetu zajedno s mojim detetom i mužem."
Fib je bila zapanjena. "Zašto?"
upitala je.
"Zato što su nas mrzeli i što su
želeli da nas se otarase", reče Miv. "Musnakafe? Pokrij me!" On je
istog časa pohitao da to učini, dok je Miv nastavila da priča.
"Imala sam veoma čudno, zlovoljno dete", reče ona, "koje nije
volelo ništa na celom svetu. Mene svakako nije. Niti svog oca.
Tokom godina ljudi su počeli zauzvrat da ga mrze. Čim su pronašli
razlog da ga linčuju, iskoristili su ga, a uzeli su mi i mog jadnog
muža. Koker, znaš, nije bio iz Kozma. Otišao je tamo zarad mene i
naučio je da bude više ljudsko biće od samih ljudskih bića, ali i
dalje su mogli da namirišu nešto u njemu što im se nije dopadalo.
Što se mene tiče..." Okrenula je glavu od Fib i zagledala se niz
brdo.
"Što se vas tiče?" ponovi Fib.
"Mene su želeli da zaborave. Bila sam
tamo na početku - ne, nije tako - ja sam bila početak. Ja sam bila
Evervil, o tome nije bilo zbora, kao da je on bio sazdan od mojih
kostiju. Ali Brolijevima, Gilholijevima, Hendersonovima i svim
ostalim finim, uvaženim porodicama nije odgovaralo da se toga
sećaju."
"I tako su vas zbog toga ubili?"
"Napravili su se da ne znaju da će
doći do linča", reče Miv. "Rekla bih da je to ubistvo."
"Zašto niste mrtvi?"
"Jer je grana pukla. Jednostavnije ne
može biti. Moj dragi, ljubljeni Koker nije bio te sreće. Njegova
grana bila je snažna, i kada sam se osvestila, on je bio
hladan."
"To je užasno."
"Nikada nisam volela nijedno
stvorenje onako kako sam volela njega", reče Miv.
Dok je to govorila, Miv je osetila
blagi potres u tlu. Očigledno ga je osetio i Musnakaf. Okrenuo se
prema svojoj Gospodarici i uzbuđeno je pogledao. "Možda bi bilo
najbolje da ne govorite o tome", reče on. "Ne na otvorenom."
"Oh, pih!" odvrati mu Miv. "Ne bi se
on usudio da me dirne. Samo zato što govorim ono što on zna da je
istina."
Ovaj razgovor zbunio je Fib, ali nije
dozvolila da je to spreči da nastavi sa pitanjima.
"Šta je bilo sa vašim sinom?" obrati
joj se Fib. "Šta se sa njim dogodilo?"
"Njegovo telo odnele su zveri. Uvek
je smrdeo. Usuđujem se da kažem da je on predstavljao bolji obrok
od Kokera ili mene." Trenutak je razmišljala. "Užasno je tako nešto
reči o vlastitoj krvi i mesu, ali činjenica je da mom sinu nije
bilo suđeno da dugo ostane na svetu ovako ili onako."
"Da li je bio bolestan?"
"U glavi, da. I u srcu. Nešto se u
njemu zgrušalo dok je bio dete, i veoma dugo sam mislila da je
kreten. Odustala sam od pokušaja da ga bilo čemu naučim. Ali mislim
da je, u stvari, bio zao: strašno zao. I najbolje je bilo da umre."
Sažalno je pogledlaa Fib. "Imaš li dece?" upita ona.
"Ne."
"Smatraj se srećnom", odvrati
Miv.
A onda, iznenada otresavši sa sebe
setni ton, dade Fib znak da se udalji i povika nosačima: "Dižite
se!" Konvoj nastavi svojim putem, niz strmo brdo.
Stanje more-sna znatno se izmenilo
tokom časova koje je Fib provela kao gost u Mivinoj kući. Brodovi u
luci nisu više počivali mirno usidreni, već su posrtali
napred-nazad, kidajući vezove poput upaničenih pastuva. Pobesneli
talasi, koji su postajali sve viši dok se družina spuštala, ugasili
su svetlosne signale koji su goreli na ulasku u luku.
"Sve mi se čini da neću moći da
ispunim pogodbu", reče Miv Fib kada su se konačno našli na
ravnom.
"Zašto?"
"Koristi oči", odvrati Miv, pokazavši
nadole prema obali, gde su talasi koji su o nju udarali bili visoki
deset do dvanaest stopa. "Mislim da neću dole razgovarati sa
'šu."
"Ko je 'šu?"
"Reci joj", izdade Miv uputstvo
Musnakafu. "A vi me spustite." Konvoj se ponovo zaustavio.
"Pomozite mi da iziđem iz ovog čuda", zatražila je Miv. Nosači
skočiše da je poslušaju.
"Da li ti je potrebna pomoć?" upitao
ju je Musnakaf.
"Ako bude, zatražiću je", odvrati
Miv. "Nastavi da prosvećuješ ženu. Mada sam Gospod zna da je suviše
kasno."
"Reci mi ko je to 'šu", obrati se Miv
Musnakafu.
"Ne ko, šta", odvrati Musnakaf, dok
je mu je pogled skretao ka Gospodarici. "Šta to ona radi?"
"Govorili smo o nečemu", odreza
Fib.
"Povrediće se."
"I ja ću nekoga povrediti ako ne
budeš završavao rečenice. Šu..."
"To su duhpiloti. Delići Tvorca. Ili
ne. Eto. Zadovoljna?"
Upravo je krenuo ka Gospodarici, ali
ga je Fib uhvatila.
"Ne", reče ona. "Nisam
zadovoljna."
"Pusti me", frknu on.
"Neću."
"Upozoravam te", reče on, bockajući
je prstom ukrašenim prstenom. "Imam ja važnija posla nego da..."
Zbunjeni izraz pređe mu preko lica. "Jesi li osetila?"
"Misliš na potres? Aha, bio je jedan
i pre nekoliko minuta. Neka vrsta zemljotresa..."
"Da bar jeste", primeti Musnakaf.
Zurio je u tle između njih. Usledio je još jedan potres; ovaj je do
sada bio najjači.
"Šta je onda?" upita Fib, zaboravivši
da ju je Musnakaf malopre iznervirao.
Nije dobila odgovor. Čovek joj je
jednostavno okrenuo leđa i pohitao ka mestu na kaldrmi gde je Miv
stajala. Nije mogla da stoji sama bez pomoći. Dvojica nosača su je
pridržavala, a treći je čekao pozadi u slučaju da se prevrne.
"Moramo dalje", doviknu joj
Musnakaf.
"Znaš li šta se dogodilo na ovom
mestu?" obrati mu se ona.
"Gospo..."
"Znaš li?"
"Ne."
"Ovde sam stajala kada je prvi put
došao da me potraži." Blagonaklono se osmehnula. "Rekla sam mu,
odmah na početku, rekla sam mu: Niko nikada neće moći da zameni mog
Kokera, jer je Koker bio ljubav moga života..."
U tom trenutku tle se zatreslo žešće
no ikada.
"Ućuti" reče Musnakaf.
"Šta?" izusti gospodarica O'Konel.
"Ti mene ućutkuješ? Trebalo bi da te prebijem zbog toga." Podigla
je štap i zamahnula na Musnakafa. Udarac je bio prekratak i Miv je
izgubila ravnotežu. Nosači su mgli da je zadrže da ona nije bila
tako besna i da nije nastavila da zamahuje čak i dok je padala.
Štap je potkačio nosača s njene desne strane, i on pade, krvava
nosa. Čovek koji ju je pazio otpozadi priskoči da je uhvati, ali
kada je to učinio ona je napravila još jedan posrćući korak prema
Musnakafu, ponovo se zanevši. Ovog puta ga je dohvatila, a udarac
je bio tako jak da je polomila štap. Tada je pala, povukavši za
sobom i nosača sa njene leve strane - koji je ni na trenutak nije
ispuštao.
Udar o tle ublažilo je obilje
potkošulja i kaputa, tle se ponovo zatreslo. Ali ovog puta,
podrhtavanje nije zamrlo. Nastavilo je da se pojačava, prevrnuvši
nosiljku koju niko nije čuvao i nateravši čuvara koji je predvodio
povorku da zbriše nazad uz brdo.
"Prokleta bila, ženo!" grdio je
Musnakaf Miv dok joj je prilazio da joj pomogne. "Vidiš li šta si
uradila."
"Šta se događa?" zaurla Fib.
"To je on!" reče Musnakaf. "Čuo ju
je! Znao sam da hoće."
"Kralj Teksas?"
Pre nego što je Musnakaf stigao da
joj odgovori ulica se zatresla s kraja na kraj i ovog puta se u tlu
pojavila pukotina. Ovo nisu bile pukotine kao one na Harmonovim
Visovima kojima je Fib umakla. Nije bilo ničeg nepravilnog u njima;
ničeg proizvoljnog. Bile su elegantno oblikovane, usecale su
arabeske u popločani put i spajale se, tako da je već posle
nekoliko trenutaka cela ulica izgledala kao kakva ogromna
slagalica.
"Svi neka ostanu na svojim mestima",
reče Musnakaf drhtavim glasom. "Neka se niko ne miče." Fib je
učinila kako joj je bilo rečeno. "Izvini mu se", doviknu Musnakaf
Miv. "Brzo!"
Uz pomoć dvojice svojih svesnih
nosača žena je uspela da se pridigne na kolena. "Nemam zbog čega da
se izvinjavam", reče Miv.
"Bože, ala si ti tvrdoglava žena!"
zaurla Musnakaf i podiže ruku kao da će je udariti.
"Nemoj", doviknu mu Fib. Izgubila je
strpljenje sa Miv u poslednjih pola sata, ali kada je videla da će
da je udari to joj je vratilo bolne uspomene.
Nije to još ni izgovorila, a
raspuknuto tle se ponovo zatreslo i delići slagalice otpali,
ostavivši za sobom rupe od tri, četiri, čak i pet stopa u prečniku
na desetini mesta. Prema hladnoći koja je doprla iz njih ledeni
vazduh delovao je krajnje blago.
"Ne rekoh li ti", primeti Musnakaf,
spustivši glas do promuklog šapata.
Fib je streljala pogledom od jedne
rupe do druge, pitajući se kroz koju će se pojaviti nesrećno
zaljubljeni kralj Teksas.
"Nije trebalo uopšte... uopšte da
dolazimo", mrmljala je Miv. "Ti si me na to nagovorila, ženo!"
Uperila je prst u Fibinom pravcu. "Ti si u dosluhu s njim, zar ne?"
Počela je da se pridiže uz pomoć nosača. "Priznaj", reče ona, a
zajedno sa tim rečima iz ustiju joj poleteše i kapljice pljuvačke.
"Hajde, priznaj."
"Ti si luda", primeti Fib, "svi ste
vi ludi!"
"Evo žene koja zna šta govori", začu
se glas iz zemlje i iz svih rupa do jedne počeše da se izdižu
stubovi uskomešane prašine, koji su već posle nekoliko sekundi
dostizali dvostruku ljudsku visinu.
Taj prizor bio je pre bi se moglo
reči upečatljiv nego zastrašujući. Trudeći se da povrati dah od
zaprapašćenja, Fib se okrenula i videla da već svuda unaokolo iz
vrhova stubova niču grane poput paoka koje su se širile i međusobno
vezivale u čvorove iznad njihovih glava.
"Musnakafe?" pozva ga Fib. "Šta se to
dešava?"
Miv je bila ta koja joj je
odgovorila. "Pravi sebi hlad", reče ona, očigledno se nimalo ne
uzbudivši zbog te predstave. "Ne voli svetlost, jadničak. Plaši se
da će na njoj uvenuti."
"Ko mi to kaže!" začu se glas iz
zemlje. "Ti si napisala knjigu o tome kako se vene, ljubavi mog
kukavnog života."
"Da li bi trebalo da budem
polaskana?" upita Miv.
"Ne..." odvratio je glas iz zemlje.
"Trebalo bi da se setiš da ti ja uvek govorim istinu, čak i kada
ona pomalo boli. Slatkišu, izgledaš staro. Ne, zaboravi to.
Izgledaš bespomoćno. Zaboravljeno. Prazno."
"Kakve pohvale, kada se ima u vidu da
dolaze iz rupe u zemlji!" odbrusi Miv.
Začuo se smeh iz zemlje; blagi, meki
smeh.
"Hoćeš li se pokazati", reče Miv,
"ili si možda suviše ružan ovih dana?"
"Ja sam sve ono što ti želiš da
budem, pupoljčiću moj."
"Bar jednom ne budi neotesan."
"Za tebe ću biti i kaluđer. Nikada se
neću ni dodirnuti. Ja...!"
"Oh, Bože, kakve reči!" primeti Miv.
"Hoćeš li se pokazati ili ne?"
Nastupila je kratka tišina. A onda
glas jednostavno reče: "Evo", i iz jedne od rupa između Miv i Fib
pojavi se potok blatnjave materije koja zatim poče da se stvrdnjava
- još pre nego što je prestala da se izdiže - u neodređeno ljudsko
obličje. Leđima je bilo okrenuto prema Fib, tako da mu nije videla
fizonomiju, ali ako je suditi po leđima, bilo je nedovršeno:
muškarac od prašine i sirove stene.
"Zadovoljna?" otegnuto upita on.
"Mislim da je za to malo kasno",
odgovori Miv.
"Oh, ne, malena, to nije tačno. To
uopšte nije tačno." Podigao je ruke (šaka mu je bila veličine
lopate za sneg) kao da će da dodirne staru damu. Ali uzdržao se od
toga, tako da su mu nezgrapni prsti ostali da lebde na inč od
njenog obraza. "Odrekni se svog tela", reče on. "I dođi da budeš
stena sa mnom. Istopićemo se zajedno, malena. Dozvolićemo ljudima
da žive na našim leđima i jednostavno ćemo postojati tamo dole,
topli i prijatni." Fib je proučavala Mivino lice tokom ovog
neobičnog zavođenja i najednom joj je sinulo da je čula (ili
pročitala) te reči nebrojeno puta. "Nikada više nećeš dobiti
nijednu boru", nastavio je kralj Teksas. "Nikada ti se utroba neće
proširiti. Nikada te ništa neće boleti. Nikada nećeš uvenuti.
Nikada nećeš umreti." Tu mu je ponestalo umilnih reči, te kada je
video da nije ostavio nikakav utisak, okrenuo se prema Fib. "Sada
tebe pitam", reče on (kao što je i pretpostavila, lice jedva da mu
je bilo naznačeno u glini), "da li to zvuči baš tako prokleto
loše?" Dah mu je bio hladan i osećao se na podzemni svet, pećine i
čistu vodu; stvari koje rastu u tami. Nije bio neprijatan. "Da li?"
ponovi on.
Fib odmahnu glavom. "Ne", odvrati
ona. "Meni zvuči sasvim u redu."
"Eto!" reče Teksas, pogledavši preko
ramena ka Miv, ali skoro istog časa ponovo se okrenuo prema Fib.
"Ona me razume."
"Onda uzmi nju. Piši njoj svoja
prokleta pisma. Ja ne želim ništa od tebe."
Fib primeti da nedovršeno lice kralja
Teksasa poprima uvređeni izraz. "Nećeš dobiti još jednu priliku",
reče on Miv, i dalje proučavajući Fib dok je to govorio. "Ne posle
ovoga. Iad će uništiti tvoj grad zajedno s tobom."
"Ne budi toliko siguran", odvrati
Miv.
"Oh, stani malo..." poče kralj
Teksas, "nije valjda da razmišljaš o tome da se vratiš u posao?" On
okrenu ogromnu glavu kako bi se zagledao u Miv.
"Zašto da ne?" upita ona.
"Zato što Iad nema osećanja. Niti
imaju Bog zna šta među nogama."
"Znači, video si ih, zar ne?"
"Sanjao sam ih", reče kralj Teksas.
"Stalno ih sanjam."
"Vrati se svojim snovima", reče Miv.
"I pusti me da proživim ono malo što mi je još ostalo od života. Ti
nemaš ništa od onoga što je meni potrebno."
"Oh, to boli", reče kralj Teksas. "Da
imam vene, iskrvario bih."
"Ne nedostaju ti samo vene!" odvrati
Miv.
Kraljevo džinovsko obličje je
zadrhtalo i on zareža u znak upozorenja: "Čuvaj se", reče on.
Međutim, njegove reči prođoše
nezapaženo. "Star si, ženskast..." reče Miv.
"Ženskast?" Ulica se sada ponovo
zatresla. Fib je čula Musnakafa kako mrmlja nešto sebi u bradu i
shvatila da je to molitva koju je znala: "Marijo, majko
Božija..."
"Ja sam mnogo toga", reče kralj
Teksas. "Na ponešto uopšte nisam ponosan. Ali ženskast..." Iz glave
poču da mu niču zmijoliki oblici debeli poput prstiju. Na stotine
njih, isticali su iz njegove lobanje u kovrčavim potocima. "Da li
je tebi ovo ženskasto?" zanimalo ga je. Celo telo mu se menjalo,
vide Fib, njegova anatomija oticala je i mreškala se. Dok se to
dešavalo, on je iskoračio iz rupe iz koje se izdigao na čvrsto tle,
odvojivši se od toka stene. Stajao je ispred Miv poput kakvog
šumovitog titana i grmeo. "Mogu sve da vas povučem dole sa sobom",
reče on, posegnuvši za popločanom ulicom, kao što bi neko drugi
dohvatio ćilim. "Dozvolite da vam pokažem kako je u mojoj predivnoj
tami." Povukao je ulicu, samo malo. Musnakaf je izgubio ravnotežu i
istog časa skliznuo prema jednoj od rupa.
"Molim te, Bože, ne!" zaskvičao je.
"Gospodarice! Pomozi mi!"
"Prestani!" reče Miv kao da se obraća
razdražljivom detetu. Na Fibino iznenađenje, taj ton je upalio.
Kralj Teksas je pustio tle, ostavivši Musnakafa da jeca od
olakšanja.
"Zašto uvek završimo prepirući se?"
upita Teksas, odjednom pomirljivim glasom. "Trebalo bi da ovo vreme
provodimo evocirajući sećanja."
"Ja nemam čega da se sećam", reče
Miv.
"Nije tačno, nije tačno. Ti i ja smo
imali lepih trenutaka. Sagradio sam ti autoput. Izgradio sam ti
luku." Miv je nezainteresovano podigla pogled prema njemu. "O čemu
razmišljaš?" upita kralj Teksas, nagnuvši se malo ka njoj. "Reci
mi, cvetiću."
Miv slegnu ramenima. "Ni o čemu",
odvrati ona.
"Dozvoli onda da ja razmišljam za
oboje. Dozvoli mi da volim za oboje. Ono što ja osećam prema tebi
jače je od bilo čega što je bilo koji muškarac osećao prema bilo
kojoj ženi u istoriji ljubavi. A bez toga..."
"Ne čini to", zastenja Miv.
"Bez toga, ja sam tužan, a ti..."
"Zašto nečeš da me poslušaš?"
"Ti si zaboravljena."
Na to se Miv nakostrešila.
"Zaboravljena?" ponovi ona.
"Da. Zaboravljena", odgovori Teksas.
"Ovaj grad će nestati kroz nekoliko časova. Naša luka, tvoje divne
zgrade..." Mahnuo je ogromnim rukama kroz vazduh, da dočara njihovu
prolaznost. "Iad će sve to zbrisati. A što se tiče Evervila..."
"Ne želim da pričam o tome."
"Da nije suviše bolno? Ne krivim te.
Bila si tamo na početku, a sada su te zaboravili."
"Prestani to da govoriš!" poče da
besni Miv. "Isuse i Marijo, zar nikada nećeš naučiti? Nikada me
nećeš naterati, nikada neću sebi više dozvoliti sramotu niti pasti
u iskušenje, niti ću biti zavedena da te ponovo zavolim! Možeš mi
sagraditi hiljadu luka! Možeš mi pisati ljubavna pisma svakog
minuta svakoga dana do kraja sveta i veka, ali JA TE NEĆU VOLETI!"
Rekavši to, okrenula se prema najbližem nosaču. "Kako se zoveš?"
upita ona.
"Nus Katalja."
"Leđa, Nuse."
"Izvinite..."
"Okreni se, želim da ti se popnem na
krkače."
"Oh - da. Svakako." Čovek je poslušno
okrenuo leđa Miv koja je uz njegovu pomoć počela da mu se pentra na
krkače.
"Šta to radiš?" tiho je upitao kralj
Teksas.
"Dokazaću ti da grešiš", reče Miv,
zgrabivši za kragnu svog nosača. "Vraćam se u Evervil."
Prvi put posle nekoliko minuta, Fib
je zapijukala. "Ne možeš", pobunila se ona.
"Samo joj kaži", reče kralj Teksas.
"Mene neće da sluša."
"Obećala si da ćeš mi pomoći da
pronađem Džoa", nastavila je Fib.
"Bojim se da se on izgubio, Fib",
reče Miv, "i zato se mani toga." Napućila je usne. "Žao mi je",
dodade, mada to očigledno nije i mislila. "Ali zar ti ne rekoh da
ne polažeš nadu u ljubav?"
"Da i jesi, ne bih ti
poverovala."
"Slušaj ovu ženu!" obrati se kralj
Teksas Miv. "Mudra je! Mudra!"
"I ona je prava budala kao i ti kad
veruje u ljubav", reče Miv, prelazeći svojim reumatičnim pogledom
sa Fib na Teksasa i natrag. "Zaslužujete jedno drugo!" Zatim je
povukla kragnu svog nosača. "Kreći!" naredi ona.
Kada je jadničak krenuo uz strminu,
kralj Teksas spusti pogled na Musnakafa, koji se bojažljivo
uspravio za vreme ovog razgovora. "Ženo!" povika Teksas za Miv.
"Ako odeš, ubiću tvog malog ulizicu."
Miv baci pogled preko ramena. "Nisi
ti toliko ništavan", reče ona.
"Biću onakav kakvim mi se prohte da
budem!" zagrme Teksas. "Vraćaj se! Upozoravam te! Vraćaj se!" Miv
je jednostavno mamuznula Katalju. "Samo još nekoliko sekundi će
gledati nebo, ženo!" vikao je Teksas. "Ozbiljno ti kažem!"
Musnakaf je počeo žalobno da cvili i
stao da se povlači od najbliže rupe.
"Okrutna si!" doviknu Teksas za Miv.
"Okrutna! Okrutna!"
A onda, kao da je potpuno izgubio
strpljenje, posegao je za tlom.
"Nemoj..." izusti Fib, ali njenu
molbu prigušio je Musnakafov krik, kada je ovaj izgubio ravnotežu.
Pokušao je da se uhvati za ploče dok se ulica izvrtala pod njim,
ali njegovi prsti nisu pronalazili uporišta i on se otkotrljao
prema rupi. Fib nije mogla mirno da stoji i gleda kako odlazi u
smrt. Dovikujući mu da izdrži, pojurila je prema njemu, ispruženih
ruku. Podigao je glavu, i na licu sivom poput pepela pojavio mu se
tračak nade kada je ispružio ruku prema njoj.
Međutim, pre nego što su njeni prsti
uspeli da pronađu njegove, on je izgubio oslonac i pao. U deliću
sekunde pogledi su im se sreli i ona shvati koliko to mora da je
bilo užasno. Zatim je nestao, ne prestajući da vrišti.
Povukla se od rupe, užasnuto
zajecavši - a još više u besu - dok je to činila.
"A sada, ćut", reče kralj Teksas.
Pogledala ga je. Predstavljao je tek
nejasno obličje, zamagljeno njenim suzama, ali to je nije sprečilo
da kaže ono što misli. "Ti si ovo uradio iz ljubavi?" upita
ona.
"Kriviš me? Ta žena..."
"Upravo si nekoga ubio!"
"Pokušao sam da je nateram da se
predomisli", reče on sve dubljim glasom.
"E, pa, nisi! Stvorio si samo još
više bola..."
Teksas slegnu ramenima. "Tamo dole
biće na sigurnom. Tiho je. Tamno..." Čula ga je kako je duboko
uzdahnuo. "U redu. Pogrešio sam." Fib je frknula i obrisala suze iz
očiju. "Ne mogu da ga vratim", nastavio je Teksas, "ali, molim te,
dozvoli mi da te utešim..."
Podigao je svoju neizmernu šaku dok
je to govorio, kao da će je dodirnuti. To je bilo poslednje što je
želela. Htela je da ga odgurne, ali pri tom je izgubila ravnotežu.
Zamlatarala je, pokušavši da je povrati, ali nekako je stopalom
potpuno promašila ulicu. Spustila je pogled i na neopisivi užas
videla da se pod njom zjapi rupa u kojoj je nestao Musnakaf.
"U pomoć", povikala je i posegnula
prema Teksasu. Ali njegovo tromo telo bilo je suviše sporo da bi je
uhvatilo. Nebo je skliznulo u stranu. A onda je počela da pada,
pada, i poslednje suze su joj nestale iz očiju, ali joj ni to nije
pomoglo da išta vidi osim tame, tame i tame, sve do dole.