TIZENÖTÖDIK FEJEZET
– Kereste valaki telefonon – kiabált ki a konyhából Maureen, amikor Poirot belépett a házba.
– Keresett? Kicsoda? Poirot egy kicsit meglepődött.
– Nem tudom. De ráfirkantottam a számot az élelmiszerjegy-könyvecskémre.
– Köszönöm, madame.
Poirot bement az ebédlőbe, s az asztalhoz lépett. A szerteszét hányt papírok között, a telefon mellett, megtalálta az élelmiszerjegykönyvet, s ráírva: Kilchester350.
Felemelte a telefonkagylót, és tárcsázta a számot. Azonnal megszólalt egy női hang:
– Breather és Scuttle.
Poirot gyorsan döntött.
– Beszélhetnék Miss Maude Williamsszel? Egy pillanatnyi szünet következett, majd megszólalt egy mély, alt hang.
– Itt Miss Williams.
– Itt Hercule Poirot. Azt hiszem, maga keresett.
– Igen… Igen, én. Arról a házról van szó, ami után a múltkor érdeklődött.
– A házról? – Poirot egy pillanatra zavarba jött. Azután rájött, hogy Maude beszélgetését mások is hallják. Valószínűleg az előbb akkor telefonált, amikor egyedül maradt az irodában.
– Azt hiszem, értem már. A James Bentley-ügyről és Mrs. McGinty meggyilkolásáról van szó.
– Pontosan. Miben lehetnék segítségére az üggyel kapcsolatban?
– Szóval, segíteni akar? Ugye, nem tartózkodik ott egyedül, ahol van?
– Pontosan.
– Értem. Figyeljen jól. Igazán segíteni akar James Bentleyn?
– Igen.
– Hajlandó volna felmondani a mostani állását?
Egy pillanatig sem tétovázott.
– Igen.
– Hajlandó volna háztartási munkát végezni? Alkalmasint nem valami kellemes embereknél.
– Igen.
– El tudna jönni azonnal? Holnap például?
– Ó, igen, M Poirot. Azt hiszem, ezt el tudjuk intézni.
– Ugye érti, mit kívánok magától? Háztartási alkalmazott lesz bentlakással. Tud főzni?
A lány hangjából kicsendült, hogy ez mulattatja:
– Remekül.
– Bon Dieu, micsoda ritkaság! Ide figyeljen, azonnal átjövök Kilchesterbe, ebédidőben találkozunk ugyanabban a kávéházban, ahol a múltkor találkoztunk.
– Igen, természetesen. Poirot letette a kagylót.
Csodálatra méltó fiatal nő – gondolta. – Gyors felfogású, tudja, mit akar, és talán még főzni is tud…
Poirot némi nehézséggel kiásta egy disznótartásról szóló értekezés alól a helybeli telefonkönyvet, és megkereste Wetherbyék telefonszámát. Érdeklődésére Mrs. Wetherby hangja válaszolt.
– ’Allo? ‘Allo, itt M Poirot – emlékszik, madame…
– Nem hinném, hogy…
– M Hercule Poirot.
– Ó, igen… persze… bocsásson meg. Olyan zűrzavarban vagyunk ma a háztartással kapcsolatban…
– Pontosan ezért hívtam fel. Mélyen elszomorított, amikor hallottam a nehézségeiről.
– Olyan hálátlanok ezek a külföldi lányok, Tisztességes fizetést kapott itt, meg mindent. Annyira nem szeretem a hálátlanságot.
– Igen, igen. Igazán megértem. Gyalázatos dolog – éppen ezért siettem közölni önnel, hogy talán tudok valami megoldást. Egészen véletlenül ismerek egy fiatal nőt, aki háztartásban szeretne elhelyezkedni.
Túlságos gyakorlata nincs, attól tartok.
– Ó, a gyakorlat, az már megszűnt manapság. Hajlandó az a lány főzni? Sokan nem vállalják a főzést.
– Igen… igen… ez a lány tud főzni. Küldjem el önhöz, legalábbis, hogy kipróbálja? Maude Williamsnek hívják.
– Ó, legyen olyan szíves, M Poirot. Igazán nagyon kedves magától.
A férjem olyan kényes, és a drága Deirdre-t zaklatja, ha a háztartás kerekei nem gördülnek simán. Az ember nem várhatja el a férfiaktól, hogy megértsék, milyen nehezen megy minden manapság… és…
Valami megzavarta. Mrs. Wetherby szólt valakihez, aki belépett a szobába, s bár kezével eltakarta a telefonkagylót, Poirot, kissé tompán, hallhatta a hangját.
– Az a kis ember, a detektív az. Ismer valakit, aki belép Frieda helyére. Nem, nem külföldi, hála az égnek, angol. Igazán nagyon kedves attól az embertől, úgy tűnik, csakugyan aggódik miattam. Ó, drágám, ne tégy ellenvetéseket. Mit számít az? Tudod, hogy Roger milyen lehetetlen tud lenni. Hát, véleményem szerint, igazán kedves – és remélem, hogy az a lány nem is lesz olyan szörnyű.
A halkan tett megjegyzések után Mrs. Wetherby rendkívül kedvesen beszélt tovább.
– Igazán nagyon köszönöm, M Poirot. Roppant hálásak vagyunk magának.
Poirot visszatette a kagylót, és az órájára pillantott.
Kiment a konyhába.
– Madame, nem leszek itthon ebédre. Kilchesterbe kell mennem.
– Hála az égnek – kiáltotta Maureen. – Nem vettem ki idejében a pudingot. A víz teljesen elpárolgott. Azt hiszem, tulajdonképpen egészen jó, talán csak egy kicsit odaégett. Ha nagyon szörnyű íze lenne, úgy gondoltam, felbontok egy üveg málnalekvárt, amit tavaly tettem el. Úgy látszik, egy kicsit megpenészedtek, de manapság azt mondják, az nem baj.
Inkább még jót is tesz az embernek – a penész tulajdonképpen penicillin. Poirot boldogan hagyta el a házat, hogy aznap nem részesül az odaégett pudingból és a penicillinből. Jobb – sokkal jobb a Kék Macskában makarónit és szilvás lepényt enni, mint Maureen Summerhayes rögtönzéseit.
A Labumumsban kissé feszült volt a hangulat.
– Te, persze, sose emlékszel semmire, Robin, amikor egy darabon dolgozol.
Robin tele volt bűntudattal.
Borzasztóan sajnálom, Madre. Teljesen megfeledkeztem róla, hogy ma este van Janet kimenője.
– Egyáltalán nem számít – mondta hidegen Mrs. Upward.
– Természetesen számít. Telefonálok a színházba, hogy majd inkább holnap megyünk.
– Semmi effélét nem teszel. Már megbeszélted, hogy ma mentek, és el is fogtok, menni.
– De igazán…
– Befejeztük.
– Kérjem meg Janetet, hogy menjen el máskor?
– Természetesen ne. Ki nem állhatja, ha felborítják a terveit.
– Biztos vagyok benne, hogy nem bánná. Ha azt mondanám neki, hogy…
– Nem teszel semmi ilyesmit, Robin. Légy szíves, ne idegesítsd fel Janetet. És hagyd már abba az egészet. Nem szeretem azt érezni, hogy kellemetlen öregasszony vagyok, aki tönkreteszi mások mulatságát.
– Madre… drágaságom…
– Na, elég… Menj, és érezd jól magad. Már tudom is, kit fogok idehívni, hogy ne legyek egyedül.
– Kit?
– Az az én titkom – mondta Mrs. Upward, ismét jókedvűen.
– Na, ne akadékoskodj tovább, Robin.
– Telefonálok Shelagh Rendellnek…
– Köszönöm, majd én magam telefonálok, akinek akarok. Akkor ezt elintéztük. Készítsd elő a kávét, mielőtt elmész, és hagyd itt mellettem a kávéfőzőben, hogy csak bekapcsoljam. Ó, és tégy oda még egy csészét – arra az esetre, ha vendégem jönne.