2.
– Bocsásson meg, megengedi, hogy ide üljed egy pillanatra, és mondjak magának valamit?
Poirot elsáncolta magát egy kis asztal mögé a Kék Macskában, és most felriadva bukkant ki az étlap mögül. A Kék Macskában meglehetősen sötét volt, a hely sajátosságaként, hogy tölgyfa burkolatával és ólomkeretes ablaküvegeivel ódon hatást keltsen, de a fiatal nő, aki éppen helyet foglalt vele szemben, ragyogva vált ki a sötét háttérből.
A lánynak kifejezetten aranyszínű haja volt, s acélkék kötött ruhát viselt, ráadásul Poirot-nak az volt az érzése, hogy nem is olyan rég látta már valahol. A lány folytatta:
– Tudja, akaratlanul is meghallottam valamit a Mr. Scuttle-lal folytatott beszélgetéséből.
Poirot bólintott. Észrevette, hogy a Breather és Scuttlenél a helyiségek válaszfalai inkább kényelmi szempontokat szolgáltak, mint azt, hogy magánéletet biztosítsanak valakinek. Őt ugyan nem zavarta, minthogy főként nyilvánosságra vágyott.
– Maga – állapította meg – a hátsó ablaktól jobbra gépelt.
A lány bólintott. Foga fehéren csillogott, amint elmosolyodott. Egészségtől duzzadó, fiatal nő volt, olyan telt alakkal, amely kivívta Poirot elismerését. Körülbelül harmincháromharmincnégy évesnek ítélte, a haja természetes színe sötét, csakhogy ez a lány fittyet hány a természetnek.
– Ami Mr. Bentleyt illeti… – kezdte a lány.
– Igen?
– Fellebbezést akar beadni? Arról van szó, hogy új bizonyítékokat fedeztek fel? Ó, annyira örülök. Nem tudtam… egyszerűen nem tudtam elhinni, hogy ő követte el. Poirot felhúzta a szemöldökét.
– Szóval, maga nem hitte, hogy ő tette – mondta lassan.
– Hát eleinte nem. Azt gondoltam, hogy tévedés. De aztán a bizonyítékok… – elhallgatott.
– Igen – mondta Poirot –, a bizonyítékok.
– Úgy tűnt, hogy egyszerűen senki más nem követhette el. Azt gondoltam, hogy egy kicsit bedilizett.
– Magának úgy tűnt valaha is – hogy is fejezzem ki –, hogy egy kicsit furcsán viselkedik?
– Nem, dehogy. Nem ilyenformán volt furcsa. Csak tartózkodó volt és félszeg, ami igazán előfordulhat bárkivel. Az az igazság, hogy nem tudta kifutni a formáját. Nem volt önbizalma.
Poirot a lányra pillantott. Neki nyilvánvalóan volt önbizalma.
Alighanem két ember számára is elegendő.
– Maga kedvelte őt? – érdeklődött. A lány elpirult.
– Igen, kedveltem. Amy – az a másik lány az irodában – mindig kinevette, és tutyimutyinak nevezte, de én nagyon kedveltem. – Finom volt és udvarias – és igazán sokat tudott. Úgy értem, sok mindent tudott könyvekből.
– Hát persze. Könyvekből.
– Nagyon hiányzott neki az édesanyja. Tudja, az anyja éveken át betegeskedett. Illetve, nem volt valóban beteg, de sosem volt túlságosan erős, ő pedig mindent megtett érte.
Poirot bólintott. Ismerte az effajta anyákat.
– És persze az anyja is sokat törődött vele. Úgy értem, vigyázott az egészségére, óvta a tüdejét, gondoskodott róla, hogy mit egyék, meg ilyesmi.
Poirot ismét bólintott. Azután azt kérdezte:
– Maguk jó barátok voltak?
– Nem is tudom. Nem egészen. Néhanapján elbeszélgettünk. De mióta elment innen, Bentley nem… úgy értem, azóta nemigen láttam. Egyszer baráti hangú levelet írtam neki, de nem válaszolt.
Poirot kedvesen kérdezte:
– De ugye azért még mindig kedveli?
– Igen…
– Nagyszerű – jelentette ki Poirot.
Hirtelen eszébe jutott az elítélt rabbal folytatott beszélgetés napja… Tisztán látta maga előtt James Bentleyt. Egérszínű haját, sovány, ügyetlen figuráját, csontos csuklóját és ujjpereceit, sovány nyakán a kiugró ádámcsutkát. Látta a lopva ejtett, zavart, csaknem alattomos pillantását. Nem egyenes, nem olyan férfi, akinek a szavában bízni lehet – titkolózó, sunyi alak, aki barátságtalanul, halkan mormolva beszél… James Bentley ilyen benyomást keltett volna a legfelületesebb megfigyelőben is. Ilyen benyomást keltett a tárgyalóteremben is. Az a fajta fickó, aki hajlamos a hazugságra, arra, hogy pénzt lopjon, és arra, hogy egy öregasszonyt agyonverjen…
Ám Spence főfelügyelőben, aki jó emberismerő volt, nem keltett ilyen benyomást. Sem Hercule Poirot-ban. Most pedig itt ez a lány.
– Hogy is hívják, mademoiselle? – kérdezte.
– Maude Williamsnek. Nem tehetnék… nem segíthetnek valamiben?
– De, azt hiszem, igen. Vannak emberek. Miss Williams, akik hisznek James Bentley ártatlanságában. Azon dolgoznak, hogy ezt a tényt bebizonyítsák. Engem bíztak meg vele, hogy a nyomozást lefolytassam, s annyit közölhetek magával, hogy máris nagy lépéssel előrehaladtam – valóban nagy lépéssel.
Pirulás nélkül mondta ki ezt a hazugságot. Elképzelése szerint feltétlenül szükséges hazugság volt. Valakit, valahol, nyugtalanná kell tenni. Maude Williams beszélni fog, a beszéd pedig olyan, mint egy tóba dobott kő, hullámfodrokat vet, amelyek nőttön-nőnek.
Folytatta: – Maga azt mondta, hogy beszélgettek James Bentleyvel. Hogy beszélt másnak az anyjáról és az otthoni életéről. Nem említett-e olyan személyt, akivel ő vagy az anyja rossz viszonyban lettek volna?
Maude Williams elgondolkozott.
– Nem, ilyesmiről nem beszélt, amit maga rossz viszonynak nevezne. De, ha jól tudom, az anyja nem kedvelte a fiatal nőket.
– Szerető fiúk anyja sose kedveli a fiatal nőket. Nem, én nem ilyesmire gondolok. Valami családi ellenségeskedésre, valamiféle gyűlölködésre. Valakire, aki bosszút forral.
A lány megrázta a fejét.
– Sose beszélt semmi ilyesmiről.
– Beszélt valaha is Mrs. McGintyről, a szállásadónőjéről?
A lány egy csöppet összeborzadt.
– Név szerint nem. Egyszer említette, hogy túlságosan gyakran tálal fel füstölt heringet, és egyszer mesélte, hogy a háziasszonya nagyon ideges volt, mert eltűnt a macskája.
– Beszélt-e arról – kérem, legyen őszinte –, hogy tud róla, hol tartja a pénzét a szállásadónője?
A lány arca egy picit elsápadt, de aztán határozottan szegte fel az állát.
– Tény, hogy említette. Arról beszéltünk, hogy az emberek elveszítették a bizalmukat a bankokban – és ő megemlítette, hogy az öreg háziasszonya például egy padlódeszka alatt tartja a pénzét. Azt mondta: „Bármikor elvehetnem, amikor nincs otthon.” Nem úgy mondta, mint aki tréfál. Nem is tréfált, inkább gondatlansága miatt.
– Á – kiáltott Poirot. – szempontomból. Ha James Bentley lopásra gondolt, akkor ez úgy jelenik meg a képzeletében, mint olyan cselekedet, amelyet valakinek a háta valóban aggódott az öregasszony.
Ez nagyszerű! Úgy értem, az én mögött hajt végre az ember. Úgy is mondhatta volna: „Egyszer még valaki agyonüti ezért az öregasszonyt.”
– De nem gondolta volna komolyan.
– Ó, dehogy. De a beszéd, bármilyen könnyed, bármilyen semmitmondó, elkerülhetetlenül elárulja, hogy milyen fajta ember az illető.
Az okos bűnöző ki se nyitja a száját, de hát a bűnözők ritkán okosak, s általában hiúak, és sokat beszélnek – Így kerül horogra a legtöbb.
Maude Williams hirtelen megszólalt:
– De valakinek csak meg kellett gyilkolni az öregasszonyt?
– Természetesen.
– Ki tette? Maga tudja? Van róla valami elképzelése?
– Igen – jelentette ki hazug módon Hercule Poirot. – Azt hiszem, igen jó elképzelésem van a dologról. De még csak az út elején tartunk.
A lány a karórájára pillantott.
– Vissza kell mennem. Mindössze egy félóra ebédidőnk van. Kilchester ócska hely – azelőtt Londonban dolgoztam. Értesítsen, ha tehetek valamit – úgy értem, ha valóban tehetek.
Poirot elővette a névjegyét. Ráírta a Long Meadows-i telefonszámot.
– Most itt lakom.
Némi szomorúsággal észrevette, hogy a neve; nem tett különösebb hatást a lányra. Úgy érezte, az ifjabb generáció teljesen leszokott arról, hogy ismerje a jelentős, híres embereket.
Hercule Poirot, egy csöppet vidámabban, buszra szállt, hogy visszatérjen Broadhinnybe. Mindenesetre, legalább valaki osztja a feltevését James Bentley ártatlanságát illetően. Bentley nem áll annyira barátok nélkül, mint amennyire ezt a hatást akarta kelteni önmagáról.
Gondolatai ismét visszatértek a börtönbe Bentleyhez. Milyen csüggesztő beszélgetés is, volt az. Kilátástalan és érdektelen.
– Köszönöm – mondta Bentley tompán –, de nem hinném, hogy bárki is tehetne, értem valamit.
Dehogy, biztos benne, hogy nincsenek ellenségei.
– És az édesanyjának? Neki sem volt ellensége?
– Természetesen nem. Mindenki szerette és tisztelte. Hangjában enyhe méltatlankodás csengett.
– És a maga barátai?
– Nincsenek barátaim… – mondta, inkább csak mormolta James Bentley.
Ám ez nem volt teljesen igaz. Hiszen Maude Williams a barátja.
Milyen csodálatos rendezése a természetnek – gondolta Hercule Poirot –, hogy minden férfi iránt, legyen a felszínen bármily kevéssé vonzó, fellángolhat egy nő.
Miss Williams csábító külseje ellenére Poirot-ban erősen élt a gyanú, hogy a lány igazi anyatípus. Megvoltak benne azok az emberi tulajdonságok, amelyek hiányoztak James Bentleyből, az energia, a hajtóerő: nem tűrte a vereséget, eltökélte, hogy boldogulni fog.
Poirot felsóhajtott.
Milyen éktelen hazugságokat mondott aznap! De nem tesz semmit: szükség volt rá.
Mert valahol – gondolta Poirot, belevetve magát a metaforákba – a szénakazalban ott van a tű, s én hamarosan utolérem a sánta kutyát, és ha megdobok valakit kővel, Összetörik, mint korsó a kútra.