HATODIK FEJEZET
1.
Némi akadékoskodás után Poirot-t bevezették a Breather és Scuttle urak irodájába, magához Mr. Scuttle-hoz.
Mr. Scuttle fürge, fontoskodó, szívélyes modorú ember volt.
– Jó reggelt. Jó reggelt. – Dörzsölgette a kezét. – Nos, miben lehetnék segítségére?
Szakértő pillantást vetett Poirot-ra, megpróbálva felmérni, mintegy széljegyzetekkel ellátni.
Külföldi. Jó minőségű ruha. Valószínűleg jómódú. Étteremtulajdonos? Szállodaigazgató? Filmes?
– Remélem, nem rabolom el túlságosan sok idejét. Egykori alkalmazottjáról, James Bentleyről, szeretnék önnel beszélni.
– James Bentley. James Bentley? Sajtó? – kérdezte hirtelen.
– Nem.
– Nem is a rendőrségtől jött?
– Nem. Legalábbis – nem ennek a megyének a rendőrségétől.
– Nem ebből a megyéből – szögezte le gyorsan Mr. Scuttle, mintegy elkövetkezendő tájékoztatásul. – Miről van szó?
Poirot számára sosem volt akadály, hogy szőrszálhasogató módon, feltétlenül ragaszkodjék az igazsághoz, s nekieresztette a mondókáját:
– Újabb vizsgálatot indítok a James Bentley-ügyben – bizonyos rokonai kívánságára.
– Azt sem tudtam, hogy vannak rokonai. Mindenesetre, mint tudja, bűnösnek találták, és halálra ítélték.
– De még nem végezték ki.
– Hát, míg az ember él, mindig van remény, igaz? – Mr. Scuttle megrázta a fejét. – Bár én kételkedem benne. Határozott bizonyítékok voltak. Kik ezek a rokonok?
– Csak annyit mondhatok, hogy gazdagok és befolyásosak. Roppant gazdagok.
– Meg vagyok döbbenve – Mr. Scuttle nem tudta megállni, hogy ne legyen barátságosabb egy kicsit. A „roppant gazdag” kifejezésnek vonzó és hipnotikus hatása van. – Igen, egyszerűen meg vagyok döbbenve.
– Bentley anyja, a néhai Mrs. Bentley magyarázta Poirot –, a maga meg a fia részéről is teljesen megszakította az érintkezést a családdal.
– Az a bizonyos családi viszály, mi? Nahát, nahát. A fiatal Bentley pedig itt állt egyetlen vas nélkül. Kár, hogy a rokonai nem siettek már előbb a segítségére.
– Csak most tudták meg, hogy mi történt – mesélte Poirot.
– Engem fogadtak fel, hogy sürgősen jöjjek az országba, és tegyek meg mindent, amit csak lehet.
Mr. Scuttle hátradőlt, és alább adta hivatalos modorát.
– Igazán nem tudom, miben segíthetnék Gondolom, elmebajról van szó. Egy kicsit elkésett vele. Talán meg kellene fogadnia valami híres orvost. Én, persze, nem értek az ilyesmihez.
Poirot előrehajolt.
– Monsieur, James Bentley itt dolgozott. Ön bizonyára tudna valamit mondani róla.
– Édeskeveset mondhatok róla. Édeskeveset. Egyik legfiatalabb alkalmazottunk volt. Rendkívül rokonszenves fiatalembernek tűnt nagyon lelkiismeretes és rendes volt. De semmiféle üzleti érzékkel nem rendelkezett. Képtelen volt sikerre vinni az elképzeléseinket. Ennél a fajta munkánál ez nem megy. Ha egy ügyfél azzal fordul hozzánk, hogy el akarja adni a házát, mi eladjuk helyette. Ha pedig egy ügyfél házat akar vásárolni, mi keresünk egyet a számára. Ha a ház elhagyatott helyen áll, minden komfort híján, akkor a régiségre helyezzük a hangsúlyt, antik épületnek nevezzük – és nem beszélünk arról, hogy nincs folyóvíz! S ha egy ház egyenesen a gázművekre néz, akkor kiemeljük a komfortját és a szórakozási lehetőségeket, s nem beszélünk a kilátásról. Belevinni az ügyfelet a dologba – az embernek itt azt kell tennie. Mindenféle kis trükköket alkalmazunk. „Azt tanácsoljuk, asszonyom, döntsön azonnal. Egy parlamenti képviselőnek is nagyon tetszik a ház – roppantul tetszik. Ma délután ismét elmegy, megtekinteni.” Erre mindig buknak, a parlamenti képviselő mindig mély hatást gyakorol mindenkire, sejtelmem sincs, miért! Egyetlen képviselő sem lakik távol a választókerületétől. Csakhogy olyan komolyan hangzik. – Hirtelen felnevetett, megmutatva csillogó műfogsorát. – Egy kis pszichológia – ennyi az egész –, pusztán pszichológia. Poirot lecsapott a szóra.
– Pszichológia. Mennyire igaza van. Látom, önnek jó az emberismerete.
– Nem rossz. Nem rossz – ismerte el szerényen Mr. Scuttle.
– Éppen ezért ismét megkérdezem, milyen benyomást tett önre James Bentley? Így négyszemközt – szigorúan négyszemközt –, gondolja, hogy ő gyilkolta meg az öregasszonyt?
Scuttle rábámult.
– Hát persze.
– És úgy gondolja, hogy pszichológiailag is erős a valószínűsége, hogy ilyesmit elkövessen?
– Hát… ha így fejezi ki… nem, tulajdonképpen nem. Még azt sem hittem volna, hogy elég bátor hozzá. Ha érdekli, mondok valamit, ütődött alak volt ez a Bentley. Ez rá a leghelyesebb kifejezés. Egy kicsit mindig is tökkelütött volt, azután meg elveszítette a munkáját, emésztette magát, meg ilyesmi, az tán egyszerre csak megindult a lejtőn.
– Volt valami különleges oka arra, hogy felmondjon neki?
Scuttle megrázta a fejét.
– Rossz év ez. Az alkalmazottaknak kevés a munkája. A legkevésbé alkalmast bocsátottuk el. Bentley volt az. Mindig is az lesz. Jó ajánlásokkal láttam el. Mégsem kapott más állást. Nem volt rámenős. Rossz benyomást keltett az emberekben.
Mindenki ide lyukad ki, gondolta Poirot amint távozott az irodából. James Bentley rossz benyomást keltett az emberekben. Poirot vigasztalást talált abban, hogy maga elé képzeljen néhány gyilkost, akiket ismert, s akiket legtöbb ember elragadónak talált.