Sz. Sz. Uvarovnak
Pétervárról Moszkvába, 1831. október 21-én
Méltóságos uram,
Szergej Szemjonovics!
Dundukov herceg átadta nekem Méltóságod gyönyörű, ihletett versét, amelyet Méltóságod szerénységből utánzatnak nevezett. Méltóságod az én versemben csupán tárgyat keresett, hogy kibontakoztathassa zseniális képzelőerejét. Egyebet nem is mondhatok, mint hogy szívből köszönöm irántam tanúsított figyelmét és a nagylelkűen nekem tulajdonított gondolatok szárnyaló és erőteljes kifejezését.
Mély tisztelettel
Méltóságod
odaadó híve és alázatos szolgája
Alekszandr Puskin
PÓR JUDIT FORDÍTÁSA
Jegyzetek
Uvarov- a Tudományos Akadémia elnöke (később népművelési miniszter), Puskin esküdt ellensége. „Gyönyörű, ihletett verse” P. Oroszország rágalmazóihoz című versének francia fordítása.