101

Des de l’aire, va aparèixer en l’horitzó el perfil oscil·lant del Goya. A menys d’un quilòmetre, en Tolland va veure els llums de coberta que la Xavia, en una sàvia decisió, havia deixat encesos. En veure els llums, es va sentir com un viatger cansat que arriba a l’entrada de casa.

—Em pensava que havies dit que només hi havia una persona a bord —va dir la Rachel, sorpresa de veure tants llums.

—Que no deixes un llum encès quan ets sola a casa?

—Un llum, no tots els de la casa.

En Tolland va somriure. Malgrat els intents que feia la Rachel per fer broma, ell sabia que estava molt inquieta pel fet de ser allà. Hauria volgut envoltar-la amb el braç i tranquil·litzar-la, però sabia que res del que pogués dir-li no funcionaria.

—Els llums són encesos per seguretat. Fa que sembli que al vaixell hi ha activitat.

En Corky va ofegar el riure.

—Que tens por dels pirates, Mike?

—No. El perill més gran aquí fora són els idiotes que no saben llegir el radar. El millor que pots fer perquè no t’envesteixin és assegurar-te que tothom et veu.

En Corky va mirar d’esquitllentes cap a la nau il·luminada.

—Però que ho heu vist? Si sembla un creuer de festes la nit de cap d’any! No hi ha dubte que és la NBC qui et paga l’electricitat.

L’helicòpter dels guardacostes va disminuir de velocitat, va inclinar-se en direcció al vaixell i el pilot va començar a maniobrar cap a la pista d’aterratge que hi havia a la coberta de popa. Ja des de l’aire, en Tolland va poder distingir el corrent que picava contra les tornapuntes del casc de la nau. Ancorat per la proa, el Goya volia deixar-se endur pel corrent i tibava l’enorme cadena de l’àncora com una bèstia engabiada.

—És realment maco —va dir el pilot, rient.

En Tolland sabia que el comentari era sarcàstic. El Goya era lleig. «Més lleig que el cul», segons havia dit un crític de televisió. Aquell vaixell de doble casc i poca zona de contacte amb l’aigua, un dels només disset Swath que s’havien construït mai, era qualsevol cosa abans que atractiu.

El vaixell era bàsicament una gran plataforma horitzontal que flotava uns nou metres per sobre del nivell de l’aigua sobre quatre enormes tornapuntes fixes sobre pontons. Des de la distància, la nau semblava una plataforma de perforació baixa. Ja més de prop, recordava una gavarra amb xanques. L’allotjament de la tripulació, els laboratoris d’investigació i el pont de navegació eren a la part superior, a una sèrie d’estructures amb graderies, amb la qual cosa feia la impressió de tractar-se d’una taula de cafè gegant que flotava i aguantava una amalgama d’edificis de diferents alçades.

Malgrat la seva aparença gens corrent, el disseny del Goya feia que la nau tingués menys zona de contacte amb l’aigua, i això li feia guanyar estabilitat. La plataforma suspesa facilitava les filmacions i el treball de laboratori, i contribuïa que hi hagués menys científics marejats. Tot i que la NBC pressionava en Tolland perquè li deixés comprar-li un vaixell més nou, ell ho havia refusat. Per descomptat que ara n’hi havia de millors, fins i tot de més estables, però el Goya havia estat casa seva durant gairebé deu anys: aquell era el vaixell on havia lluitat per obrir-se camí després de la mort de la Celia. Algunes nits encara sentia la seva veu mentre escoltava el vent, a la coberta. Només quan desapareguessin els fantasmes, si ho feien, en Tolland consideraria marxar en un altre vaixell.

Però encara no havia arribat el moment.

Quan finalment l’helicòpter va aterrar a la coberta de popa, la Rachel Sexton es va sentir alleujada, però només a mitges. La bona notícia era que ja no estava volant per sobre de l’oceà. La mala era que ara era dempeus damunt d’ell. Mentre pujava a coberta i mirava al seu voltant, lluitava contra la tremolor de cames. La coberta era estreta, sobretot amb l’helicòpter a sobre. En mirar cap a la proa, va veure l’edifici malforjat, com apilat, que constituïa la mola del vaixell.

En Tolland es va quedar al seu costat.

—Ja ho sé —va dir, parlant per sobre del so del corrent rabiós—: sembla més gran per televisió.

La Rachel va fer que sí amb el cap.

—I més estable.

—Aquest és un dels vaixells més segurs que hi ha. T’ho prometo —va dir. Després li va posar una mà a l’espatlla i la va guiar a través de la coberta.

La calidesa de la seva mà va calmar-la més que qualsevol cosa que hagués pogut dir. Ara bé, quan la Rachel va mirar cap a la popa, va veure el mar desbocat onejar darrere d’ells com si el vaixell anés a tota màquina. «Som a sobre d’una megaploma», va pensar.

A la part davantera de la darrera coberta, la Rachel va veure un submergible Tritó monoplaça que penjava d’una cabestra enorme. El Tritó, que portava el nom del déu grec del mar, no s’assemblava gens al seu predecessor, l’Alvin, que anava revestit d’acer. El Tritó tenia una cúpula acrílica hemisfèrica al davant, la qual cosa li conferia un aspecte més de peixera que no pas de submarí. A la Rachel se li acudien poques coses més aterridores que submergir-se a l’oceà, a desenes de metres de profunditat, amb l’única protecció d’una capa acrílica transparent. Per descomptat, segons en Tolland, només hi havia una part desagradable quan es viatjava en el Tritó, i era el desplegament inicial: el descens lent a través del portell que hi havia a la coberta del Goya, penjant com un pèndol a deu metres sobre el mar.

—La Xavia deu ser a l’hidrolaboratori —va dir en Tolland mentre creuava la coberta de popa—. Per aquí.

La Rachel i en Corky el van seguir. El pilot guardacostes va continuar a dins de l’helicòpter amb instruccions estrictes de no fer servir la ràdio.

—Mireu això —va dir en Tolland, aturant-se a la barana de popa del vaixell.

Recelosa, la Rachel es va acostar a la barana. Eren a molta altura. L’aigua era uns deu metres més avall i, tot i això, la Rachel notava com en pujava la calor.

—Està aproximadament a la temperatura d’un bany calent —va dir-li en Tolland. Després es va acostar a una caixa de comandaments que hi havia a la barana—. Mireu això —va dir mentre accionava un botó.

Un gran arc de llum es va expandir a través de l’aigua de darrere del vaixell, il·luminant-lo des de dintre com si es tractés d’una piscina. La Rachel i en Corky van obrir la boca, impressionats.

Les aigües que envoltaven el vaixell estaven infestades d’ombres fantasmagòriques. Només uns metres més avall, un exèrcit de grans figures fosques nedava en paral·lel a contracorrent, movent endavant i endarrere els seus inconfusibles cranis en forma de martell, com si dansessin al ritme d’algun so primitiu.

—Déu meu, Mike —va balbucejar en Corky—. M’alegro molt que hagis volgut compartir això amb nosaltres.

A la Rachel se li va posar el cos rígid. Volia deixar-se anar de la barana i tirar enrere, però no es podia moure; estava del tot paralitzada davant d’aquella visió.

—És increïble, oi que sí? —va dir en Tolland. Li tornava a posar la mà a l’espatlla, tranquil·litzant-la—. Es passen setmanes als punts calents. Aquests paios tenen el millor nas de l’oceà: lòbuls olfactius telencefàlics avançats. Oloren la sang a un quilòmetre de distància.

En Corky el va mirar amb escepticisme.

—Lòbuls olfactius telencefàlics avançats?

—No em creus? —en Tolland va començar a rebuscar en un armari d’alumini que hi havia allà al costat i en va treure un peixet mort—. Perfecte. —Va agafar un ganivet de la nevera portàtil i va tallar el peix a trossos. En va començar a rajar sang.

—Mike, per l’amor de Déu —va dir en Corky—. Això és fastigós.

En Tolland va llançar per la borda el peix ensangonat, que va caure nou metres. En el precís instant en què va tocar l’aigua, sis o set taurons s’hi van abalançar amb una ferocitat increïble; i les seves dents brillants xerricaven salvatgement en atrapar-lo. En un moment, el peix sanguinolent havia desaparegut.

Horroritzada, la Rachel es va girar i va mirar en Tolland, que ja tenia a la mà un altre peix de la mateixa mena i de la mateixa mida.

—Aquest cop, sense sang —va dir en Tolland. Sense tallar-lo, el va llançar per la borda. El peix va xocar contra l’aigua, però no va passar res. Semblava que els taurons no se n’havien adonat. El corrent es va endur l’esquer, que no havia despertat cap mena d’interès.

—Només ataquen quan els guia l’olfacte —va explicar en Tolland, allunyant-los de la barana—. De fet, podríeu nedar amb total seguretat, sempre que no tinguéssiu cap ferida oberta.

En Corky va assenyalar les tiretes que duia a la galta.

—D’acord. Tu no nedaràs —va dir en Tolland, arrufant les celles.

El gran engany
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
Nota.xhtml
cites.xhtml
Proleg.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Epileg.xhtml
Agraiments.xhtml
autor.xhtml
notes.xhtml