NOTA DEL TRADUCTOR
Se ha respetado la puntuación de los textos originales sólo en tanto no confundía el ritmo de nuestra lengua, al que hemos procurado verter el bello y vital de la de Goethe. En algunas poesías cuando no es regular la cantidad de sílabas en todos los versos tampoco lo es en el original. Mi labor va dedicada a la princesa rumana Teodora Felicia de Tiepelea, por su amor, y a la memoria de mi amigo Alejandro Cano Polanco, por su vida.
José Luis Reina Palazón, Frankfurt am Main, primavera de 1999.