35

»O hallo, Herr Formann«, sagte die sehr jugendliche Claudia Contessa della Cattacasa zu dem sprachlosen Jakob. »Ist das eine Pistole in Ihrer Tasche, oder freuen Sie sich nur so, mich wiederzusehen?«

Währenddessen angelte die sehr jugendliche BAMBI ergebnislos nach der Decke, die vom Bett geglitten war. Sie lächelte Jakob an und sagte: »Das ist aber schön, daß du schon nach Hause kommst.«

»Ja wirklich«, sagte Claudia. »Jetzt wären wir drei.«

»Wie kommen Sie eigentlich nach Washington, Sie Luder?« erkundigte sich Jakob freundlich.

»Ein Gentleman sagt nicht Luder.«

»Ich bin kein Gentleman!«

»Würden aber gerne einer sein. Hätten Sie sonst mein Tantchen engagiert?«

»Wen?«

»Die Baronin Lardiac. Übrigens ist die gar nicht mein Tantchen.«

»Sie ist nicht …« Jakob erschauerte ob soviel jugendlicher Verderbtheit. Und aus einigen anderen Gründen.

»Nein«, sagte Claudia freundlich. »In keiner Weise. Wir sind nur immer so zusammen herumgezogen. Es war einfacher so. Du kannst du zu mir sagen, Jakob.«

Jakob schnappte nach Luft. Die Narbe pochte.

»Da können Sie lange warten, bis ich du zu Ihnen sage!«

»Gut.« Claudia räkelte sich. »Warten wir noch die drei Minuten.«

»Hören Sie, ich habe die Edle rausgeschmissen, das wissen Sie! Jetzt werde ich Sie rausschmeißen!«

»Das glaube ich nicht«, sagte Claudia freundlich und zeigte ihre Nase im besten Licht. »Ich weiß, daß du die Edle rausgeschmissen hast, ich war schließlich dabei. Du hingegen warst mit der süßen BAMBI beschäftigt. BAMBI ist wirklich süß – das habe ich damals sofort gesehen. Und du bist auch oho, Jakob! Habe ich auf Mahé auch gleich gesehen. Deutlich. Er ist doch oho, was, BAMBI?« Das Rehlein kicherte verschämt. »Ich habe doch kein Geld, Jakob! Du schmeißt die Edle raus. Ich stehe da, auf den Seychellen. Man muß leben, nicht wahr? Also habe ich der Edlen Geld geklaut und bin dir nachgeflogen. Weil du gefragt hast, wie ich nach Washington komme.«

Jakob mußte die Augen schließen.

Ein Radio neben dem Bett war eingeschaltet. Jakob hörte Musik.

»The wayward wind …«, sang Doris Day gerade.

Die Damen hatten es sich gemütlich gemacht. Jakob sah Fruchtschalen, Schokolade, Zigaretten und Champagner.

»Das hätte ich niemals von dir gedacht, BAMBI!« sagte Jakob in klagendem Ton. Die Empörung war ihm bereits vergangen. Diese Claudia hat aber auch eine zu aufregende … Ich muß mich endlich aufs Bett setzen mit meiner Pistole.

Die rehbraune BAMBI stellte sich – allerdings ohne jede Schwierigkeit – dumm und fragte: »Was hast du denn, Liebling? Ich war ßo allein … und mir war ßo … du verstehst schon … und da hat der Portier angerufen und gesagt, eine alte Bekannte von dir ist in der Halle, ob ßie heraufkommen darf. Sie war müde von dem weiten Flug und hat gebeten, baden zu dürfen. Das habe ich ihr natürlich erlaubt. Es wäre doch unhöflich gewesen, es ihr nicht zu erlauben – oder, Liebster? Dann habe ich auch gebadet. Ich bade jeden Tag ßweimal, das weißt du ja. Und das Weitere …«

»Ja? Und das Weitere?«

»… hat ßich dann halt ßo ergeben, Jakob. Ganz natürlich! Du bist doch nicht etwa böse auf deine kleine BAMBI? Da ist doch nichts dabei?«

»Natürlich ist er nicht böse, Süße«, sagte die Contessa und langte Jakob an. »Siehst du, daß er nicht böse ist? Nicht die Spur! Großer Gott, schau dir das an, nicht die Spur einer Spur!«

»Vielleicht willst du auch baden?« fragte BAMBI.

»Mit uns zusammen natürlich«, offerierte die Contessa.

»Wir ßeifen dich ein!« rief BAMBI und lachte wie ein unschuldiges Kind. Und so was hat deutschen Hausfrauen Tischwäsche angepriesen, dachte Jakob. Ich, ich kann einfach nichts dafür. »Ich kann einfach nichts dafür«, sagte er, leise keuchend, während beide Mädchen sich das nun ansahen.

»Du mußt dich doch nicht entschuldigen, Jakob«, sagte die Aristokratin.

»Los, zieh dich schon aus!«

»Niemals!«

»Willst du mit dem schönen Anzug in die Wanne?«

»Ich will überhaupt nicht in die Wanne!«

Zwei Minuten später war er drin. Zusammen mit BAMBI und Claudia. Und wurde geseift und geschrubbt und geseift, daß …

»Nicht! Halt! Hört auf! Aufhören, sage ich! Sonst …«

»Ja, stimmt«, sagte die Contessa. »Und das wäre ein Jammer. Also zurück ins Bett, marsch!«

An die nächste Stunde bewahrte Jakob zeit seines Lebens die angenehmsten Erinnerungen. Nach dem, was er zu leisten vermochte, stand für ihn nun eisern fest: Und meine ersten Eindrücke sind doch immer richtig! Dieser Dr. Watkins ist ein aufgeblasener Idiot! Ein Trottel, dachte Jakob, während er sich abwechselnd beiden Damen widmete, ein Trottel, der alles im Leben auf sexuelle Ursachen zurückführt – mit Ausnahme seiner eigenen Beschäftigung. Nie mehr gehe ich zu dem blöden Hund! Das viele Geld! Von wegen Sexualschwäche! Hier liege ich mit zwei Mädchen und tue dies und tue das und tue es schon seit einer Stunde, und die Mädchen schwimmen weg vor Entzücken und … Von einer Sekunde zur andern erstarrte er.

Die Stimme aus dem Radio …

Die Musik aus dem Radio …

Ogottogott …!

»Don’t know why, there’s no sun in the sky …«

Lena Horne. Das ist Lena Hornes Stimme!

»… since my man and I ain’t together …«

Unser Lieblingslied!

Dem Hasen und mein Lieblingslied.

Der Hase! Der Hase! Verloren, verloren! Ich kriege den Hasen nie und nimmermehr. Jakob fühlte sich plötzlich schlapp und schlaff. Und so sah er auch aus.

»Was hast du denn? Warum hörst du denn plötzlich auf?« erkundigte sich BAMBI besorgt. »Hast du uns denn kein bißchen mehr lieb?«

»Es ist nicht an dem. Er kann nicht mehr«, konstatierte die Contessa, nachdem sie Jakob untersucht hatte wie ein Kassenarzt. »Aus. Schluß. That’s the end, folks.«

»… it keeps raining all the time …«

»Entschuldigt, bitte … Das … das ist mir noch nie passiert!«

»Aber das macht doch nichts, Jakob!« sagte BAMBI.

»Nein, nein, das ist ganz anders, als ihr denkt! Das war einmal das Lieblingslied von einem Mädchen und mir, und das Mädchen habe ich verloren, und jetzt dieses Lied …«

»Jajaja«, sagte die kesse Contessa. »Setz dich da rüber und schau uns zu, Pappi.«

Pappi sagt das Luder zu mir, dachte Jakob, ganz schwach vor Wut und Kummer. Aber er setzte sich da rüber und sah zu. Und Lena Horne sang weiter ›Stormy Weather‹, und alles, was Jakob denken konnte, war: Hase! Hase! Hase!

Hurra, wir leben noch
cover.html
haupttitel.html
navigation.html
chapter1.html
chapter2.html
chapter3.html
chapter4.html
chapter5.html
chapter6.html
chapter7.html
chapter8.html
chapter9.html
chapter10.html
chapter11.html
chapter12.html
chapter13.html
chapter14.html
chapter15.html
chapter16.html
chapter17.html
chapter18.html
chapter19.html
chapter20.html
chapter21.html
chapter22.html
chapter23.html
chapter24.html
chapter25.html
chapter26.html
chapter27.html
chapter28.html
chapter29.html
chapter30.html
chapter31.html
chapter32.html
chapter33.html
chapter34.html
chapter35.html
chapter36.html
chapter37.html
chapter38.html
chapter39.html
chapter40.html
chapter41.html
chapter42.html
chapter43.html
chapter44.html
chapter45.html
chapter46.html
chapter47.html
chapter48.html
chapter49.html
chapter50.html
chapter51.html
chapter52.html
chapter53.html
chapter54.html
chapter55.html
chapter56.html
chapter57.html
chapter58.html
chapter59.html
chapter60.html
chapter61.html
chapter62.html
chapter63.html
chapter64.html
chapter65.html
chapter66.html
chapter67.html
chapter68.html
chapter69.html
chapter70.html
chapter71.html
chapter72.html
chapter73.html
chapter74.html
chapter75.html
chapter76.html
chapter77.html
chapter78.html
chapter79.html
chapter80.html
chapter81.html
chapter82.html
chapter83.html
chapter84.html
chapter85.html
chapter86.html
chapter87.html
chapter88.html
chapter89.html
chapter90.html
chapter91.html
chapter92.html
chapter93.html
chapter94.html
chapter95.html
chapter96.html
chapter97.html
chapter98.html
chapter99.html
chapter100.html
chapter101.html
chapter102.html
chapter103.html
chapter104.html
chapter105.html
chapter106.html
chapter107.html
chapter108.html
chapter109.html
chapter110.html
chapter111.html
chapter112.html
chapter113.html
chapter114.html
chapter115.html
chapter116.html
chapter117.html
chapter118.html
chapter119.html
chapter120.html
chapter121.html
chapter122.html
chapter123.html
chapter124.html
chapter125.html
chapter126.html
chapter127.html
chapter128.html
chapter129.html
chapter130.html
chapter131.html
chapter132.html
chapter133.html
chapter134.html
chapter135.html
chapter136.html
chapter137.html
chapter138.html
chapter139.html
chapter140.html
chapter141.html
chapter142.html
chapter143.html
chapter144.html
chapter145.html
chapter146.html
chapter147.html
chapter148.html
chapter149.html
chapter150.html
chapter151.html
chapter152.html
chapter153.html
chapter154.html
chapter155.html
chapter156.html
chapter157.html
chapter158.html
chapter159.html
chapter160.html
chapter161.html
chapter162.html
chapter163.html
chapter164.html
chapter165.html
chapter166.html
chapter167.html
chapter168.html
chapter169.html
chapter170.html
chapter171.html
chapter172.html
chapter173.html
chapter174.html
chapter175.html
chapter176.html
chapter177.html
chapter178.html
chapter179.html
chapter180.html
chapter181.html
chapter182.html
chapter183.html
chapter184.html
chapter185.html
chapter186.html
chapter187.html
chapter188.html
chapter189.html
chapter190.html
chapter191.html
chapter192.html
chapter193.html
chapter194.html
chapter195.html
chapter196.html
chapter197.html
chapter198.html
chapter199.html
chapter200.html
chapter201.html
chapter202.html
chapter203.html
chapter204.html
chapter205.html
chapter206.html
chapter207.html
chapter208.html
chapter209.html
chapter210.html
chapter211.html
chapter212.html
chapter213.html
chapter214.html
chapter215.html
chapter216.html
chapter217.html
chapter218.html
chapter219.html
chapter220.html
chapter221.html
chapter222.html
chapter223.html
chapter224.html
chapter225.html
chapter226.html
chapter227.html
chapter228.html
chapter229.html
chapter230.html
chapter231.html
chapter232.html
chapter233.html
chapter234.html
chapter235.html
info_autor.html
info_buch.html
impressum.html
hinweise.html