I

—Creo que estos versos están escritos en occitano, Mark —dijo Bronson, levantando la mirada de la pantalla del ordenador portátil. Se había conectado a Internet para intentar investigar la segunda inscripción, pero sin introducir frases completas. Había descubierto que algunas de las palabras podían proceder de varios idiomas («roire», por ejemplo, aparecía también en rumano) pero el único idioma que incluía todas las palabras que había elegido era el occitano, una lengua romance originariamente utilizada en la región de Languedoc, situada al sur de Francia. Buscando en diccionarios y léxicos en línea y comparando los significados, había logrado traducir algunas de las palabras, aunque muchas de las que se utilizaban en los versos no aparecían en los pocos diccionarios de occitano que había encontrado.

—¿Qué significa? —preguntó Mark.

Bronson resopló.

—No tengo ni idea. Solo he podido traducir esta palabra de aquí y esa de allí. Por ejemplo, esta palabra, «mire», en el sexto renglón significa «roble», y en el mismo renglón hay una referencia a un olmo.

—¿No crees que se trate simplemente de un poema medieval acerca de la conservación del bosque y la agricultura?

Bronson sonrió.

—Espero que no, de todas formas no creo. Hay además una singularidad. En el penúltimo renglón aparece la palabra «calix», y no logro encontrarla en ninguno de los diccionarios de occitano que he consultado. Puede que se deba a que se trata de una palabra latina, en lugar de occitana, en cuyo caso, se traduciría como «cáliz», pero no tengo ni idea de por qué aparece una palabra latina en un texto escrito en occitano. Tengo que enviarle una copia a Jeremy Goldman, es decir, a Londres. Puede que entonces averigüemos de qué demonios va todo esto.

Ya había tomado varias fotografías de la inscripción, que había transferido al disco duro de su portátil, y había escrito también el texto en un archivo de Word.

—Lo que tenemos que hacer ahora —dijo— es decidir qué vamos a hacer con esta piedra.

—¿Crees que los «ladrones» van a volver?

Bronson asintió con la cabeza.

—Estoy completamente seguro. Herí gravemente a uno de ellos anoche, y probablemente la razón por la que todavía no han vuelto sea porque saben que tenemos una pistola en la casa. Me parece que volverán, y no creo que tarden en hacerlo. Y esa piedra —señaló— es casi con total seguridad lo que están buscando.

—¿Qué sugieres entonces? ¿Crees que deberíamos volver a taparla?

—No creo que sirva de nada, notarán la escayola fresca en cuanto entren en esta habitación. Creo que debemos hacer algo más contundente que simplemente ocultar la piedra. Sugiero que dejemos la escayola como está, y cojamos el martillo y el cincel para borrar esa inscripción. De esa forma, no dejaremos pistas que alguien pueda seguir.

—¿De verdad crees que es necesario?

—Sinceramente, no lo sé. Pero sin esa inscripción, el rastro termina justo aquí.

—¿Y si deciden perseguirnos? No olvides que los dos hemos visto las piedras talladas.

—Para entonces ya habremos salido de Italia. El funeral de Jackie es mañana. Tenemos que salir en cuanto hayamos terminado con esto, y estar de vuelta en Gran Bretaña mañana por la tarde. Espero que quienquiera que esté detrás de todo esto no se moleste en seguirnos hasta allí.

—De acuerdo —dijo Mark—. Si eso es lo que va a poner fin a esto, hagámoslo.

Veinte minutos después Bronson había descascarillado la superficie completa del bloque de piedra, borrando todo rastro de la inscripción.

El primer apóstol
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
Section001.xhtml
Section002.xhtml
Section003.xhtml
Section004.xhtml
Section005.xhtml
Section006.xhtml
Section007.xhtml
Section008.xhtml
Section009.xhtml
Section010.xhtml
Section011.xhtml
Section012.xhtml
Section013.xhtml
Section014.xhtml
Section015.xhtml
Section016.xhtml
Section017.xhtml
Section018.xhtml
Section019.xhtml
Section020.xhtml
Section021.xhtml
Section022.xhtml
Section023.xhtml
Section024.xhtml
Section025.xhtml
Section026.xhtml
Section027.xhtml
Section028.xhtml
Section029.xhtml
Section030.xhtml
Section031.xhtml
Section032.xhtml
Section033.xhtml
Section034.xhtml
Section035.xhtml
Section036.xhtml
Section037.xhtml
Section038.xhtml
Section039.xhtml
Section040.xhtml
Section041.xhtml
Section042.xhtml
Section043.xhtml
Section044.xhtml
Section045.xhtml
Section046.xhtml
Section047.xhtml
Section048.xhtml
Section049.xhtml
Section050.xhtml
Section051.xhtml
Section052.xhtml
Section053.xhtml
Section054.xhtml
Section055.xhtml
Section056.xhtml
Section057.xhtml
Section058.xhtml
Section059.xhtml
Section060.xhtml
Section061.xhtml
Section062.xhtml
Section063.xhtml
Section064.xhtml
Section065.xhtml
Section066.xhtml
Section067.xhtml
Section068.xhtml
Section069.xhtml
Section070.xhtml
Section071.xhtml
Section072.xhtml
Section073.xhtml
Section074.xhtml
Section075.xhtml
Section076.xhtml
Section077.xhtml
Section078.xhtml
Section079.xhtml
Section080.xhtml
Section081.xhtml
Section082.xhtml
Section083.xhtml
Section084.xhtml
Section085.xhtml
Section086.xhtml
Section087.xhtml
Section088.xhtml
Section089.xhtml
Section090.xhtml
Section091.xhtml
Section092.xhtml
Section093.xhtml
Section094.xhtml
Section095.xhtml
Section096.xhtml
Section097.xhtml
Section098.xhtml
Section099.xhtml
Section100.xhtml
Section101.xhtml
Section102.xhtml
Section103.xhtml
Section104.xhtml
Section105.xhtml
autor.xhtml