XXXVIII
Jo arribí a un tal punt per la vista d’aquesta dona, que els meus ulls començaren a delitar-se massa veient-la; d’on moltes voltes me’n penedia, i m’havia per molt vil i més voltes encara blasmava la vanitat dels meus ulls, i els deia en el meu pensament: «Vosaltres solíeu fer plorar a qui veia la vostra dolorosa condició, i ara sembla que vulgueu oblidar-ho per aquesta dona que us mira, i que no us mira sinó en quant li pesa la trista memòria de la gloriosa dona que soleu plorar; més, feu tot ço que podeu; que jo vos la remembraré molt sovint, maleits ulls; i mai, si no aprés la mort, s’haurien les vostres llàgrimes d’haver aturat». I quan entre mi mateix així havia parlat als meus ulls, també els sospirs m’assaltaven grandíssims i anguniosos. I per a què aquesta batalla, que amb mi jo havia, no romangués sabuda solament del míser que la sentia, proposí de fer un sonet, i d’explicar-hi aquesta horrible condició, i diguí aquest que comença: «Les llàgrimes», etc.
El sonet té dues parts. En la primera parlo als meus ulls com parlava el meu cor dintre mi mateix; en la segona desfaig algun dubte, manifestant qui és el que així parla; i aquesta part comença ací: «Així diu». Podria encara fer més divisions, però fóra debades, perquè és prou clar per les precedents paraules.
Les llàgrimes amargues que heu vessat,
ulls meus, durant el vostre llarg dolor,
han fet sempre plorar de compassió
a tothom que vos hagi un cop mirat.
Més, ara ja ho haguéreu oblidat,
si jo fos de ma banda tan felló,
que no us en destorbés tota ocasió,
remembrant-vos aquella que heu plorat.
La vostra vanitat em fa pensar,
i m’esglaia talment, que jo tem fort
del rostre d’una dona que ara us mira.
No deuríeu jamai, sinó per mort,
nostra dona, que és morta ja, oblidar:
així diu el meu cor, i aprés sospira.