65

Úton Moszkva felé.

– Nagyszerű érzés megint szilárd talajon járni, ráadásul az édes anyaföld kebelén! – lelkendezett Kroll.

Ő vezetett, egyik kezét hanyagul tartva a kormányon, a másikban egy kólásdobozt fogva. Ötszáz kilométert megtettek már a Moszkva felé vezető autóútból, s további ezerötszáz állt még előttük.

– Azt hiszem, ez a W220 S Merci a kedvenc típusom. A W126 sem rossz. Az, amelyik a kettő között jött ki, nem tetszett annyira. Tudjátok, az, amelyikben Diana he…

Gyima előrenyújtotta a kezét, és Kroll szájára tapasztotta.

– Ide figyelj, barátom! Először is fogd be! Másodszor: holnap indulsz Párizsba, úgyhogy ne nagyon helyezd magad kényelembe! Figyelj a vezetésre, és próbáld elkerülni, hogy igazoltassanak! Ha meglátják az azeri rendszámot, még azt hiszik, embercsempészek vagyunk.

Ideje volt, hogy Gyima telefonáljon Párizsba. Rossin azonnal felvette. Gyima megpróbálta maga elé képzelni, amint megszokott asztalánál ül a Café des Artistes-ben, a Marais kerületben, felöltőben, két ujja közt maga sodorta cigarettával, előtte kiterítve a Paris Match és az Economist, személyisége két fő oldalát jelképezve.

– Bonjour! C'est Majakovszkij.5

A túloldalról olyan zaj hallatszott, mintha leejtettek volna egy kávéscsészét.

– Elnézést kérek, de nem ismerek ilyen nevű személyt.

– Ne marháskodj, Rossin! Sóhaj.

– Minden rendőrségi és biztonsági weboldalra felkerült az a ronda orosz pofád! Azt állítják, tömegpusztító fegyvereket loptál, és ki akarod robbantani a harmadik világháborút, hogy szégyent hozz a hazádra!

Gyima igyekezett közömbösen beszélni.

– Tévedésről van szó. A tettes egy régi, közös barátunk.

– Kicsoda?

– Kapaszkodj meg a székedben! Szolomon!

Gyima tudta, hogy e név említése után általában hallgatás következik. Most sem volt másként.

– Visszhall, Gyima.

– Várj, hallgass végig!

– Visszavonultam.

– Nem vonulhatsz vissza. Egyikünk sem teheti meg.

– De, én igen. Pontosan harminc másodperce vonultam vissza.

– Tégy meg egy utolsó szívességet, a régi idők emlékére. Az anyám sírjára esküszöm, hogy utána soha többé nem hallasz rólam.

– Anyád a Gulágon halt meg. Nincs sírja.

– Csak egy kis információra lenne szükségem. Megfigyelésre. Semmi többet nem kérek.

– Mindenki tudja, hogy Szolomon halott.

– Tévedtünk. Csak a megfelelő pillanatra várt, hogy a maga módján beinthessen a nyugati világnak. Kérlek, hallgass meg! A célpontja a tőzsdepalota. Valószínűleg büfésnek vagy biztonsági őrnek álcázza magát. Talán takarítónak.

– Ezekből több mint száz lesz ott.

– Ellenőrizd mindet!

– Mennyi időm van rá?

– Tizenkét órád.

– Hah aha…

– Megfizetem a fáradságodat.

Miután Gyima letette a telefont, Kroll ismét megszólalt.

– A fizetésről jut eszembe…

– Veled nem arról beszéltünk.

– Már mondani akartam…

– Megmondtam, hogy fogd be! A végrendeletemben majd megemlékezem rólad.

– S az mikor lép hatályba?

– Nemsokára. Ma éjjel szinte biztosan megdöglöm. Most pedig hagyj békén, megint fel kell hívnom Omorovát.

Battlefield 3 - Az Orosz
titlepage.xhtml
part0000.html
part0001.html
part0002.html
part0003.html
part0004.html
part0005.html
part0006.html
part0007.html
part0008.html
part0009.html
part0010.html
part0011.html
part0012.html
part0013.html
part0014.html
part0015.html
part0016.html
part0017.html
part0018.html
part0019.html
part0020.html
part0021.html
part0022.html
part0023.html
part0024.html
part0025.html
part0026.html
part0027.html
part0028.html
part0029.html
part0030.html
part0031.html
part0032.html
part0033.html
part0034.html
part0035.html
part0036.html
part0037.html
part0038.html
part0039.html
part0040.html
part0041.html
part0042.html
part0043.html
part0044.html
part0045.html
part0046.html
part0047.html
part0048.html
part0049.html
part0050.html
part0051.html
part0052.html
part0053.html
part0054.html
part0055.html
part0056.html
part0057.html
part0058.html
part0059.html
part0060.html
part0061.html
part0062.html
part0063.html
part0064.html
part0065.html
part0066.html
part0067.html
part0068.html
part0069.html
part0070.html
part0071.html
part0072.html
part0073.html
part0074.html
part0075.html
part0076.html
part0077.html
part0078.html
part0079.html
part0080.html
part0081.html
part0082.html
part0083.html
part0084.html
part0085.html
part0086.html
part0087.html
part0088.html
part0089.html
part0090.html
part0091.html
part0092.html
part0093.html
part0094.html
part0095.html
part0096.html
part0097.html
part0098.html
part0099.html
part0100.html
part0101.html
part0102.html
part0103.html
part0104.html
part0105.html
part0106.html
part0107.html
part0108.html