48

Ahogy a lerombolt nyaralóhoz közeledett, Blackburn csakis a haldokló Bashír utolsó szavára tudott gondolni. Szolomon. Azt sem tudhatta biztosan, hogy ez egy név. Lehet, hogy Bashír másra utalt vele. A kihallgatóinak semmit sem mondott a szó. Cole elégedetlen volt. Mindenesetre ezt a nevet adta annak az alaknak, akit a bank biztonsági rendszerének képernyőjén látott, a kardforgatónak, aki a szeme láttára fejezte le Harkert. Szolomon. Újra és újra elismételte, míg a szó már minden rosszat egybefoglalt, ami az utóbbi három nap során történt vele. Elsőként akart bemenni, ezt Campo és Montes is érezte. Blackburn olyan volt, mint egy megszállott. Megállhattak volna egy kicsit, hogy bevárják Cole-t, és összeszedjek magukat. Montes már elrendelte rádión a sebesültek evakuálását. Ha Cole megsérült, hát megsérült. Blackburn minden energiáját Szolomonra es a bombákra összpontosította. Semmi más nem érdekelte. Noha Campo es Montes vele volt, úgy érezte, csak magára számíthat.

– Hé, hallok valamit! – kiáltotta Montes, s kezével kotorni kezdte a törmeléket. – Itt sebesültek vannak! – Campo odasietett, hogy segítsen társának, Blackburn azonban nem törődött velük. Továbbment, fel a szétrombolt erkélyhez vezető lépcsőkön.

Az első emeleten halott férfi feküdt arccal a padlón. Nyugati stílusú civil ruhát viselt – fekete pólót és hosszú nadrágot. Blackburn felemelte a fejét. Pufók ázsiai arcot látott, amelyre rámerevedett a fájdalom torz kifejezése – a fájdalomé, amelyet akkor élt át, amikor a halálos sérülés érte, s majdnem az összes vére elfolyt. Blackburn a rend kedvéért ellenőrizte, van-e pulzusa. Nem volt. Gyors pillantást vetett a szobára. Még sohasem látott ilyet – káprázatos gazdagság és szörnyű pusztítás. Az elülső fal egy jókora darabja levált, s nagy csattanással a földre zuhant. Gondolkodjunk! Megpróbált visszaemlékezni az alaprajzokra, amelyeket emlékezetébe vésett, hogy el tudjon igazodni. A falakat faburkolat borította, s minden ajtó balra nyílt, jobbra egy sem – legalábbis látható nem. A tervek szerint, amelyeket a Firefly-on tanulmányozott, a leszállóhelyre merőlegesen folyosót vágtak a hegybe, amely föld alatti helyiségekhez vezet. Hogyan is találhatja meg ezt?

Higgadtan és erősen összpontosítva levette az egyik kesztyűjét, s kezét végighúzta a falon. A leszállóhely bal oldalán a faburkolat a mennyezettől a padlóig ért, darabjai között három milliméteres résekkel. Nem volt rajtuk sem kilincs, sem nyílás. Infravörös szerkezet sem látszott. Ha volt ott ajtó, kiemelkedő szakértelemmel rejtették el. Blackburn hátralépett, s kopásnyomokat keresett. A fal aljától három centiméternyire, egy alig észrevehető repedés jobb oldalán három vörösesbarna ujjlenyomatot fedezett fel. Végighúzta rajtuk a hüvelykujját. Foltos lett. Eszerint frissek. Hogy kerülhettek oda? Talán a mellettük lévő burkolatdarab a titkos ajtó? Úgy kell lennie. Erősen belerúgott, de nem engedett. Fel kell robbantania.

– Vigyázat, berobbantok egy ajtót – üzente rádión a többieknek.

– Vettem – válaszolt Campo.

Ráerősítette a gránátvetőt M4-esére, így a géppisztoly alkalmassá vált a műveletre. Fennállt a veszélye, hogy a robbanás hatására az épület még jobban összeomlik, de vállalnia kellett a kockázatot. A lövésbe a hegy is beleremegett, sűrű porfelhő szállt a helyiségben. A faburkolat ízekre robbant, s láthatóvá vált az ajtónyílás. Újabb gránátot töltött a fegyverébe, s ismét tüzelt. A robbanás ezúttal még erősebbnek hatott. A mennyezet egy darabja levált, s Blackburn képtelen volt időben elugrani előle. Végigterült a padlón A bal oldali fal beomlott, s vele a mennyezet újabb darabja szakadt le. Amikor Blackburn magához tért, sötétben feküdt, a többiektől elvágva.

– Blackburn, válaszolj! Vége – hallotta Campo hangját.

Blackburn nem üzent vissza. Felkattintotta sisaklámpáját. A poros helyiségben épphogy észrevette az ajtót, amely körülbelül harminc centiméternyire tárult ki. Talpra szökött, és teljes súlyával nekifeszült. Forrt benne az adrenalin, s egy minden addig tapasztaltnál erősebb ösztön arra sarkallta, hogy elérje a folyosót és azon át a bunkert.

Az egyetlen fényforrást a lámpája nyújtotta. Klór szaga csapta meg az orrát. Eszébe jutott, hogy az alaprajzon egy nagy téglalapot látott, amely akár medence is lehetett. Mozdulatlanná vált, s megpróbált fülelni, ami heves szívdobogása mellett nem volt könnyű. Talán hall valamit, esetleg mozgást. Továbbment. Áthaladt egy szobán, amelyben monitorok voltak itt – ez lehetett a központi irányítóhelyiség. Ekkor vizet látott megcsillanni maga előtt. Semmit sem hallott, de érezte, hogy valaki van a közelben. Most már közel járt ahhoz, amit keresett. Lámpájával végigpásztázta a szobát. A vízben nagydarab ember hulláját pillantotta meg – annyira lehetett nagydarab, mint a kint talált fickó a medence mellett pedig egy másik férfi hevert. Volt ott egy harmadik is, összekuporodva guggolt, ázott ruhái csillogtak a lámpafényben, s visszabámult Blackburnre.

Battlefield 3 - Az Orosz
titlepage.xhtml
part0000.html
part0001.html
part0002.html
part0003.html
part0004.html
part0005.html
part0006.html
part0007.html
part0008.html
part0009.html
part0010.html
part0011.html
part0012.html
part0013.html
part0014.html
part0015.html
part0016.html
part0017.html
part0018.html
part0019.html
part0020.html
part0021.html
part0022.html
part0023.html
part0024.html
part0025.html
part0026.html
part0027.html
part0028.html
part0029.html
part0030.html
part0031.html
part0032.html
part0033.html
part0034.html
part0035.html
part0036.html
part0037.html
part0038.html
part0039.html
part0040.html
part0041.html
part0042.html
part0043.html
part0044.html
part0045.html
part0046.html
part0047.html
part0048.html
part0049.html
part0050.html
part0051.html
part0052.html
part0053.html
part0054.html
part0055.html
part0056.html
part0057.html
part0058.html
part0059.html
part0060.html
part0061.html
part0062.html
part0063.html
part0064.html
part0065.html
part0066.html
part0067.html
part0068.html
part0069.html
part0070.html
part0071.html
part0072.html
part0073.html
part0074.html
part0075.html
part0076.html
part0077.html
part0078.html
part0079.html
part0080.html
part0081.html
part0082.html
part0083.html
part0084.html
part0085.html
part0086.html
part0087.html
part0088.html
part0089.html
part0090.html
part0091.html
part0092.html
part0093.html
part0094.html
part0095.html
part0096.html
part0097.html
part0098.html
part0099.html
part0100.html
part0101.html
part0102.html
part0103.html
part0104.html
part0105.html
part0106.html
part0107.html
part0108.html