54

Nem sokkal három óra előtt járt az idő, a nap legmelegebb időszakában. Az alagútba áramló levegő olyan volt, mintha egy nyitott sütőből áradt volna. Gyima előrement, és intett Blackburnnek, hogy maradjon hátul, amíg nem jelez neki. Megvizsgálta az alagút bejárata körüli területet: néhány ciprusfa, egy út, amely délkeletről észak felé haladt. Egy nagyjából kétszáz méterre lévő, félig beomlott kőkunyhótól eltekintve nem volt jele épületnek. Figyelmesen vizsgálni kezdte a talajt.

– Mit keresel?

– Nyomok, méghozzá frissek. Nézd!

Blackburn leguggolt mellé.

– Látod, azok a fűszálak megtörtek, de még zöldek. És itt – bekarikázott egy területet a homokban – széles keréknyom: kisteherautó vagy terepjáró.

Gyimánál még mindig ott volt a telefonja. Rezgést érzett a zsebében. Kroll.

– Üdvözlet a felszínen! Ki az új kísérőd?

– Hol vagy? – kérdezte Gyima angolul.

– Látod a kunyhót?

– Biztonságban vagyunk?

– Sam bácsi még a hegy másik oldalán jár; más pedig nincs itt.

Gyima és Blackburn elindult a kunyhó maradványa felé. A falak közé álcahálót feszítettek, amely eltakarta a belsejét. Bent egy ütött-kopott Toyota Land Cruiser állt. Kroll és Vlagyimir bukkant elő egy fal mögül. Vlagyimirnak rögtönzött kötés éktelenkedett a fején, Krollnak egy ingdarabbal volt bekötve a karja. Gyima számára a megkönnyebbülést, hogy újra látja őket, beárnyékolták első szavaik.

Először Vlagyimir szólalt meg.

– Zirak és Gregorin nem úszta meg. Kristen sem.

– Amara?

A férfi a Land Cruiser hátsó ülése felé biccentett.

– Egy kicsit megütötte magát, semmije sem tört el. Az amerikaiak kiásták, aztán mikor az épület maradéka összeomlott, elfelejtkeztek rólunk. Elfutottunk, amikor elkezdték lőni a légvédelmi állásokat, de továbbra is megfigyelés alatt tartottuk a terepet, amíg észre nem vettük Amarát, aztán elemeltük a kocsit.

Kroll odavezette Gyimát a járműhöz. A nő a hátsó ülésen feküdt össze kucorodva: piszkosan, kócosan, sokkos állapotban, de életben.

Kroll szólalt meg.

– Kristen az első látogatásakor megmutatta neki a vészkijáratot. Így amikor megtaláltuk, gondoltuk, megvárunk, hátha előkerülsz. Bár természetesen fogalmunk sem volt róla, mi történt veled.

Vlagyimir Blackburnt bámulta. Gyima új társa felé intett.

– Egyebek közt megmentette az életem. Adjatok neki inni.

Kroll mindkettejüknek odanyújtott egy-egy palack vizet.

– Sajnos a buborékos elfogyott.

Amíg ittak, kirázott egy cigarettát egy pakliból.

Gyima röviden elmesélte nekik a történteket. Blackburn védelmében kihagyta a Cole-lal történteket.

– De sokkal sürgősebb dolgunk van, úgy hívják, Szolomon.

Kroll öngyújtója megállt a levegőben.

– Gyújtsd csak meg. Úgyis szükséged lesz még egyre a mondandóm után.

Leültek az álcaháló védelmében, amíg Gyima elmesélte Blackburn történetének főbb pontjait – a lefejezést, a térképeket és a bank páncéltermében maradt atombombát. Amikor végeztek, Kroll csüggedten lehajtotta a fejét.

– Azt hiszem, én inkább visszamennék a börtönbe – motyogta Vlagyimir.

Kroll nagyot szívott a cigarettájából, és Gyimára nézett.

– Remélem, ez nem a „Jöttök Párizsba?” arckifejezésed.

Gyima nem reagált rá.

– Nem tudjuk, mennyi időnk van, ez kérdés marad. Nem tudjuk azt sem, hogy Szolomonnak készen állnak-e már az emberei Párizsban és New Yorkban, akik csak a bomba leszállítására várnak. Ezt is felírhatjuk a kei dések hosszú listájára.

– Igen, és azt is, hogy Moszkvában ki súgott Kafarovnak.

Kroll nem rejtette el csalódottságát.

Gyima Blackburnhöz fordult.

– Azt hiszem, itt az ideje, hogy eldöntsd, mit akarsz tenni.

Blackburn sápadtnak tűnt, még mindig az elmúlt félóra eseményeinek hatása alatt állt. Végül megszólalt.

– Csak egyetlen választásom van. Vissza kell mennem az enyéimhez.

– Milyen állapotban volt a ház, mikor eljöttetek? – kérdezte Gyima.

Kroll a kezével mutatta, hogy összeomlott.

– Elhúztak onnét, miután az egész homlokzat összedőlt. Nem hiszem, hogy visszamennének.

Blackburn és Gyima egymásra nézett. Blackburn letette a vizespalackot.

– Ideje indulnom.

Vlagyimir Gyimához fordult. – Nem lesz ebből bajunk? Nem kéne magunkra szabadítanunk az amerikai hadsereget.

Mind Gyimára néztek. Blackburn beszámolhat a feletteseinek a történtekről, és akkor akár azonnal a nyomukba eredhetnek.

Végül Blackburn törte meg a csendet, hirtelen nyugodtan és határozottan. Krollhoz és Vlagyimirhez fordult.

– A társuk ma megmentette az életemet. És szemtanúja volt valaminek, ami miatt egész életemre rács mögé kerülhetek. Kölcsönös érdekünk, hogy életben maradjunk.

Gyima Blackburnhöz fordult, aki felállt.

– Biztos, hogy nem akarsz inkább velünk tartani?

Először látta Blackburnt mosolyogni. Hirtelen sokkal fiatalabbnak tűnt.

– Hízelgő az ajánlatod, Gyima. De azt hiszem, rossz hatással lennék a stílusodra.

Gyima az útra pillantott, amely a két hegy közt húzódó szoroshoz vitt.

– Felkísérjünk a csúcsra?

– Azt hiszem, jobb, ha egyedül megyek, hátha esetleg felbukkan egy Osprey.

Gyima kezet rázott vele.

– Egy kérdés, ha nem túl személyes. Hány éves vagy?

– Azt hiszem, már túl vagyunk az udvariaskodáson. Huszonöt leszek jövő hálaadáskor.

Huszonöt év telt el Párizs óta, villant át Gyima agyán. A fiatalember a fotón – valószínűleg egyidősek.

– Vigyázzon az úton, Blackburn őrmester.

Blackburn szalutált neki, majd kezet rázott a többiekkel. A három férfi szótlanul figyelte a fiatal tengerészgyalogost, amíg már csak egy kis pöttynek tűnt a hegyoldalon.

Végül Kroll törte meg a csendet.

– Elárulnád, mi a fene volt ez az egész?

Battlefield 3 - Az Orosz
titlepage.xhtml
part0000.html
part0001.html
part0002.html
part0003.html
part0004.html
part0005.html
part0006.html
part0007.html
part0008.html
part0009.html
part0010.html
part0011.html
part0012.html
part0013.html
part0014.html
part0015.html
part0016.html
part0017.html
part0018.html
part0019.html
part0020.html
part0021.html
part0022.html
part0023.html
part0024.html
part0025.html
part0026.html
part0027.html
part0028.html
part0029.html
part0030.html
part0031.html
part0032.html
part0033.html
part0034.html
part0035.html
part0036.html
part0037.html
part0038.html
part0039.html
part0040.html
part0041.html
part0042.html
part0043.html
part0044.html
part0045.html
part0046.html
part0047.html
part0048.html
part0049.html
part0050.html
part0051.html
part0052.html
part0053.html
part0054.html
part0055.html
part0056.html
part0057.html
part0058.html
part0059.html
part0060.html
part0061.html
part0062.html
part0063.html
part0064.html
part0065.html
part0066.html
part0067.html
part0068.html
part0069.html
part0070.html
part0071.html
part0072.html
part0073.html
part0074.html
part0075.html
part0076.html
part0077.html
part0078.html
part0079.html
part0080.html
part0081.html
part0082.html
part0083.html
part0084.html
part0085.html
part0086.html
part0087.html
part0088.html
part0089.html
part0090.html
part0091.html
part0092.html
part0093.html
part0094.html
part0095.html
part0096.html
part0097.html
part0098.html
part0099.html
part0100.html
part0101.html
part0102.html
part0103.html
part0104.html
part0105.html
part0106.html
part0107.html
part0108.html