49

– Itt az Egyesült Államok hadserege! Ne mozdulj! – harsogta a hang.

– Kinyalhatjátok – gondolta Gyima. – Az amcsiknak aztán van érzékük a melodrámához.

Nem látta az amerikait, az azonban nagyon is jól látta őt. Hol van Vlagyimir, Kroll és a többiek? A legrosszabbtól tartott. Kristenre már nem is akart gondolni – vagy éppen Amarára, akit ígérete szerint épségben kellett hazajuttatnia az apjához. Egyedül volt, csuromvizesen, holtan feküdt a lába előtt az a személy, akit élve akart elfogni, s ezért embertelen megpróbáltatásokat állt ki – s most ez az izgága amerikai rabló-pandúrt játszik vele Egyre jobban élvezem a munkámat, gondolta.

Blackburn fegyvere infravörös fénysugarának segítségével szemügyre vette foglyát.

– Beszél… angolul? – kérdezte lassan és tagoltan.

– Szívesen, ha ön nem tud más nyelven – válaszolta az orosz folyékony angolsággal.

Gyima a sötétben is tudta, nagyjából hová eshetett az Uzija, de nem kockáztathatta meg, hogy érte nyúljon.

– Talpra, lábakat terpeszbe! Most odamegyek, és megmotozom! Megértette?

Jobb, ha nem dühítem fel, gondolta Gyima. Ha fiatal és tapasztalatlan, véletlenül még rám lő.

– Igen, értettem – felelte, lassan talpra állt, karjait magasra tartva.

– Kezek a falhoz, lábakat szét!

A hangja alapján nem lehet több huszonöt évesnél. Engedelmeskedett az utasításnak, hallotta, ahogy az amerikai odalép hozzá, s érezte, hogy a kezeivel lassan, alaposan átkutatja a ruházatát. Ügy döntött, megkockáztatja a csevegést.

– Mi történt? El vagyunk zárva?

– Én kérdezek. Tudja azonosítani a halottakat?

– A medence mellett fekvő fickó Amir Kafarov. A medencében úszkáló, és az, akit talán látott a Matisse alatt, Jin és Jang, testőrök Észak-Koreából. Ikrek – illetve azok voltak.

Blackburn nem válaszolt. Nem siette el a motozást. Gyima érezte, ahogy az útlevelet, amelyet a PLR-ellenőrzőponton bemutatott, óvatosan kiveszi a zsebéből. Utána a hanyagul begyűrt dollárkötegek és a telefonja következett. Szomorúan mondott búcsút a késének, amikor Blackburn kihúzta az övén lógó hüvelyből. Jó hasznát vette Jin és Jang ellen.

Gyima hallotta, hogy az amerikai rádiója megszólal. Az üzenet sürgető hangú és számára érthetetlen volt. A motozás folytatódott. Gyima alig észrevehetően elfordította a fejét, hátha a sisaklámpa fényében megláthatja az Uziját, de rögtön egy kezet érzett a nyakán.

– Kérem, nézzen a fal felé.

Milyen udvarias. Hány orosznak jutna eszébe ilyen hangon beszélni ebben a helyzetben? Köztük már az is finomkodásnak számított, ha nem térdelték herén a foglyukat. Blackburn azonban saját sötét oldalával küszködött. Ahogy keze a kés markolatára szorult, átfutott az agyán a gondolat, hogy ott helyben bosszút áll, a fickó nyakába döfi a pengét, csak hogy az megtudja, milyen érzés.

Azonban eltökélte magát, hogy mindent szabályosan végez. Úgy gondolta, az különbözteti meg őt a foglyától, hogy vannak emberi érzései. Ez a különbség a katona és a hóhér között. Nagyon fontos, hogy az effélék megtanulják, miért felsőbbrendű az amerikai nemzet.

– Jól van, forduljon meg, kezek fent!

Gyima engedelmeskedett. A sisaklámpa megvilágította az arcát. Nedves bőre visszavert némi fényt az amerikaira. A kora nehezen meghatározható, húsz és harminc között; értelmes arcú.

– Jó, most mondja meg a nevét!

– Gyima Majakovszkij.

– Nem ez áll az útlevelében. Milyen tisztséget tölt be a PLR-ben?

– Semmilyet, Moszkvából jöttem.

Csend következett. Gyima úgy gondolta, most bátran beszélhet.

– Azért vagyok itt, hogy visszaszerezzem a fegyvereket, amelyeket hamis indokok alapján vettek el az Orosz Föderációtól.

– Na persze.

Blackburn átlapozta a láthatólag sokszor használt iráni útlevelet, amelyet Gyimánál talált. Ez semmiképp sem válhat az orosz javára.

– Azt írja, a neve Taghi Hosszeini.

Válasz helyett Gyima megkérdezte:

– Ne haragudjon, de önt miért is küldték ide?

Blackburn a szemébe nézett, próbálva eltitkolni döbbenetét.

– Talán egy a célunk.

Blackburn gúnyosan felhorkant. A titokzatos Szolomon iránti gyűlölni egyre jobban fellobbant.

– Ezt erősen kétlem.

– 3–1, hallasz ? Vége.

Megint Campo.

– 3-1, Blackburn. Van vétel? Az épület többi része is összedőlhet. Vége.

Blackburn nem vett tudomást az üzenetről. Gyima észrevette a sávokat az amerikai egyenruhájának ujján.

– Blackburn őrmester, igaz?

Blackburn nem válaszolt. Ha ez a fickó tovább próbál barátkozni, lehet, hogy erélyesebben kell leállítania.

– Valószínűleg mindketten ugyanazt keressük, az aktatáskás atombombákat, igaz?

Blackburn most sem felelt, de Gyima láthatta az arcán, hogy elevenen tapintott. Megkockáztatott még egy kérdést.

– Mennyi van? Kettő?

Semmi válasz.

Gyima folytatta. – Én úgy hiszem, három van, s egyet közülük már megszereztek az amerikaiak.

Blackburn most már nem tudott közönyt színlelni.

– Miből gondolja?

– Volt egy lokátorunk, amely a teheráni Metropolitan Banktól nyomon követte a bombákat. Egyet északnyugatra vittek, az amerikai tábor irányába, kettő pedig ide került.

A bank említésére jeges marok szorította össze Blackburn mellkasát Ez vajon azt jelentené, hogy az előtte álló ember ugyanaz a személy, aki Bashírral hagyta el a bankot?

Közelebb lépett Gyimához, s miközben beszélt, figyelte foglya szemét.

– A maga fedőneve Szolomon, igaz?

Az orosz szeme tágra nyílt, ajkai kissé szétváltak.

Szóval ő az.

Battlefield 3 - Az Orosz
titlepage.xhtml
part0000.html
part0001.html
part0002.html
part0003.html
part0004.html
part0005.html
part0006.html
part0007.html
part0008.html
part0009.html
part0010.html
part0011.html
part0012.html
part0013.html
part0014.html
part0015.html
part0016.html
part0017.html
part0018.html
part0019.html
part0020.html
part0021.html
part0022.html
part0023.html
part0024.html
part0025.html
part0026.html
part0027.html
part0028.html
part0029.html
part0030.html
part0031.html
part0032.html
part0033.html
part0034.html
part0035.html
part0036.html
part0037.html
part0038.html
part0039.html
part0040.html
part0041.html
part0042.html
part0043.html
part0044.html
part0045.html
part0046.html
part0047.html
part0048.html
part0049.html
part0050.html
part0051.html
part0052.html
part0053.html
part0054.html
part0055.html
part0056.html
part0057.html
part0058.html
part0059.html
part0060.html
part0061.html
part0062.html
part0063.html
part0064.html
part0065.html
part0066.html
part0067.html
part0068.html
part0069.html
part0070.html
part0071.html
part0072.html
part0073.html
part0074.html
part0075.html
part0076.html
part0077.html
part0078.html
part0079.html
part0080.html
part0081.html
part0082.html
part0083.html
part0084.html
part0085.html
part0086.html
part0087.html
part0088.html
part0089.html
part0090.html
part0091.html
part0092.html
part0093.html
part0094.html
part0095.html
part0096.html
part0097.html
part0098.html
part0099.html
part0100.html
part0101.html
part0102.html
part0103.html
part0104.html
part0105.html
part0106.html
part0107.html
part0108.html