Notas Capítulo 12
[1]SMITH, Secret Gospel, pp. 14 y SS. <<
[2]ídem ibíd., pp. 15 y SS. <<
[3] ídem ibíd., p. 16. <<
[4]ídem ibíd., pp. 16 y SS. El joven que se cubre sólo con un paño de lino aparece más adelante en Marcos, 14, 51-52. Cuando Jesús es traicionado en Getsemaní, va acompañado por «cierto joven […] cubierto el cuerpo con una sábana». <<
[5]Los manuscritos más antiguos de las Escrituras, incluyendo el Codex Vaticanus y el Codex Sinaiticus, no tienen el actual final de Marcos. En ambos el evangelio de Marcos termina en 16, 8. Ambos datan del siglo IV, momento en que por primera vez la totalidad de la Biblia fue reunida en un solo volumen. <<
[6]MACOBBY, Revolution in Judaea, p. 99. <<
[7]DODD, Historical Tradition in the Fourth Gospel, p. 423. <<
[8]BRANDON, Jesús and the Zealots, p. 16. <<
[9]VERMES, Jesús the Jew, p. 99. <<
[10]CHARLES DA VIS, noticia dada en el Observer (Londres, 28 marzo 1971), p. 25. <<
[11] PHIPPS, Sexuality of Jesús, p. 44.<<
[12]SMITH, Jesús the Magician, pp. 81 y SS. <<
[13]BROWNLEE, «Whence the Gospel According to John», p. 192. <<
[14]SCHONFIELD, Passover Plot, pp. 119, 134 y SS. <<
[15] ídem ibíd., p. 256. <<
[16]La tradición clásica se da en JACOBUS DE VORÁGINE, The Golden Legend, en la Life of S. Mary Magdalen, pp. 73 y SS. Data de 1270. La versión escrita más antigua de esta tradición parece ser la «Life of Mary Magdalen», de Rabanus (776-856), arzobispo de Mainz. Es en The Antiquities of Glastonbury, de William de Malmesbury, donde la extensión de la leyenda —la venida de José de Arimatea a Inglaterra— tiene lugar por primera vez. A menudo se la considera como una añadidura posterior a la crónica de William. <<
[17] VERMES, Jesús the Jew, p. 21, menciona que en los dichos talmúdicos el nombre arameo que denota «carpintero» o «artesano» (naggar) representa «hombre culto» o «erudito».<<
[18] MACCOBY, Revolution in Judaea, pp. 57 y SS., cita a Filón de Alejandría, que califica a Pilatos de «cruel por naturaleza».<<
[19]COHN, H., Trial and Death of Jesús, pp. 97 y SS. <<
[20]Todos los eruditos están de acuerdo en que no existía tal privilegio. El propósito de la ficción es incrementar la culpabilidad de los judíos. Véase BRANDON, Jesús and the Zealots, p. 259; COHN, H., Trial and Death of Jesús, pp. 166 y SS. (Haim Cohn es un ex fiscal general de Israel, miembro del tribunal supremo y catedrático de derecho histórico). <<
[21]Tal como dice el profesor Brandon (Jesús and the Zealots, p. 328), toda investigación en torno al Jesús histórico debe empezar a partir del hecho de su ejecución por los romanos por sedición. Brandon añade que la tradición de que era «rey de los judíos» debe ser aceptada como auténtica. En vista de su índole embarazosa, los cristianos primitivos no hubieran inventado semejante titulo. <<
[22]MACCOBY, Revolution in Judaea, p. 216 <<
[23]BRANDON, Tríalo) Jesús, p 34. <<
[24]JOYCE, Jesús Scroll, p. 106 <<
[25]Para detalles de la crucifixión, véase WlNTER, On the Trial of Jesús, pp. 62 y SS y COHN, H., Trial and Death of Jesús, pp. 230 y SS. <<
[26]Véase SCHONFIELD, Passover Plot, pp. 154 y SS., para detalles. <<
[27]Un argumento para esta identificación lo da ALLEGRO, The Copper Scroll, pp. 100 y SS. <<
[28]COHN, H., Trial and Death of Jesús, p. 238. <<
[29]Véase The Interlinear Greek-English New Testament, p. 214 (Marcos, 15,43,45). <<
[30]JOYCE, Jesús Scroll. El autor afirma que cuando estaba en Israel le pidieron que ayudase a sacar clandestinamente del país un manuscrito robado procedente de las excavaciones de Masada. Dice que, si bien se negó, pudo ver dicho manuscrito. Iba firmado Yeshua ben Ya’akob ben Gennesareth, que afirmaba tener ochenta años de edad y añadía que era el último de los reyes legítimos de Israel (p. 22). El nombre, al ser traducido al castellano, se convierte en Jesús de Genesaret, hijo de Jacob. Joyce identifica al autor como Jesús de Nazaret. <<