54

Truquen a la porta.

M’he quedat adormida. M’assec, ben grogui. L’habitació ha quedat a les fosques; finestres enllà és de nit.

Un altre cop. A baix. No piquen a la porta de l’entrada; és la del soterrani.

Vaig a les escales. En David normalment fa servir la porta principal quan em ve a veure. Potser és una de les seves convidades, qui pica.

Però quan obro els llums de la cuina i empenyo la porta del soterrani, em trobo en David mateix, a l’altre costat, que em mira des de dos graons més avall.

—He pensat que potser ara hauria de començar a entrar per aquí —em diu.

Jo no dic res, i aleshores m’adono que ho diu de broma, somrient.

—Molt bé.

Em faig a un costat i ell em passa pel davant per anar a la cuina.

Tanco la porta. Ens mirem l’un a l’altre. Em sembla que ja sé què dirà. Em parlarà de la Jane.

—Volia… Em volia disculpar —comença a dir. Jo em quedo glaçada—. Pel que ha passat abans —afegeix.

Moc el cap tota neguitosa; els cabells em cauen per sobre les espatlles.

—Soc jo, la que s’hauria de disculpar.

—Tu ja t’has disculpat.

—Doncs m’agradaria tornar-me a disculpar.

—No, no cal. Et volia demanar disculpes per haver-te cridat. —Assenteix amb el cap—. I per haver deixat la porta oberta. Sé que t’afecta.

Es queda curt, però n’hi dec una.

—No passa res.

Vull que em parli de la Jane. Li torno a preguntar per ella?

—És que… —Acaricia l’illa de la cuina amb una mà i s’hi acaba repenjant—. Soc territorial. Potser t’ho hauria d’haver advertit, però…

La frase s’acaba aquí. Passa un peu per davant de l’altre.

—Però què? —dic jo.

Aixeca els ulls sota les celles fosques.

—Tens cervesa? —em pregunta sense embuts.

—Tinc vi. —Penso en les dues ampolles que tinc a dalt a l’estudi, les dues copes. Les hauria de buidar—. Vols que obri una ampolla?

—És clar, endavant.

Passo pel seu davant per obrir l’armari —fa olor de colònia Ivory— i en trec una ampolla de negre.

—Va bé un merlot?

—No sé ni què és.

—Un bon vi negre.

—Sona bé.

Obro un altre armari. Buit. Vaig al rentaplats. Em dringuen dues copes a la mà; les deixo sobre l’illa, destapo l’ampolla i serveixo el vi.

S’acosta una copa fent-la lliscar sobre l’illa i la inclina en un gest cap a mi.

—Salut —dic, i en faig un glop.

—La qüestió és —diu, fent girar la copa a la mà— que vaig passar un temps a l’ombra.

Jo faig que sí amb el cap, i de seguida noto que se m’obren els ulls de bat a bat. Crec que no havia sentit mai aquesta expressió en boca de ningú. Si no és a les pel·lícules, és clar.

—A la presó? —sento que li dic, com una estúpida.

Ell somriu.

—A la presó.

Torno a fer que sí.

—Què vas… Per què hi vas anar?

Em mira sense immutar-se.

—Per agressió. —I tot seguit—: A un home.

El miro de fit a fit.

—T’has posat nerviosa —diu.

—No.

La mentida queda suspesa en l’aire.

—Només m’ha sorprès —li dic.

—T’ho hauria d’haver dit. —Es grata la mandíbula—. Abans d’instal·lar-me aquí, vull dir. Si vols que marxi, ho entendré.

Ho diu de debò? Vull que se’n vagi?

—Què… va passar? —li pregunto.

Ell sospira dèbilment.

—Ens vam esbatussar en un bar. Res de l’altre món. —Arronsa les espatlles—. Sols que jo tenia antecedents. Pel mateix. Dues faltes.

—Em pensava que eren tres.

—Això depèn de la persona.

—Ah… —dic jo, com si el més prudent fos no preguntar.

—I el meu advocat de torn anava begut.

—Ah… —repeteixo, intentant entendre’l. És clar, l’advocat d’ofici.

—De manera que hi vaig passar catorze mesos.

—I on va ser això?

—La batussa o la presó?

—Totes dues coses.

—Totes dues a Massachusetts.

—Oh.

—Vols saber-ne… detalls?

I tant.

—Oh, no.

—Tot plegat va ser una ximpleria. Bestieses de borratxos.

—Sí, és clar.

—Però allà vaig aprendre a… ja m’entens. A vigilar el meu… espai.

—Sí, és clar.

Ens quedem tots dos quiets, mirant a terra, com dos adolescents en un ball.

Recolzo el pes a l’altra cama per canviar de posició.

—Quan vas sortir… de l’ombra?

«Sempre que puguis, utilitza el vocabulari del pacient».

—Vaig sortir-ne a l’abril. Vaig passar l’estiu a Boston i després vaig fer cap aquí.

—Sí, és clar.

—Ja ho has dit tres vegades, això —diu, encara que en un to simpàtic.

Jo somric.

—Bé. —Gargamellejo—. He envaït el teu espai, i no ho hauria d’haver fet. I tant que et pots quedar.

Realment vull que es quedi? Suposo que sí.

Ell fa un glop de vi.

—Només volia que ho sabessis. A més —afegeix, inclinant la copa davant meu—, aquest vi és força bo.

—No me n’he oblidat, del sostre, saps?

Som al sofà, hem pres tres copes plenes fins dalt —bé, ell n’ha pres tres i jo, quatre, o sigui, set copes en total, si les comptem, cosa que no fem— i necessito un segon per entendre de què em parla.

—Quin sostre?

L’assenyala.

—La teulada.

—Ah. —Miro amunt, com si amb la mirada pogués travessar l’esquelet de la casa fins a la teulada—. Ah, sí. I què t’hi ha fet pensar, ara?

—Vas dir que quan poguessis sortir a fora hi pujaries. A comprovar que tot estigués bé.

Això vaig dir?

—Doncs de moment això no ha passat —li dic secament. En to crispat—. No puc ni arribar a l’altre costat del jardí.

Un petit somriure i una inclinació de cap.

—Un altre dia serà. —Deixa la copa sobre la tauleta auxiliar i s’aixeca—. On és el lavabo?

Jo em giro al sofà mateix.

—Allà.

—Gràcies.

Se’n va sigil·losament a l’habitació vermella.

Em deixo anar al respatller. El coixí em xiuxiueja a l’orella mentre faig anar el cap d’un costat a l’altre. «Vaig veure com apunyalaven la meva veïna. Aquella dona que no has vist mai. M’has de creure, si us plau».

Sento l’orina caient a la tassa del vàter. L’Ed també ho feia: pixava amb tanta força que se sentia fins i tot amb la porta tancada, com si estigués perforant la porcellana.

El raig d’aigua de la cisterna. El raig de l’aixeta.

«Hi ha algú a casa seva. Algú que es fa passar per ella».

La porta del lavabo s’obre i es torna a tancar.

«El fill i el marit menteixen. Tots menteixen». M’enfonso encara més al coixí del sofà.

Miro fixament el sostre, els llums que semblen clotets. Tanco els ulls.

«Ajuda’m a trobar-la».

Un cruixit. Una frontissa, no sé ben bé on. En David deu haver marxat cap a baix. Em poso de costat.

«Ajuda’m a trobar-la».

Però quan obro els ulls al cap d’un instant, ell ha tornat i es deixa caure al sofà. Redreço el cos i somric. Ell em torna el somriure, i mira per sobre meu.

—Molt bufona.

Em tombo. És l’Olivia, radiant dins d’un marc de plata.

—Tens una foto d’ella a baix —recordo—. Penjada a la paret.

—Sí, sí.

—Per què?

Arronsa les espatlles.

—No ho sé. No tenia res per posar al seu lloc. —Escura la copa—. Per cert, on és?

—Amb el seu pare. —M’empasso un glop de vi.

Una pausa.

—La trobes a faltar?

—Sí.

—I a ell?

—En el fons, sí.

—Hi parles sovint, amb ells?

—Constantment. De fet, ahir mateix hi vaig parlar.

—Quan els tornaràs a veure?

—Segurament encara ha de passar un temps. Però aviat, espero.

No vull parlar d’això, ni d’ells. Vull parlar de la dona de l’altra banda del parc.

—Vols que anem a mirar el sostre?

Els graons pugen en espiral i s’endinsen en la foscor. Jo vaig al davant; en David em segueix.

Quan passem per l’estudi, alguna cosa em frega la cama i s’estremeix. El Punch, que baixa les escales furtivament.

—Això era el gat? —pregunta en David.

—Sí, era el gat —responc.

Continuem pujant i deixem les habitacions enrere, totes dues a les fosques, i arribem al replà de dalt de tot. Pico amb la mà a la paret, buscant l’interruptor. De sobte es fa la llum i veig que en David m’està mirant.

—No veig que hagi empitjorat —dic, assenyalant la taca que tenim damunt del cap, escampada per la trapa com si fos un blau.

—No —hi coincideix—, però allà empitjorarà. Aquesta setmana me n’ocuparé.

Silenci.

—Estàs gaire enfeinat? Has trobat molta feina?

Res.

Em pregunto si li puc parlar de la Jane. Em pregunto què en diria.

Però encara no m’he decidit, que em fa un petó.

La dona a la finestra
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
cites.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
Section0096.xhtml
Section0097.xhtml
Section0098.xhtml
Section0099.xhtml
Section0100.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
autor.xhtml