54)  – Je viens de faire une découverte étonnante ! Si je ne me trompe pas, et je ne crois pas me tromper, les étranges énigmes liées à cette œuvre commenceraient à revêtir un sens… non moins étrange cependant et, en ce qui me concerne, beaucoup plus inquiétant. Ma trouvaille a été, comme cela arrive si souvent, le fruit du hasard : cette nuit, je revoyais la dernière partie du chapitre VI dans l’édition de Montalo, que je n’avais pas fini de traduire, quand je constatai que les bords des feuilles collaient entre eux avec une obstination irritante – cela m’était déjà arrivé, mais, simplement, je ne m’en étais pas soucié. Je les examinai de près : elles semblaient normales, mais le mélange liquide qui les unissait était encore frais. Je fronçai les sourcils, de plus en plus inquiet. J’étudiai feuille par feuille le sixième chapitre et fus absolument persuadé que les dernières avaient été ajoutées récemment au livre. Mon cerveau bouillonnait d’hypothèses. Je retournai au texte et constatai que les passages "nouveaux" correspondaient à la description de la statue de Ménechme. Mon cœur se mit à battre avec force. Que signifiait cette folie ? Je remis mes déductions à plus tard et achevai la traduction du chapitre. Alors, soudain, en regardant par la fenêtre – il faisait déjà nuit – et en contemplant dans la pénombre la rangée de pommiers qui délimite mon jardin, je me rappelai l’homme qui avait l’air de m’épier et qui avait fui quand je m’étais aperçu de sa présence… et le soupçon que j’eus, la nuit suivante, que quelqu’un était entré chez moi. Je me levai d’un saut. J’avais le front moite et mes tempes battaient à intervalles de plus en plus rapprochés. La déduction me semble évidente : quelqu’un a échangé dans mon bureau, les feuilles du texte de Montalo, contre d’autres, identiques, et il l’a fait il y a peu de temps. Il s’agit peut-être de quelqu’un qui me connaît, du moins en ce qui concerne mon aspect physique, et qui a donc pu ajouter les étonnants détails de la description de la sculpture ? Mais qui serait capable d’arracher les feuilles d’une œuvre originale et de les remplacer par son propre texte à seule fin de tourmenter le traducteur ? Quoi qu’il en soit, évidemment, je ne pourrai plus dormir tranquille à partir d’aujourd’hui. Ni travailler tranquille, car, comment saurais-je de qui est l’œuvre que je traduis ? Pire encore : parviendrai-je à avancer de phrase en phrase sans m’arrêter à penser que l’une d’elles peut-être – ou toutes – constitue des messages directs à moi adressés par le mystérieux inconnu ? Aujourd’hui où je suis en proie au doute, comment pourrais-je être sûr que d’autres paragraphes, dans les chapitres précédents, n’ont rien à voir avec moi ? La fantaisie de la littérature est si ambiguë qu’il n’est même pas nécessaire de briser les règles du jeu : le simple soupçon que quelqu’un puisse avoir déchiré les feuilles, donne un tour terrible à tout cela. Soyons sincères, lecteur : n’as-tu pas parfois la sensation affolante qu’un texte, par exemple celui-là même que tu es en train de lire, s’adresse à toi personnellement ? Et quand cette sensation s’empare de toi, n’agites-tu pas la tête, en clignant des paupières, et en pensant : "Quelle sottise ! Il vaut mieux oublier ça et continuer à lire" ? Juge alors quelle n’est pas ma frayeur de savoir avec une certitude absolue qu’une partie de ce livre me concerne sans aucun doute possible !… Et je dis bien : "frayeur", en effet. J’ai toujours vu les textes à distance… et soudain je me trouve pris dans l’un d’eux ! Ainsi donc, je dois faire quelque chose. J’interromprai donc mon travail jusqu’à ce que cette affaire soit résolue. Mais j’essaierai également de capturer mon visiteur inconnu… (N.d.T.)

La caverne des idées
coverpage.xhtml
content0001.xhtml
content0002.xhtml
content0003.xhtml
content0004.xhtml
content0005.xhtml
content0006.xhtml
content0007.xhtml
content0008.xhtml
content0009.xhtml
content0010.xhtml
content0011.xhtml
content0012.xhtml
content0013.xhtml
content0014.xhtml
content0015.xhtml
footnote0001.xhtml
footnote0002.xhtml
footnote0003.xhtml
footnote0004.xhtml
footnote0005.xhtml
footnote0006.xhtml
footnote0007.xhtml
footnote0008.xhtml
footnote0009.xhtml
footnote0010.xhtml
footnote0011.xhtml
footnote0012.xhtml
footnote0013.xhtml
footnote0014.xhtml
footnote0015.xhtml
footnote0016.xhtml
footnote0017.xhtml
footnote0018.xhtml
footnote0019.xhtml
footnote0020.xhtml
footnote0021.xhtml
footnote0022.xhtml
footnote0023.xhtml
footnote0024.xhtml
footnote0025.xhtml
footnote0026.xhtml
footnote0027.xhtml
footnote0028.xhtml
footnote0029.xhtml
footnote0030.xhtml
footnote0031.xhtml
footnote0032.xhtml
footnote0033.xhtml
footnote0034.xhtml
footnote0035.xhtml
footnote0036.xhtml
footnote0037.xhtml
footnote0038.xhtml
footnote0039.xhtml
footnote0040.xhtml
footnote0041.xhtml
footnote0042.xhtml
footnote0043.xhtml
footnote0044.xhtml
footnote0045.xhtml
footnote0046.xhtml
footnote0047.xhtml
footnote0048.xhtml
footnote0049.xhtml
footnote0050.xhtml
footnote0051.xhtml
footnote0052.xhtml
footnote0053.xhtml
footnote0054.xhtml
footnote0055.xhtml
footnote0056.xhtml
footnote0057.xhtml
footnote0058.xhtml
footnote0059.xhtml
footnote0060.xhtml
footnote0061.xhtml
footnote0062.xhtml
footnote0063.xhtml
footnote0064.xhtml
footnote0065.xhtml
footnote0066.xhtml
footnote0067.xhtml
footnote0068.xhtml
footnote0069.xhtml
footnote0070.xhtml
footnote0071.xhtml
footnote0072.xhtml
footnote0073.xhtml
footnote0074.xhtml
footnote0075.xhtml
footnote0076.xhtml
footnote0077.xhtml
footnote0078.xhtml
footnote0079.xhtml
footnote0080.xhtml
footnote0081.xhtml
footnote0082.xhtml
footnote0083.xhtml
footnote0084.xhtml
footnote0085.xhtml
footnote0086.xhtml
footnote0087.xhtml
footnote0088.xhtml
footnote0089.xhtml
footnote0090.xhtml
footnote0091.xhtml
footnote0092.xhtml
footnote0093.xhtml
footnote0094.xhtml
footnote0095.xhtml
footnote0096.xhtml
footnote0097.xhtml
footnote0098.xhtml
footnote0099.xhtml
footnote0100.xhtml
footnote0101.xhtml
footnote0102.xhtml
footnote0103.xhtml
footnote0104.xhtml
footnote0105.xhtml
footnote0106.xhtml
footnote0107.xhtml
footnote0108.xhtml
footnote0109.xhtml
footnote0110.xhtml
footnote0111.xhtml
footnote0112.xhtml
footnote0113.xhtml
footnote0114.xhtml
footnote0115.xhtml
footnote0116.xhtml
footnote0117.xhtml
footnote0118.xhtml
footnote0119.xhtml
footnote0120.xhtml
footnote0121.xhtml
footnote0122.xhtml
footnote0123.xhtml
footnote0124.xhtml
footnote0125.xhtml
footnote0126.xhtml
footnote0127.xhtml
footnote0128.xhtml
footnote0129.xhtml
footnote0130.xhtml
footnote0131.xhtml
footnote0132.xhtml
footnote0133.xhtml
footnote0134.xhtml
footnote0135.xhtml
footnote0136.xhtml
footnote0137.xhtml
footnote0138.xhtml
footnote0139.xhtml