8.

A csúcstámadás reggelének alaptábori eseményei is jó összefoglalóját adták annak, hogy miért torpant meg a régóta várt roham. Megreccsent a rádió a szakács kezében, mert úgy látszik, a tészták túlfőzése mellett rábízták a kommunikációt is, és nepáli szóáradat töltötte meg a levegőt. A köré gyűlt nepáliak egyre szélesebben vigyorogtak, majd váratlanul csomagolni kezdtek. „Vége a csúcstámadásnak, jönnek le – mondta leplezetlen mosollyal a szakács. – Magas a hó, tükörjég van, nagyon veszélyes.”

Döbbenten néztünk, hiszen az idő jónak tűnt, előző este pedig volt egy táborgyűlés, ahol vagy 30 mászó és serpa egyeztette a taktikáját. Eldöntötték, hogy miként fogják kifeszíteni a köteleket a legveszélyesebb részen, azaz a kuloárban, ahol lavinák söpörték el a korábbiakat. Mindenki tettre kész volt, és egyértelműnek tűnt, hogy ezúttal nagy erőket vetnek be a kettes és hármas tábor közti lavinás folyosó leküzdésére.

Zsolték a tábori megbeszélés szerint hatkor indultak az 5600 méteres magasságban kezdődő kuloárba, és mivel reggel kilenckor meg nem jelentkeztek be, reméltük, hogy minden a terv szerint halad, javában másznak. Közben megjelent az egyik konyhafiú, tiszta pólóban, világos dzsoggingban, frissen mosott hajjal, belevetette magát a székbe, és úgy mosolygott ránk, mintha mindnyájan amnesztiával szabadulnánk egy magashegyre telepített börtönből. „Katmandu holnapután”, tette egyértelművé a helyzetet.

Öröme érthető volt. A nepáli stáb már két hónapja időzött az alaptáborban, úgy, hogy a fizetése nem függött az expedíció hosszától. Attól, hogy a mászók már az érkezés másnapján csúcsra érnek, majd mennek haza, vagy a szezon végéig szöszmötölnek a hegyen. Mi azonban még szöszmötöltünk volna, és a nagy felbuzdulás másnapján furcsa volt a visszavonuló.

A hírek lassan csordogáltak. A főserpa rádión a mély hó helyett az erős szélre panaszkodott, mondván, az időjárás-előrejelzés változni látszik. Csodálkozva néztünk, hiszen ebben semmi meglepő nem volt, a következő két napra jósolták ugyanis a jó időt. Ezért tervezték éppen ilyen ütemben a csúcsmászást.

Tibi tízkor jelentkezett be, de szavai nem tették tisztábbá a helyzetet. „Vissza kell fordulni, mindenki lejön.” A helyzet a két héttel ezelőtti csúcstámadást idézte. Akkor első világháborús veteránokhoz illő harctéri történetekkel traktáltak minket a visszamenekült mászók. Szavaikból egyértelmű volt, hogy a lavinák és rossz időjárás közepette nem volt más választásuk. Aznap végül mégis feljutott a hármas táborba néhány csoport, hogy aztán elérjék a csúcsot is.

Kérdésekkel halmoztuk el a két mászót: a lavinák, a mély hó, a tükörjég vagy a szél a fő probléma? Ha ezek, akkor miért javulna a helyzet két nappal később? Amennyiben az elkövetkező időjárás-változás a gond, miért rohannak le az emberek most azonnal?

Zsolték leereszkedtek a kettes táborba, és onnan jelentkeztek újra. A csapatok jó része szedte fel a sátrait, hogy soha többet ne nézzen vissza az elátkozott hegyre. Végül heves tárgyalások végén úgy döntöttek, hat mászó társaságában másnap újra megpróbálnak átjutni a kuloáron.

A következő nap olyan volt az alaptáborban, mintha egy gladiátorküzdelem élő közvetítését hallgattuk volna rádión. Tibi délelőtt a kuloár szájától, az utolsó biztonságos helyről tudósított. „Brutális lavina zúgott el az imént, ketten kirohantak az útjából, egy mászó elbújt, és átsöpört felette. De valakit elkapott”, szólt a megrázó jelentés. A lavina távolról indult, úgy tűnt, mintha lassított felvételt néznék, ahogy az irdatlan hótömeg végighullámzott a szűk részen, majd kiterülve, porhófelhőt bontva ki maga előtt alászáguldott. Arra is volt idejük, hogy elővegyek kamerájukat, és lefilmezzék, ahogy a kuloár oldalához tapadó emberek mellett elrobog a vonat, egyenesen a folyosó közepén tartó mászók irányába. Eltűntek a hófelhőben, de fél perc múlva élve bukkantak elő. A vonatnak csak a szele csapta meg őket.

Zsolték sejtették, hogy ha valamikor, akkor egy lavina után közvetlenül biztonságosabb az átjutás. A kritikus részhez érve értették meg, miért olyan veszélyes ez a szakasz. Mély hóban kellett meredeken felfelé harántolni. „Ha valami baj történik, nem tudsz szaladni, van egy-két mozdulatod, de csak a szerencsédben bízhatsz. Lefelé ereszkedve más, akkor lehet csúszni a kötélen.”

A veszélyes helyet elhagyva sem lélegezhettek fel. A terep technikásabb mászást igényelt, mint gondolták. Üvegjeget, meredek sziklás falakat kellett leküzdeniük. Tibi kora délután jelentkezett be a tábor alól: „Ezen meg egyszer nem fogunk feljönni.” Szavaiból érthető volt, hogy mindketten az utolsó csúcstámadásra készülnek, most beleadnak mindent, és nem lesz második menet.

Az alaptábor eközben békésen élte életét. A személyzet a napon sütkérezett, a hegyről levonult mászók olyan tekintettel pakoltak, mint akik már Katmanduban eszik a croissant-t. Aztán jött egy helikopter, és egy óra alatt kiürítette a placcot. Az alaptábor csöndes lett, mint a novemberi Balaton-part, a hóesés is rákezdett, csak a bezárt büféket nem zörgette a szél.

Alaptábori drukkerkocsmánk idegtépő feszültségben töltötte az estét. Laci és Lajos olyan történetekkel szórakoztatták egymást, amelyben Zsolt vagy Tibi napokig nem jelentkeztek be a hegyről, miközben nem volt semmi baj.

A kommunikációs szünet felelőtlenségnek tűnhetett az alaptáborból, de szükségszerű volt a hegyen. A hármas tábor ugyanis csak egy keskeny vízszintes sávot jelentett a hegyfal oldalában. A sátrak egymásra torlódva álltak a kakasülőn. Zsolték hiába igyekeztek komfortos platformot faragni maguknak, a belső sátor nélküli bivaksátorba éjszaka befújta a szél a havat, kényelmetlenül feküdtek, hajnali kettőkor még helyet is cseréltek, hátha úgy jobb lesz. Megváltás volt a pirkadat.

Viszontagságos éjszakájuk ellenére frissen ébredtek, élvezetes volt a mászás. A tiszta időben kinyílt előttük a hegy, jégfalakat kellett átmászniuk és fogkrémkék jégtüskék labirintusában bolyongtak. Késő délutánra estek be a 6800 méteres táborba, és akkor még hátravolt a sátorhely kiásása és a sátorállítás. Zsolt hegymászóstílusának megfelelően bivakoltak: egy gleccserhasadék szűk, felső nyílásába bújtak be, még sátrat sem állítottak. Az akcióval könnyű népszerűségre tettek szert, a technika hívő nyugati mászók sorban jelentek meg, hogy lefotózzák a szokatlan éjszakázóhelyet. A gyors módszer miatt hamarosan már a hálózsákjaikban felehettek. Ajándékot azonban nem könnyen kap az ember a hegyen: az egyszerűségnek hátulütője is volt, mégpedig a kényelmetlenség. A szűk helyen, és a közvetlenül a hóra terített matracokon nehezebb volt pihenni, a körülmények különösen Tibit viselték meg. Szervezetük nem kívánta, az élelmet, inkább csak heverni akartak, mozdulatlanul. Sokára tápászkodtak fel, hogy legalább vizet melegítsenek hóból.

Tibi reggel jelentette be, hogy visszafordul, nem megy tovább a csúcstámadókkal. Döntése logikus volt: egy normális hegyen, amit nem oszt ketté ilyen veszelyes kuloár, ez az akklimatizáció bevett módja. 5500 méterről felmentek 6800-ra, ezután az alaptábori pihenő a következő lépés. Társainkat az alaptáborból is inkább a visszafordulásra buzdítottuk rádión. Az időjárás bizonytalannak tűnt, és ha valóban korábban érkezik a front, magashegyi csapdába gyalogolnak bele.

Nem voltunk meglepődve, hogy a nemzetközi csapat és Zsolt is inkább a továbbhaladás mellett döntött. Az ég ragyogott, Zsoltról pedig tudtuk, hogy különleges teljesítményekre képes. Ahogy egyedül megmászta a Nanga Parbatot, vagy másfél évvel a lábamputációja után feljutott a Lhocéra, úgy az Annapurnán is lehet esélye.

Erőss Zsolt – A Himalájánál magasabbra
titlepage.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
index_split_092.html
index_split_093.html
index_split_094.html
index_split_095.html
index_split_096.html
index_split_097.html
index_split_098.html
index_split_099.html
index_split_100.html
index_split_101.html
index_split_102.html
index_split_103.html
index_split_104.html
index_split_105.html
index_split_106.html
index_split_107.html
index_split_108.html
index_split_109.html
index_split_110.html
index_split_111.html
index_split_112.html
index_split_113.html
index_split_114.html
index_split_115.html
index_split_116.html
index_split_117.html
index_split_118.html
index_split_119.html
index_split_120.html
index_split_121.html
index_split_122.html
index_split_123.html
index_split_124.html
index_split_125.html
index_split_126.html
index_split_127.html
index_split_128.html
index_split_129.html
index_split_130.html
index_split_131.html
index_split_132.html
index_split_133.html
index_split_134.html
index_split_135.html
index_split_136.html
index_split_137.html
index_split_138.html
index_split_139.html
index_split_140.html
index_split_141.html
index_split_142.html
index_split_143.html
index_split_144.html
index_split_145.html
index_split_146.html
index_split_147.html
index_split_148.html
index_split_149.html
index_split_150.html
index_split_151.html
index_split_152.html
index_split_153.html
index_split_154.html
index_split_155.html
index_split_156.html
index_split_157.html
index_split_158.html
index_split_159.html
index_split_160.html
index_split_161.html
index_split_162.html
index_split_163.html
index_split_164.html
index_split_165.html
index_split_166.html
index_split_167.html
index_split_168.html
index_split_169.html
index_split_170.html
index_split_171.html
index_split_172.html
index_split_173.html
index_split_174.html
index_split_175.html
index_split_176.html
index_split_177.html
index_split_178.html
index_split_179.html
index_split_180.html
index_split_181.html
index_split_182.html
index_split_183.html
index_split_184.html
index_split_185.html
index_split_186.html