4.

 

Maites Zorn wuchs mit jedem Tag, den sie in Iruñea weilte und tatenlos herumsitzen musste. Aus einem für sie unerklärlichen Grund hatte Eneko keinerlei Interesse gezeigt, Ermengilda in die Hände zu bekommen. Obwohl sie ihm über Zigor hatte mitteilen lassen, dass sie ihn zu sprechen wünsche, hatte er sie nicht zu sich rufen lassen, und am nächsten Tag war er abgereist, um sich mit Lupus, dem von König Karl eingesetzten Herzog von Aquitanien zu treffen.

Sie saß in einem alten Gebäude fest, das erst vor wenigen Jahren umgebaut und mit eigenartig geschwungenen Torbögen und fremdartigen Ornamenten versehen worden war. Der Trakt, in dem man sie und die Töchter einiger anderer Häuptlinge einquartiert hatte, wurde der Harem genannt.

Maite wurde bald klar, dass die Weiber des maurischen Walis in diesen Zimmern gelebt haben mussten, bevor es Eneko gelungen war, diesen zu vertreiben. Es gab noch immer Mauren in der Stadt, und Maite vernahm mehrmals am Tag den Ruf des Muezzins, der die Gläubigen zum Gebet rief. Auch der Mann, der sie und die anderen Mädchen beaufsichtigte, war mit Sicherheit ein Maure. Er war dicklich, hatte ein bartloses Gesicht und eine Fistelstimme. Zu ihrem Ärger hielt er die Türen versperrt, so dass sie ihr Quartier nicht verlassen konnten, um in den Garten zu gehen oder die männlichen Geiseln zu besuchen. Unter diesen gab es einige, die Maite immer noch als Freunde ansah und die ihr bestimmt geholfen hätten.

Auch an diesem Nachmittag stand sie am Fenster, das mit einem rankenartigen Holzgitter versehen war, so dass sie zwar hinausblicken, aber von draußen nicht gesehen werden konnte, und fühlte, wie Wut und Hass in ihr hochschäumten. »

Es ist zum Haareraufen. Wir sind hier eingesperrt wie Ziegen in ihrem Winterstall, und niemand kümmert sich um uns!«

Eine ihrer Mitgefangenen wandte sich achselzuckend zu ihr um. »Was willst du denn? Der Eunuch tut doch alles, damit wir es bequem haben. So gut wie jetzt habe ich selten gespeist.«

»Ich auch nicht«, stimmte ein anderes Mädchen zu.

Maite hatte schon an dem Tag, an dem sie hierhergebracht worden war, geahnt, dass sie in dieser Schar noch stärker als Außenseiterin angesehen wurde als bei den Mädchen ihres Dorfes. Ihr Ruf, Maite von Askaiz zu sein, die schon als kleines Mädchen den Grenzgrafen von Asturien überlistet hatte, war ihr vorausgeeilt, ebenso wie die Nachricht, dass sie zusammen mit den jungen Burschen aus mehreren Dörfern Graf Roderichs Reiter überfallen und dessen Tochter entführt hatte. Einige der Stämme, die nun Geiseln hatten stellen müssen, waren daraufhin von den Asturiern bedroht oder gar angegriffen worden, und das machten die Mädchen ihr zum Vorwurf. Dabei interessierte es sie nicht, dass die jungen Krieger ihrer Stämme an diesem Überfall begeistert teilgenommen hatten, sondern sahen allein sie als Wurzel allen Übels an.

Maite hatte ihre Schicksalsgefährtinnen ebenso über wie den Umstand, eingesperrt zu sein wie eine Ziege, obwohl sie an einem anderen Ort dringender benötigt wurde. Besorgt fragte sie sich, was Unai wohl unternehmen würde, und bedauerte, ihm die Aufsicht über Ermengilda übertragen zu haben. Sie kannte ihn zu wenig, um seiner Treue sicher zu sein. Während sie hier festsaß, konnte er bereits Graf Roderich aufgesucht und ihm ihre Gefangene übergeben haben. Dabei hatte sie gehofft, sich mit dem Lösegeld für Ermengilda endlich von Okin lösen und ihrer eigenen Wege gehen zu können. Das schien nun in weite Ferne gerückt, und schuld daran war Eneko von Iruñea, der sie so schnell aus Askaiz weggeholt hatte, dass es ihr nicht möglich gewesen war, sich um ihre Gefangene zu kümmern.

»Wenn du immer so ein langes Gesicht ziehst, werden alle jungen Männer vor dir davonlaufen«, spottete eine ihrer Mitgefangenen.

Maite nannte sie im Stillen ein dummes Schaf, sagte jedoch nichts, sondern beschloss, ihre Angelegenheiten wieder in die eigene Hand zu nehmen. Dafür aber musste sie aus diesem Haus und auch aus der Stadt entkommen. Immer wieder ging sie in Erinnerungen ihre Flucht aus Roderichs Burg durch. Damals war sie halb so alt gewesen wie jetzt und dazu blutig geschlagen. Was sie als kleines Kind fertiggebracht hatte, musste ihr hier doch ebenfalls gelingen.

Ungewohnter Lärm drang herein und schreckte Maite aus ihrem Grübeln. Sie sah hinaus und stellte fest, dass die männlichen Geiseln auf den Hof gelassen worden waren und sich nun paarweise im Ringen übten. Dabei tranken sie Wein aus großen Bechern und benahmen sich bald so ausgelassen, dass sie sämtliche Regeln missachteten. Schließlich beschimpften sie einander wüst, und innerhalb kürzester Zeit entspann sich eine wilde Rauferei.

»He! Kommt her! Hier könnt ihr was sehen!«, rief Maite den anderen zu.

»Was ist denn los?« Eines der Mädchen trat eher gelangweilt an ihre Seite und stieß nach einem kurzen Blick auf die sich blutig prügelnden jungen Männer einen empörten Ruf aus.

»Dieser elende Eneko schlägt meinen Bruder. Der Bär soll ihn fressen!«

Jetzt drängten sich auch die anderen ans Fenster und schoben Maite kurzerhand beiseite. Mit schrillen Rufen feuerten sie ihre jeweiligen Verwandten an, doch schon bald beschimpften sie einander und wurden ebenfalls handgreiflich.

Maite verbarg ihr Lächeln, trat an die Tür und schlug heftig dagegen. Eine Magd warf einen Blick herein, prallte angesichts der keifenden und prügelnden Mädchen im nächsten Moment zurück und rief nach dem Eunuchen. Maite wartete neben der Tür, bis der Mann erschien und sich dem verzweifelten Ruf, doch bitte aufzuhören, unter die Mädchen mischte. Da er allein nicht mit ihnen zu Rande kam, befahl er der Magd, ihm zu helfen. Diese kam hinzu, packte eines der Mädchen am Arm und versuchte, es von seiner Gegnerin wegzuzerren.

Als die Magd und der Eunuch im Gewühl verstrickt waren und auf nichts anderes achteten, nahm Maite die Einladung der offenen Tür dankbar an. Auf ihrem weiteren Weg kam ihr die strikte Trennung zwischen den Frauengemächern und den übrigen Räumen zugute, denn sie traf auf kein einziges männliches Wesen. Nur einmal musste sie einer Gruppe Mägde ausweichen, die die Treppe hinaufstürzten, um dem Eunuchen beizustehen. Dessen Schreie klangen nun so, als hätten die weiblichen Geiseln ihn als Opfer auserkoren.

Maite rannte zu den Räumen, in denen die Mägde schliefen, und nahm sich neben anderer Kleidung auch einen langen Umhang aus festem Stoff. Als sie mit einem Korb am Arm, der ihre eigene Kleidung enthielt, den Harem verließ, musste jeder, der ihr begegnete, sie für eine Bedienstete des Palastes halten, die einen Auftrag zu erfüllen hatte.

Zufrieden mit dem Streich, den sie ihren Bewachern gespielt hatte, spazierte Maite aus der Stadt, ohne von den Torwachen aufgehalten zu werden. In einem Waldstück zog sie sich wieder um, rollte den Umhang zusammen, um ihn als Decke zu verwenden, und machte sich in ihrer gewohnten Kleidung auf den Weg zu dem Versteck, in dem sie Ermengilda zurückgelassen hatte.

Die Rose von Asturien
cover.html
titel.html
part1.html
chapter01.html
chapter02.html
chapter03.html
chapter04.html
chapter05.html
chapter06.html
chapter07.html
chapter08.html
chapter09.html
chapter10.html
chapter11.html
part2.html
chapter12.html
chapter13.html
chapter14.html
chapter15.html
chapter16.html
chapter17.html
chapter18.html
chapter19.html
chapter20.html
chapter21.html
chapter22.html
chapter23.html
chapter24.html
part3.html
chapter25.html
chapter26.html
chapter27.html
chapter28.html
chapter29.html
chapter30.html
chapter31.html
chapter32.html
chapter33.html
chapter34.html
part4.html
chapter35.html
chapter36.html
chapter37.html
chapter38.html
chapter39.html
chapter40.html
chapter41.html
chapter42.html
chapter43.html
chapter44.html
chapter45.html
chapter46.html
part5.html
chapter47.html
chapter48.html
chapter49.html
chapter50.html
chapter51.html
chapter52.html
chapter53.html
chapter54.html
chapter55.html
chapter56.html
chapter57.html
chapter58.html
chapter59.html
part6.html
chapter60.html
chapter61.html
chapter62.html
chapter63.html
chapter64.html
chapter65.html
chapter66.html
chapter67.html
chapter68.html
chapter69.html
chapter70.html
chapter71.html
chapter72.html
chapter73.html
chapter74.html
chapter75.html
chapter76.html
part7.html
chapter77.html
chapter78.html
chapter79.html
chapter80.html
chapter81.html
chapter82.html
chapter83.html
chapter84.html
chapter85.html
chapter86.html
chapter87.html
chapter88.html
chapter89.html
chapter90.html
chapter91.html
chapter92.html
chapter93.html
chapter94.html
chapter95.html
chapter96.html
part8.html
chapter97.html
chapter98.html
chapter99.html
chapter100.html
chapter101.html
chapter102.html
chapter103.html
chapter104.html
chapter105.html
chapter106.html
chapter107.html
chapter108.html
chapter109.html
chapter110.html
chapter111.html
chapter112.html
chapter113.html
chapter114.html
part9.html
chapter115.html
chapter116.html
chapter117.html
chapter118.html
chapter119.html
chapter120.html
chapter121.html
chapter122.html
chapter123.html
chapter124.html
chapter125.html
chapter126.html
chapter127.html
chapter128.html
chapter129.html
chapter130.html
chapter131.html
chapter132.html
part10.html
chapter133.html
chapter134.html
chapter135.html
chapter136.html
chapter137.html
chapter138.html
chapter139.html
chapter140.html
chapter141.html
chapter142.html
chapter143.html
chapter144.html
chapter145.html
chapter146.html
chapter147.html
chapter148.html
chapter149.html
chapter150.html
chapter151.html
bm1.html
bm2.html
bm3.html
author.html
copyright.html