98.

A he­li­kop­ter mo­no­ton zaja las­san­ként kez­dett ál­mo­sí­tó­an hat­ni. Mc­Cor­mack óva­to­san fel­ült, meg­ta­po­gat­ta a kö­tést az ol­da­lán, az­tán fe­lém for­dí­tot­ta a fe­jét.

– Gon­do­lom, elég időnk van még Kat­man­du­ig. Nem fog­lal­ná össze, ha csak úgy nagy vo­na­lak­ban is, az egé­szet? Hon­nan a fe­né­ből tud­ta, hogy Sera nem Sera? És egy­ál­ta­lán… Maga sok­kal töb­bet tu­dott, mint amit sejt­het­tünk. És még maga ígért ne­kem őszin­te együtt­mű­kö­dést…

– Re­mé­lem, meg­bo­csát­ja, hogy itt-ott át­ej­tet­tem – vi­gyo­rog­tam rá.

Na­gyot szisszent, és még fel­jebb dol­goz­ta ma­gát a pam­la­gon.

– Hi­á­ba, én már csak iga­zi an­gol úr ma­ra­dok – bé­két­len­ke­dett. – Azt hi­szi, nem jöt­tem rá, hogy nők mász­kál­nak ma­gá­hoz éj­sza­kán­ként?

– Nők? – hök­kent meg mel­let­tem Eve.

– Na, nem úgy gon­dol­tam – til­ta­ko­zott el­vö­rö­söd­ve Mc­Cor­mack. – A töb­bes szám csak vé­let­len volt. Szó­val azt hit­tem, hogy va­la­mi gá­láns ka­lan­dot párt­fo­go­lok, és a vé­gén ki­de­rül, hogy a fe­le­ség lá­to­gat­ta meg a fér­jét éj­jel, ti­tok­ban. És még azt mond­ják, hogy el­gé­pi­e­se­dett ko­runk­ban ki­hal az em­be­rek­ből a ro­man­ti­ka!

El­gon­dol­koz­va néz­tük a hegy­óri­á­so­kat, majd Frank King tör­te meg a csen­det:

– Mr. Law­ren­ce… Mi­óta tud­ta, hogy mire megy ki a já­ték? Ami­kor a Salu te­te­jén jár­tunk, már sej­tet­te?

Érez­tem, hogy rám irá­nyul min­den te­kin­tet, még az Eve Pick­ford­ról gon­dos­ko­dó ne­pá­li ápo­ló­nő is fe­lém for­dí­tot­ta a fe­jét. Még egy­szer le­néz­tem a Sa­lu­ra, amely ép­pen ak­kor tűnt el a ho­ri­zont mö­gött, és be­szél­ni kezd­tem:

Sindzse szeme
cover_page.xhtml
part0000.xhtml
part0001.xhtml
part0002.xhtml
part0003.xhtml
part0004.xhtml
part0005.xhtml
part0006.xhtml
part0007.xhtml
part0008.xhtml
part0009.xhtml
part0010.xhtml
part0011.xhtml
part0012.xhtml
part0013.xhtml
part0014.xhtml
part0015.xhtml
part0016.xhtml
part0017.xhtml
part0018.xhtml
part0019.xhtml
part0020.xhtml
part0021.xhtml
part0022.xhtml
part0023.xhtml
part0024.xhtml
part0025.xhtml
part0026.xhtml
part0027.xhtml
part0028.xhtml
part0029.xhtml
part0030.xhtml
part0031.xhtml
part0032.xhtml
part0033.xhtml
part0034.xhtml
part0035.xhtml
part0036.xhtml
part0037.xhtml
part0038.xhtml
part0039.xhtml
part0040.xhtml
part0041.xhtml
part0042.xhtml
part0043.xhtml
part0044.xhtml
part0045.xhtml
part0046.xhtml
part0047.xhtml
part0048.xhtml
part0049.xhtml
part0050.xhtml
part0051.xhtml
part0052.xhtml
part0053.xhtml
part0054.xhtml
part0055.xhtml
part0056.xhtml
part0057.xhtml
part0058.xhtml
part0059.xhtml
part0060.xhtml
part0061.xhtml
part0062.xhtml
part0063.xhtml
part0064.xhtml
part0065.xhtml
part0066.xhtml
part0067.xhtml
part0068.xhtml
part0069.xhtml
part0070.xhtml
part0071.xhtml
part0072.xhtml
part0073.xhtml
part0074.xhtml
part0075.xhtml
part0076.xhtml
part0077.xhtml
part0078.xhtml
part0079.xhtml
part0080.xhtml
part0081.xhtml
part0082.xhtml
part0083.xhtml
part0084.xhtml
part0085.xhtml
part0086.xhtml
part0087.xhtml
part0088.xhtml
part0089.xhtml
part0090.xhtml
part0091.xhtml
part0092.xhtml
part0093.xhtml
part0094.xhtml
part0095.xhtml
part0096.xhtml
part0097.xhtml
part0098.xhtml
part0099.xhtml
part0100.xhtml
part0101.xhtml