31.

Még min­dig ott to­po­rog­tunk a bar­lang be­já­ra­ta előtt, és sem­mi­vel, de a vi­lá­gon sem­mi­vel nem let­tünk oko­sab­bak. A gyil­kos­sá­got mind­annyi­an el­kö­vet­het­tük – a töb­bi­ek leg­alább­is így lát­ták. Sera ka­pi­tány szed­te össze ma­gát a leg­ha­ma­rabb. Meg­for­dult, és a bar­lang be­já­ra­ta előtt ülő Co­hen­re mu­ta­tott.

– Alig­ha­nem ne­künk kell majd le­vin­nünk. Nem hi­szem, hogy a ser­pák haj­lan­dók len­né­nek rá.

Eve Pick­ford ré­mül­ten hát­ra­hú­zó­dott, és lát­tam, hogy a kis olasz sem ci­pel­né szí­ve­sen a hul­lát. Én is el tud­tam vol­na kép­zel­ni kel­le­me­sebb el­fog­lalt­sá­got, de azt is tud­tam, hogy a meg­bol­do­gult Co­hen ma­gá­tól ugyan le nem má­szik a sát­rak­hoz. Bár­csak fel se má­szott vol­na idá­ig! Már-már oda­lép­tem hoz­zá, ami­kor Sera meg­fog­ta a ke­zem.

– És a pur­bu?

A ti­be­ti ál­do­zó­kés ott csil­lo­gott Co­hen mel­lé­ben, köz­vet­le­nül a jég­gé fa­gyott vér­pa­tak fö­lött.

Csüg­ged­ten a kés felé in­tet­tem.

– Az öné, ka­pi­tány.

Leg­na­gyobb meg­le­pe­té­sem­re azon­ban Sera ne­met in­tett.

– Te­gye csak el, Mr. Law­ren­ce. Meg va­gyok győ­ződ­ve róla, hogy ro­lang la­kik ben­ne. Ak­kor pe­dig tel­je­sen mind­egy, hogy me­lyi­künk­nél van. Ha akar­ja, úgy­is ön­ál­ló­sít­ja ma­gát.

– Ro­lang? Mint­ha már hal­lot­tam vol­na va­la­ha ilyes­mi­ről…

Sera arca nyug­ta­lan mo­soly­ra hú­zó­dott.

– Csak úgy ki­sza­ladt a szá­mon.

– Még­is… nem mon­da­ná meg, hogy mi az?

A ka­pi­tány iz­gett-moz­gott; háta mögé tet­te a ke­zét, majd újra össze­kul­csol­ta a mel­lén. Köz­ben egy pil­la­nat­ra sem vet­te le a sze­mét a meg­bol­do­gult­ról.

– A ro­lang tu­laj­don­kép­pen csak mese. A he­gyi la­kók azért hisz­nek ben­ne…

Egy­szer­re csak vi­lá­gos­ság gyul­ladt a fe­jem­ben.

– Azt hi­szem, Man­dzsú­ri­á­ban hal­lot­tam róla.

– Meg­le­het – bó­lin­tott Sera. – Hi­szen azt mond­ják, min­de­nütt a vi­lá­gon van­nak ro­lan­gok. Csak per­sze nem így hív­ják őket. De va­la­mennyi­ük kö­zül a leg­ve­szé­lye­seb­bek azok, ame­lyek itt van­nak a ne­pá­li és a ti­be­ti he­gyek kö­zött!

A töb­bi­ek csak néz­tek ránk, mint­ha mo­zi­ban let­tek vol­na.

Vé­gül is Miss Bax­ter elé­gel­te meg leg­ha­ma­rabb a dol­got, mert eré­lyes han­gon fél­be­sza­kí­tot­ta be­szél­ge­té­sün­ket:

– Hé! A vi­lá­gért se gon­dol­ják, hogy za­var­ni aka­rom ma­gu­kat, de ha nem me­gyünk el in­nen, per­ce­ken be­lül jég­gé fa­gyunk. Gyil­kos és jö­ven­dő ál­do­za­tok egy­aránt. Egyéb­ként mi a fene az az ér­tel­met­len ha­do­va, ami­vel vol­tak szí­ve­sek ép­pen az imént fel­hagy­ni?

– A ro­lang­ról be­szél­tünk – mond­ta kel­let­le­nül Sera.

– Az meg mi az ör­dög?

A ka­pi­tány nyelt egyet, és lát­szott raj­ta, hogy egy­ál­ta­lán nincs ínyé­re a téma. Így az­tán kény­te­len vol­tam én vá­la­szol­ni:

– Majd­nem ör­dög, csak­ugyan… De azért még­sem ör­dög egé­szen.

– Kö­szö­nöm a ki­me­rí­tő fel­vi­lá­go­sí­tást. És ha nem ör­dög egé­szen, ak­kor mi­cso­da?

– Hát… nagy­já­ból kí­sér­tet.

– Kí­sér­tet?

– Ahogy mond­ja. Ro­lang ti­be­ti­ül annyit tesz, mint el­va­rá­zsolt holt­test. Olyan holt­test vagy kí­sér­tet, ame­lyik re­pül­ni tud, lát­ha­tat­lan­ná vá­lik, ha akar, be­le­bú­jik az élő em­ber­be, és meg­ront­ja.

Für­kész­ve né­zett rám.

– Azt akar­ja ne­kem be­me­sél­ni, hogy maga hisz ezek­ben a ba­dar­sá­gok­ban?

Igye­kez­tem könnye­dén fel­von­ni a vál­lam.

– Mi­ért ne hin­nék? Aki olyan so­ká­ig élt Ke­le­ten, mint én, még kü­lön­be­ket is el­hisz. Egyéb­ként mi­ért vol­na le­he­tet­len, hogy ro­lan­gok kó­bo­rol­ja­nak a he­gyek kö­zött? Ha a skó­ci­ai vár­kas­té­lyok­nak sa­ját kí­sér­te­te­ik van­nak? Vagy a szörny a Loch Ness-i tó­ban?

Bax­ter még egy rö­vid­ke pil­la­na­tig raj­tam tar­tot­ta a sze­mét, az­tán só­hajt­va el­for­dult. Oda­lé­pett Co­hen­hez, és ki­rán­tot­ta mel­lé­ből a tőrt. Az­tán fe­lém nyúj­tot­ta úgy, hogy a he­gye pon­to­san a szí­vem felé irá­nyult.

– El­ve­szi, vagy fél tőle, szép­fiú? Mint­ha az előbb Sera ka­pi­tány azt mond­ta vol­na, hogy a ma­guk ro­lang­jai élet­te­len tár­gyak­ba is be­köl­töz­het­nek. Ta­lán eb­ben a kés­ben is la­ko­zik egy?

Sera ka­pi­tány­nak iz­zad­ság­csep­pek gör­dül­tek le a hom­lo­ká­ról, pe­dig amúgy in­kább a fagy­ha­lál­ra volt esé­lyünk.

– Mi­ért ne? – mond­tam. – Ha pe­dig ro­lang la­kik ben­ne, jó lesz vi­gyáz­ni. Könnyen elő­for­dul­hat, hogy ma­gá­tól is be­le­sza­lad va­la­ki­be. Kü­lön­ben mi len­ne, ha a föld felé for­dí­ta­ná a he­gyét?

Szó nél­kül a zse­bé­be nyúlt sza­bad ke­zé­vel, és újabb se­lyem­ken­dőt hú­zott ki be­lő­le. Ha jól szá­mol­tam, im­már a har­ma­di­kat, ami­óta meg­kez­dőd­tek a gyil­kos­sá­gok. Iga­zán kí­ván­csi let­tem vol­na, hány ilyen, nő­i­es­nek egy­ál­ta­lán nem mond­ha­tó ken­dőt ci­pelt ma­gá­val az Ox­ford Street­ről a Hi­ma­lá­ja csú­csai közé.

Be­le­csa­var­ta a pur­but a ken­dő­be.

– Szó­val? Mi le­gyen a kés­sel?

– Tart­sa ma­gá­nál – mond­tam.

Sera ka­pi­tány­nak rán­cok­ba sza­ladt a hom­lo­ka, de meg sem muk­kant. Bi­zo­nyí­ték ide, bi­zo­nyí­ték oda, alig­ha­nem meg le­he­tett győ­ződ­ve ar­ról, hogy va­ló­ban ro­lang köl­tö­zött a kés­be.

A csen­de­sen és ma­gá­ba me­rül­ten áll­do­gá­ló Mc­Cor­mack­hoz for­dul­tam.

– Se­gí­te­ne, John?

– Szí­ve­sen, Les­lie…

Így kezd­tük a ke­reszt­ne­vün­kön szó­lí­ta­ni egy­mást.

Sindzse szeme
cover_page.xhtml
part0000.xhtml
part0001.xhtml
part0002.xhtml
part0003.xhtml
part0004.xhtml
part0005.xhtml
part0006.xhtml
part0007.xhtml
part0008.xhtml
part0009.xhtml
part0010.xhtml
part0011.xhtml
part0012.xhtml
part0013.xhtml
part0014.xhtml
part0015.xhtml
part0016.xhtml
part0017.xhtml
part0018.xhtml
part0019.xhtml
part0020.xhtml
part0021.xhtml
part0022.xhtml
part0023.xhtml
part0024.xhtml
part0025.xhtml
part0026.xhtml
part0027.xhtml
part0028.xhtml
part0029.xhtml
part0030.xhtml
part0031.xhtml
part0032.xhtml
part0033.xhtml
part0034.xhtml
part0035.xhtml
part0036.xhtml
part0037.xhtml
part0038.xhtml
part0039.xhtml
part0040.xhtml
part0041.xhtml
part0042.xhtml
part0043.xhtml
part0044.xhtml
part0045.xhtml
part0046.xhtml
part0047.xhtml
part0048.xhtml
part0049.xhtml
part0050.xhtml
part0051.xhtml
part0052.xhtml
part0053.xhtml
part0054.xhtml
part0055.xhtml
part0056.xhtml
part0057.xhtml
part0058.xhtml
part0059.xhtml
part0060.xhtml
part0061.xhtml
part0062.xhtml
part0063.xhtml
part0064.xhtml
part0065.xhtml
part0066.xhtml
part0067.xhtml
part0068.xhtml
part0069.xhtml
part0070.xhtml
part0071.xhtml
part0072.xhtml
part0073.xhtml
part0074.xhtml
part0075.xhtml
part0076.xhtml
part0077.xhtml
part0078.xhtml
part0079.xhtml
part0080.xhtml
part0081.xhtml
part0082.xhtml
part0083.xhtml
part0084.xhtml
part0085.xhtml
part0086.xhtml
part0087.xhtml
part0088.xhtml
part0089.xhtml
part0090.xhtml
part0091.xhtml
part0092.xhtml
part0093.xhtml
part0094.xhtml
part0095.xhtml
part0096.xhtml
part0097.xhtml
part0098.xhtml
part0099.xhtml
part0100.xhtml
part0101.xhtml