89.
Kétségem sem volt afelől, hogy a kardot tartó férfi meghallotta a léptemet, és ha most visszafordulnék is, addig várna rám, amíg meg nem virrad. Nekem viszont feltétlenül be kellett jutnom az épületbe.
Néhány másodpercig helyben jártam, hogy hallja a lépteim zaját a ropogó havon, s közben lázasan próbáltam kitalálni, hogy mitévő legyek.
Mindenesetre előhúztam a revolveremet, és ráfogtam arra a helyre, ahol az árnyék szerint lennie kellett. S még az a gondolat is végigfutott az agyamon, hogy mi lenne, ha én lőnék elsőnek.
Közvetlenül a bársonyfüggöny mellett voltam már, és szinte hallottam a férfi lélegzetét, amikor valami arra kényszerített, hogy hátraforduljak. Szemem még egyszer végigfutott a holdfényes udvaron, és ismét az udvar oldalfalára tévedt. Az árnyék ott magasodott szinte fölöttem, s kezében rezzenetlenül pihent a kard.
Aztán egyszerre csak megmozdult a kép, és hullámzani kezdett. A sötét foltok elmosódtak, és ide-oda táncoltak. A gyertya fénye vad lobogásba kezdett, és az ismeretlen árnyéka is hullámzani kezdett a falon.
A vetített kép széteséséből rájöttem, hogy valahol az épületben ajtó vagy ablak nyílhatott, és a feltámadó légmozgás majdnem eloltotta a gyertyát. A láng imbolyogni kezdett, és az imbolygás szétszórta az árnyékokat.
Aztán egyszerre csak megszűnt a huzat, és a láng ismét kiegyenesedett. Újra feltűnt a férfi árnyéka is, kezében a karddal.
Csakhogy most már nem volt egyedül. A kirajzolódó árnyék egy második férfi alakját is mutatta, aki az elsővel szemben állt, talán a másik függöny mögött. S az elsőhöz hasonlóan őt is az udvar falára vetítette a gyertya fénye.
A második férfi lassan felemelte a kezét, és fekete árny suhant el a gyertya lángja előtt.
Az első férfi rémülten felkiáltott, és még magasabbra emelte a kardot, hogy lesújtson vele.
A második azonban megelőzte. Gyors mozdulatot tett: valami rövid, hosszúkás tárgy jelent meg a kezében, amelyet az első férfi nyakába vágott.
Bugyborékoló hang hallatszott, az első férfi a nyakához kapott, és elejtette a kardot. Nepáli nyelven kiáltott valamit, majd angolul is megismételte:
– Segítség! Gyilkos!
Amilyen gyorsan csak tudtam, futottam a bejárat felé. Keresztülugrottam a küszöböt, és szinte belezuhantam egy hatalmas ütésbe, amely egyenesen a démonölők karjaiba lökött.
Nem veszítettem el az eszméletem, bár az állam úgy sajgott, mintha téglafalba vertem volna. Esés közben magammal sodortam a démonölők előtt lobogó gyertyát, teljes sötétbe borítva a környéket. Az áldozati ételek alá helyezett selyemcsíkok a lábamra tekeredtek, és csak úgy ropogtak a talpam alatt a búzaszemek. Láttam, amint valaki kiugrik az ajtón, és végigfut a holdfényes udvaron. Sárga kaftánjának szárnyai szinte úsztak utána a levegőben. Óriási, kunkori csizmáiban nehézkesen bukdácsolt a jeges havon, és úgy látszott, mintha minden pillanatban fel akarna bukni. Csúszott jobbra, csúszott balra, de végül is eltűnt a második udvarba vezető kapunyílásban.
Odafenn ekkor kezdődött a mozgolódás. Előbb elfojtott kiáltások, majd lábdobogás jelezte, hogy ha csak néhányan is, de felébredtek. Valaki felemelte a folyosó sarkában árválkodó petróleumlámpát, és a lépcsőfeljáró felé futott vele. S a lámpa fényében feltűnt Pietro Rollo ijedt arca.
– Úristen! Mi történik már megint?!
Ekkorra már végérvényesen magamhoz tértem. Lefejtettem lábszáramról a selyemszalagokat, és kimásztam a legszigorúbb képű démon gyilkos öleléséből, akinek karjai között percek óta úgy feküdtem, mintha én is a szoborcsoporthoz tartoznék.
Időközben sorra felbukkantak az odafentiek: McCormack, Eve Pickford, Baxter, Paddington, Stewart és a többiek.
Pietro Rollo még feljebb emelte a lámpát, és a fény megvilágította a földön fekvő férfit.
– Úristen! – kiáltotta ismét az olasz. – Ez kicsoda?
Mielőtt válaszoltam volna, Eve Pickford sikkantotta el magát:
– Sera! Sera kapitány!
Megráztam a fejem, és megtapogattam az állam. Ujjam ragacsos pempőbe mélyedt, és olyan erős fájdalmat éreztem, hogy felszisszentem. Baxter odajött hozzám, és gyengéden megsimította a fejem.
– Fáj, szépfiú?
Stewart ekkor már a fekvő Sera mellett térdelt, és felszakítva a villámzárat, a mellére szorította a fülét. Hallgatódzott egy darabig, aztán megkönnyebbülve felsóhajtott:
– Él! Talán megússza…
Kiszakítottam magam Baxter simogatásából, és én is Sera mellé térdeltem.
– Vigyázzon, Kevin… A nyakában…
– Az istenit! – szisszent fel Stewart. – Még jó, hogy szólt! Nézzenek csak ide! – s elszörnyedve mutatott a Sera nyakából kiálló késre.
Ami természetesen egy purbu volt.