2.
Craddock kiment a konyhába. Feltette Mitzinek ugyanazokat a kérdéseket, mint a múltkor, és pontosan ugyanazokat a válaszokat kapta.
Igen, nem sokkal négy óra után bezárta a főbejáratot. Nem, nem szokta mindig bezárni, de aznap délután ideges volt „amiatt a rémes hirdetés miatt”. Az oldalsó ajtót nem zárta be, annak nem lett volna semmi értelme, mert tudta, hogy Miss Blacklock és Miss Bunner még úgyis kimegy a kacsákhoz, és Mrs. Haymes is arra szokott bejönni munka után.
– Mrs. Haymes azt mondja, hogy amikor fél hatkor megjött, bezárta az ajtót.
– Ach, és maga hiszi neki… persze hogy hiszi.
– Úgy gondolja, hogy nem kéne elhinnem?
– Mit számít, én mit gondolok? Nekem úgyse hiszi.
– Próbálja ki most az egyszer. Tehát maga szerint Mrs. Haymes nem zárta be azt az ajtót?
– Szerintem neki volt rá gondja, hogy ne zárja be.
– Ezt hogy érti? – kérdezte Craddock.
– Az a fiatalember, az nem dolgozta saját szakállára. Nem, ő tudta, hogy hova kell jönni, ő tudta, hogy amikor jön, lesz neki nyitva egy ajtó… direkt őneki!
– Mit akar ezzel mondani?
– Számít, hogy én mit mondok? Maga úgyse hallgatja meg. Maga mondja, én vagyok egy szegény menekült, aki mindig hazudik. Maga mondja, egy szőke lady, az nem, az sose nem hazudik… az egy igazi angol, az becsületes. Ezért inkább hiszi neki, és nem nekem. Pedig én tudnám megmondani magának. Igenis, én tudnám!
Odavágott egy serpenyőt a tűzhelyre, hogy csak úgy csattant.
Craddock nem tudta eldönteni, komolyan vegye-e amit hallott, vagy pedig írja az irigység számlájára.
– Mondja csak el; mi mindent meghallgatunk – felelte végül.
– Én nem elmondok magának semmit. Miért is mondjak? Maguk mind egyformák. Maguk üldözik és lenézik a szegény menekültekre. Ha én mondom magának, hogy amikor egy héttel ezelőtt az a fiatalember jött pénzt kérni Miss Blacklockhoz, és ő adta ki neki az útját, mint ahogy itten mondják, ha én mondom, hogy azután hallom, amikor az a fiatalember Mrs. Haymesszel beszélget… igenis, kint a filagóriában… akkor maga mondja, hogy ez tőlem csak kitalálás!
Nagyon valószínű, hogy kitalálás, gondolta Craddock. De hangosan csak ennyit mondott:
– Nem is hallhatta, hogy mit beszélnek kint a filagóriában.
– Ez egy nagy tévedés! – kiáltotta Mitzi diadalmasan. – Én mentem ki csalánért… abból lehet csinálni nagyon finom főzeléket. Ők gondolják, hogy nem, de én megfőzöm, és nem megmondom. És akkor hallom, hogy ott beszélgetnek. A fiatalember mondja neki: „De hol bújhatok el?” És erre ő mondja: „Majd én megmutatom”, és még azt is mondja: „Negyed hétkor”, és én gondolom: „Ach so! Hát így viselkedel, te finom lady! Mikor jössz vissza munkából, mész ki találkozni férfival. Hozod be a házba.” És gondolom: Ez nem fog tetszeni Miss Blacklocknak. Ő majd fog téged kidobni. Én majd figyelek, és hallgatódzok, és megmondom Miss Blacklocknak. De most már tudom, hogy ez volt tévedés. Ó nem a szerelmet beszélte azzal a fiúval, hanem rablást és gyilkosságot. De maga fogja mondani, ez csak kitalálás. Gonosz Mitzi, ezt fogja mondani. Akarom, ugye, hogy ő menjen börtönbe?
Craddock eltöprengett. Lehet, hogy csakugyan Mitzi találta ki az egészet. De az is lehet, hogy nem. Óvatosan kérdezte:
– Biztos benne, hogy Rudi Scherz volt az, kivel Mrs. Haymes beszélt? – Persze hogy vagyok biztos. Ő éppen elment, és láttam, amikor megy az útra a filagóriától. És most – jelentette ki Mitzi dacosan – megyek ki megnézni, hol vannak szép fiatal zöld csalánok.
Vajon októberben vannak-e egyáltalán szép fiatal zöld csalánok? – tűnődött a felügyelő. De azt megértette, hogy Mitzinek gyorsan találnia kellett valami ürügyet – mert valójában nyilván csak leselkedett.
– Csak ennyit hallott?
Mitzi arca bosszús lett.
– Ez a Miss Bunner, a nagy orrával, ő kiabált és hívott engem. Mitzi! Mitzi! Úgyhogy nekem kellett bejönni. Igen, mindig bosszantja engem. Mindig beleszól. Ő akarja tanítani engem főzni. Mert ő tudja! És amit csinál, az mindig olyan ízű, mint a víz, víz, víz!
– Miért nem mondta el mindezt a múltkor? – kérdezte Craddock szigorúan.
– Mert nem jutott eszembe… és nem gondoltam… Csak később mondtam magamnak, hogy a fiú akkor tervelte – ővele együtt tervelte.
– Biztos benne, hogy a nő Mrs. Haymes volt?
– Igenis, vagyok biztos. Vagyok nagyon biztos. Ő egy tolvaj, ez a Mrs. Haymes. Egy tolvaj, és tolvajoknak a segítője. Amit kap a kertészmunkáért, az nem elég egy ilyen úri ladynek, dehogy elég. Neki kell kirabolni Miss Blacklockot, aki volt kedves hozzá. Ő rossz, rossz, rossz!
– Na és ha valaki azt állítaná – mondta a felügyelő, vizslaszemmel figyelve Mitzit –, hogy magát látta beszélgetni Rudi Scherzcel?
De a hatás sokkal kisebb volt, mint remélte. Mitzi csak horkantott egyet, és felszegte a fejét.
– Ha valaki mondja, hogy látott engem beszélgetni vele, az hazugság, hazugság, hazugság – mondta megvetően. – Hazugságot mondani valakire, az könnyű, de itt, Angliában be is kell bizonyítani, hogy igaz. Ezt Miss Blacklock mondta nekem, és úgy is van, vagy nem? Én nem beszélgetek gyilkossal és tolvajjal. És angol rendőr ilyet nem is fogja rám mondani. És hogy főzzek meg az ebédet, ha maga itt van, és beszél, beszél, beszél? Tessék nekem a konyhából kimenni. Akarok csinálni egy nagyon gondos mártás.
Craddock szót fogadott, és kiment. A Mitzire vonatkozó gyanúja megingott egy kissé. Azt, amit Phillipa Haymesről mondott, igen nagy meggyőződéssel adta elő. Lehet, hogy Mitzi hazudós (Craddock annak tartotta), de ebben a mesében talán mégiscsak van egy csöppnyi igazság. Craddock elhatározta, hogy Phillipával is beszél az ügyről. Amikor először kikérdezte, az volt a benyomása róla, hogy nyugodt természetű, jól nevelt fiatal teremtés. Egyáltalán nem adott okot a gyanúra.
Ahogy a gondolataiba merülve átvágott a hallon, eltévesztette az ajtót. Miss Bunner épp lefelé jött a lépcsőn, és odasietett hozzá.
– Nem ez az ajtó – mondta. – Ez nem nyílik. Mindjárt mellette balra. Könnyű eltéveszteni, ugye? Túl sok itt az ajtó.
– Hát van éppen elég – felelte Craddock, körülnézve a keskeny hallban.
Miss Bunner nyájasan felsorolta valamennyit.
– Az első ajtó a gardróbszobáé, utána jön a gardróbszekrény ajtaja, aztán az ebédlő, ezen az oldalon. Itt a másikon pedig ez a vakajtó, amin éppen ki akart menni, aztán a rendes szalonajtó, aztán a másik szekrény ajtaja, amiben a szervizt tartjuk, és a kis virágos szoba ajtaja, utoljára pedig az oldalsó bejárat. Tényleg könnyű összecserélni. Főleg ezt, a kettőt, mert olyan közel vannak egymáshoz. Sokszor még én is ott akarok benyitni, ahol nem lehet. Régebben előtte állt az asztal, de aztán áttettük oda a fal mellé.
Craddock már az előbb megjegyezte magának, szinte gépiesen, hogy keresztben egy vékony csík látható azon az ajtón, ahol ki akart menni. Most már értette: nyilván az asztal lapjának a nyoma. Valami homályosan megmozdult az agyában. – Áttették? – kérdezte. – Mikor?
Szerencsére, ha Dora Bunnernál érdeklődött az ember, nem kellett megokolnia a kérdéseit. Bármit kérdeztek tőle, a szószátyár Miss Bunner nem lepődött meg rajta, és boldogan szolgált felvilágosítással minden piszlicsáré ügyben.
– Hogy mikor? Nem is olyan régen.:. talán tíz napja vagy két hete.
– Miért tették át?
– Nem is emlékszem. Talán a virágok miatt. Igen, azt hiszem, Phillipa megrakott egy nagy vázát… kitűnő érzéke van a virág-összeállításokhoz… az a sok őszies szín meg leveles ágak… de olyan nagyra sikerült, hogy az embernek beleakadt a haja, és akkor, Phillipa azt mondta: „Tegyük el innen az asztalt – különben is, a csupasz fal sokkal jobb háttér lesz a virágoknak, mint ez az ajtó.” Igaz, emiatt le kellett venni a falról Wellingtont, a waterlooi győzőt. Nem mintha el volnék ragadtatva attól az olajnyomattól. Oda tettük a lépcső alá.
– Szóval ez mégsem igazi vakajtó? – kérdezte Craddock, és alaposan szemügyre vette.
– Ja, ha úgy gondolja, akkor nem: rendes ajtó. A kis szalonba nyílott, de amikor a két szobából egyet csináltak, akkor már nem kellett mind a két ajtó, és ezt itt kiiktatták.
– Kiiktatták? – Craddock óvatosan megint lenyomta a kilincset. – Úgy érti, hogy beszegezték? Vagy csak bezárták?
– Gondolom, bezárták, és be is reteszelték.
Craddock meglátta felül a reteszt: kipróbálta. Azonnal félrecsúszott, könnyen… nagyon is könnyen…
– Mikor volt utoljára nyitva? – kérdezte Miss Bunnertől.
– Jaj, annak már nem is tudom, hány éve lehet. Amióta én itt vagyok, egyszer se nyitották ki, az biztos.
– Nem tudja, hol a kulcsa?
– Ott a fiókban rengeteg kulcs van. Biztos azok között hever.
Craddock odament Miss Bunnerral, és a fiók mélyén egy csomó rozsdás kulcsot talált. Egyenként megvizsgálta őket, kiválasztott egyet, amely valamelyest különbözött a többitől, majd visszament az ajtóhoz. A kulcs leillett a zárba, és könnyedén megfordult benne. Craddock megnyomta az ajtót: hangtalanul kinyílt.
– Jaj, vigyázzon! – kiáltotta Miss Bunner. – Lehet, hogy odabent nekitámasztottak valamit. Sose szoktuk kinyitni.
– Soha? – kérdezte a felügyelő.
Arca komor volt. Nagy nyomatékkal mondta: – Ezt az ajtót nem nagyon régen nyitották ki utoljára, Miss Bunner. A zár is, a sarokvasak is meg vannak olajozva.
Miss Bunner csak bámult, csacska szája tátva maradt.
– De vajon ki olajozta meg? – kérdezte végü1.
– Éppen ezt óhajtom kideríteni – mondta Craddock vészjóslóan. Magában pedig ezt – gondolta: X odakintről? Nem… X itt volt… ebben a házban… X a szalonban volt aznap este…