XXXII. FOGJUK MEG A RÓKÁT
A következő napokban Poirot nagyon el volt foglalva. Rejtélyes látogatásokat tett, igen keveset beszélt, sokat töprengett, és állhatatosan nem volt hajlandó kielégíteni természetes kíváncsiságomat arra vonatkozólag, hogy mi volt annak idején az a szerinte annyira éleselméjű megjegyzésem.
Nem szólított föl, hogy kísérjem el titokzatos útjaira, amit kissé zokon vettem tőle.
A hét vége felé azonban közölte, hogy el akar látogatni Bexhillbe és környékére, és hívott, menjek vele. Mondanom sem kell, örömmel álltam rá.
A meghívás, ahogy aztán rájöttem, nem csupán nekem szólt, hanem kiterjedt az egész különítményre. Nekik sem okozott Poirot viselkedése kevesebb fejtörést, mint nekem, de mire véget ért a nap, legalább volt némi fogalmam, merre irányulnak Poirot gondolatai.
Elsőként Barnardékat kereste föl, és részletesen kikérdezte az asszonyt, hány óra volt, mikor Cust bekopogott hozzá, és pontosan mit mondott. Azután elment a hotelba, ahol Cust megszállt, és apróra kipuhatolta, amit csak tudtak az illető úr eltávozásáról. Amennyire módomban volt megítélni, a kérdései nyomán nem kerültek napvilágra újabb tények, de barátom tökéletesen elégedettnek látszott.
Következő útja a tengerpartra vezetett, arra a helyre, ahol rátaláltak Betty Barnard holttestére. Ott körbejárkált néhány percig, és figyelmesen vizsgálta a kavicsos terepet. Nemigen láttam ennek értelmét, mert azt a partrészt naponta kétszer lepi el a tenger árja. Rég rájöttem azonban már, hogy barátom minden cselekedetét valamilyen gondolat sugallja, ha mégolyan értelmetlennek látszik is.
A kavicsos partról aztán Poirot elsétált a legközelebb eső olyan pontig, ahol megállhatott és leparkolhatott egy autó. Onnan ismét továbbment arra a helyre, ahol az Eastbourne-ba menő autóbuszok várakoznak, mielőtt elhagyják Bexhillt.
Végezetül valamennyiünket beterelt a Vörös Macska kávézóba, ahol kissé felmelegített ízű teát szolgált föl nekünk Milly Higley, a kövérkés pincérlány.
Poirot gall bőbeszédűséggel dicsérte a lány formás bokáját.
– Az angol nők lába mindig túl vékony! De önnek, mademoiselle, tökéletes a lába. Formás, és van bokája!
Milly Higley vihogott, és azt mondta, jaj, ne mondjon már ilyeneket az úr, ő tudja, milyenek a francia urak…
Poirot nem fáradt azzal, hogy kijavítsa a lány tévedését a nemzetiségére vonatkozólag, csupán olyan módon kacsingatott rá, ami meglepett, majdhogynem megbotránkoztatott.
– Voila – jelentette ki aztán. – Végeztem Bexhill-lel. Most átmegyek Eastbourne-ba. Ott csak érdeklődöm valami iránt, annyi az egész. Nem kell velem jönniük. Közben gyerünk vissza a hotelba egy koktélra. Ez a tea förtelmes volt.
Miközben a koktélt iddogáltuk, Franklin Clarke kíváncsian megszólalt:
– Azt hiszem, kitaláltuk, mit akar itt kideríteni. Szeremé megdönteni azt az alibit. Nem értem azonban, minek örül annyira. Hisz nem bukkant rá egyetlen új adatra sem!
– Nem, ez igaz.
– Hát akkor?
– Türelem. Minden rendbe jön idővel.
– Úgy látszik, nagyon meg van elégedve magával.
– Ez azért van, mert eddig nem akadt semmi, ami ellentmondana az én kis ötletemnek.
Poirot arca hirtelen elkomolyodott.
– Hastings barátomtól hallottam egyszer, hogy fiatal korában egy játék dívott náluk, amit Igazság játéknak neveztek. Abból állt, hogy a résztvevőknek egymás után föltettek három kérdést, és ezek közül kettőre őszintén kellett válaszolni. A harmadikra nem. Persze rendkívül tapintatlanok voltak a kérdések. A játék azzal kezdődött, hogy mindenkinek meg kellett esküdnie, hogy valóban igazat mond, a teljes igazat, csakis az igazat.
Elhallgatott.
– Nos? – szólalt meg Megan.
– Eh bien, szeretném, ha most ezt játszanánk. Szükségtelen a három kérdés; egy is elég lesz. Mindegyiküknek fölteszek egy kérdést.
– Bármire válaszolunk, természetesen – mondta türelmetlenül Clarke.
– Ó, csakhogy én sokkal komolyabban szeretném. Megesküsznek mind, hogy igazat mondanak?
Olyan ünnepélyes volt a hangja, hogy a többiek, zavarukban, szintén ünnepélyesen viselkedtek. Sorra letették az esküt.
– Bon – mondta élénken Poirot. – Akkor kezdjük…
– Velem – ajánlkozott Thora Grey.
– Ó, ezúttal nem volna udvarias előreengedni a hölgyeket! Másnál kezdjük el. – Franklin Clarke-hoz fordult: – Mi volt a véleménye, mon cher monsieur Clarke, a kalapokról, amelyeket a hölgyek idén viseltek Ascotban?
Franklin Clarke rámeredt:
– Tréfál?
– Egyáltalán nem.
– Komolyan ez a kérdése?
– Ez.
Clarke elvigyorodott.
– Nos, monsieur Poirot, idén nem mentem ki Ascotba, de amennyire láttam a kifelé tartó kocsikban, a hölgyek kalapja, amelyet erre az alkalomra felöltöttek, még nevetségesebb volt, mint amilyet különben viselnek.
Poirot mosolygott, és Donald Fraserhez fordult:
– Idén mikor vette ki a szabadságát, monsieur?
– A szabadságomat? Augusztus első két hetében.
Hirtelen megvonaglott az arca. A kérdés nyilván fölkavarta, mert emlékébe idézte a szeretett lány elvesztését.
Poirot azonban, úgy látszik, nem nagyon törődött a válaszával. Thora Greyhez intézte szavát, és a hangja egy szemernyit megváltozott, feszesebb lett. Kérdése élesen és világosan hangzott el:
– Mademoiselle, Lady Clarke halála esetén feleségül ment volna Sir Carmichaelhez, ha megkéri?
A lány fölugrott.
– Hogy merészel ilyet kérdezni tőlem? Ez… ez sértés!
– Lehet. De hát megesküdött, hogy az igazat mondja. Eh bien… igen vagy nem?
– Sir Carmichael csodálatosan kedves volt hozzám. Szinte úgy bánt velem, mintha a lánya volnék. Úgy is éreztem iránta, csupán tiszteletet és hálát.
– Bocsássa meg, de ezzel még nem felelt. Igen vagy nem, mademoiselle? Thora habozott.
– A válaszom, természetesen, nem!
– Köszönöm, mademoiselle.
Poirot most Megan Barnardhoz fordult. A lány nagyon sápadt volt; mély lélegzetet vett, mint aki nagy megpróbáltatás előtt szedi össze minden erejét.
Mintha ostor csattant volna, olyan volt Poirot hangja.
– Mademoiselle, mit gondol, mi lesz a nyomozásom eredménye? Akarja-e, hogy kiderítsem az igazat, vagy nem akarja?
Megan büszkén fölvetette a fejét. Biztosra vettem a válaszát. Tudtam, milyen fanatikus szenvedéllyel ragaszkodik az igazsághoz.
Válasza tisztán csendült föl, és megdöbbentett.
– Nem!
Valamennyien hátrahőköltünk. Poirot előrehajolt, úgy vizsgálta a lány arcát.
– Mademoiselle Megan – mondta –, lehet, hogy nem akarja az igazat, de… ma foi…[51] ki tudja mondani!
Már elindult az ajtó felé, mikor eszébe jutott, és odalépett Mary Drowerhez.
– Mondja, gyermekem, van magának udvarlója?
A lány, aki aggódva várta a kérdést, meglepetten fölpillantott, és mélyen elpirult.
– Ó, Mr. Poirot… én… én… nem vagyok benne biztos.
– Alors c’est bien, mon enfant[52] – mondta mosolyogva a barátom, aztán intett nekem. – Gyerünk, Hastings, indulnunk kell már Eastbourne-ba.
Kocsiba szálltunk, és csakhamar sebesen robogtunk a part mellett kanyargó úton, amely Pevensey érintésével vezet Eastbourne-ba.
– Kérdezhetnék valamit? Vagy hiába?
– Ne kérdezzen. Magától is rájöhet, hogy mit csinálok.
Csöndben maradtam. Poirot igen meg lehetett elégedve magával, mert halkan dúdolgatott. Pevenseybe érve indítványozta, hogy álljunk meg, és tekintsük meg a vár romjait. Visszatérőben a kocsinkhoz megálltunk egy percre, és nézegettük a kört játszó kislányokat, akik harsányan és meglehetősen hamisan énekeltek egy nótát.
– Mit énekelnek, Hastings? Nem értem jól a szöveget.
Figyeltem, amíg végül elfogtam a versike refrénjét:
Fogjuk meg a rókát,
Ketrecbe, be vele,
Ott marad, örökre…
– Ketrecbe, be vele, ott marad, örökre… – ismételte a barátom. Hirtelen elkomorodott. – Ez borzasztó dolog, Hastings. – Percnyi csönd után megkérdezte: – Maguk itt vadásszák a rókát?
– Én ugyan nem. Sohasem engedhettem meg magamnak ezt a sportot. De nem hiszem, hogy ezen a vidéken vadásznának.
– Úgy értettem, Angliában, általában. Furcsa sport. Előbb biztos fedezékben lesben állnak, aztán, ugye, fölhangzik a kürtjel – halihó! – kezdődik a hajsza – árkon-bokron át – a róka menekül – nyílegyenesen rohan – néha egy szökkenéssel visszakanyarodik – de a kutyák…
– Kopók!
– …a kopók a nyomában vannak, végül elkapják, és kileheli páráját… gyorsan és borzalmas halállal.
– Kegyetlennek hangzik nyilván, de valójában…
– A róka élvezi? Ne mondjon ilyen szamárságokat, barátom. Tout de même a gyors, kegyetlen halál még mindig jobb, mint amiről azok a gyerekek énekeltek… Bezárva… ketrecben… örökre… Nem, az szörnyű!
Megrázkódott, majd egészen más, nyugodt hangon kijelentette:
– Holnap fölkeresem azt a Custot – és odaszólt a sofőrnek: – Hajtson vissza Londonba!
– Hát nem megy Eastbourne-ba? – kiáltottam föl.
– Minek? Ami a célom, ahhoz éppen eleget tudok.