XV. SIR CARMICHAEL CLARKE
Churston a Tor-öböl körül kanyarodó út közepe táján fekszik; egyik szomszédja Brixham, a másik Paignton, majd Torquay. Mintegy tíz évvel ezelőtt nem volt a helyén egyéb, mint egy jó golfpálya; és a tengerpartig lejtő zöldellő tájon csupán egy-két tanyaház jelezte az ember térhódítását. Az utóbbi években azonban parcellázták a vidéket Churston és Paignton között, és most apró házak és villák tarkállnak végig a parti sávon, és új utak szelik át a réteket.
Sir Carmichael Clarke mintegy kétholdas területet vásárolt magasan fönt, ahonnan töretlen kilátás nyílik a tengerre. Házát modern stílusban építtette, a hófehér, kocka alakú épületen jólesően pihent meg az ember szeme. A műgyűjteményt befogadó két hatalmas termen kívül maga a lakás nem volt nagy.
Reggel nyolc óra tájban érkeztünk oda. Az állomáson egy helybeli rendőrtiszt várt ránk, és fölvilágosított, mi a helyzet.
Sir Carmichael Clarke – amint megtudtuk – minden este, vacsora után sétálni ment. Mikor a rendőrségről telefonáltak, valamivel tizenegy óra után, kiderült, hogy még nem tért haza. Minthogy sétáin rendszerint ugyanazt az útvonalat követte, nem sok időbe telt, amíg a keresők egyik csoportja ráakadt a holttestére. Valamilyen nehéz szerszámmal, hátul a koponyájára mért hatalmas csapás okozta a halálát. Egy nyitott ABC-menetrend feküdt lapjával lefelé fordítva a holttesten.
Nyolc óra felé érkeztünk tehát a házhoz, amelynek Combeside volt a neve. Idős komornyik nyitott ajtót, reszkető keze és rémült arca elárulta, mennyire megviselte a tragédia.
– Jó reggelt, Deveril – köszöntötte a helybeli rendőrtiszt.
– Jó reggelt, Mr. Wells.
– Az urak Londonból jöttek, Deveril.
– Erre tessék, uraim…
Bevezetett egy hosszú ebédlőbe; reggelihez megterített asztal állt a közepén.
– Tüstént szólok Mr. Franklinnek.
Pár perc múlva egy magas, szőke, napbarnított arcú férfi lépett a szobába. Franklin Clarke volt, a halott egyetlen fivére. Határozott fellépésű, értelmes embernek látszott, aki megszokta, hogy szembenézzen minden nehézséggel.
– Jó reggelt, uraim.
Wells felügyelő bemutatott bennünket.
– Crome felügyelő, a bűnügyi nyomozóosztálytól, Mr. Hercule Poirot és… hm… Hayter kapitány.
– Hastings – igazítottam helyre hűvösen.
Franklin Clarke sorjában kezet rázott velünk, és sorra ránk szegezte átható tekintetét.
– Kérem, foglaljanak helyet – mondta. – Reggeli közben is megbeszélhetjük a helyzetet.
Ez senkinek sem volt ellenére, és csakhamar jó étvággyal nekiláttunk a kitűnő szalonnás rántottának és kávénak.
– Hogy rátérjünk a dologra – szólalt meg Franklin Clarke –, Wells felügyelő az este már nagyjából elmondta, miről van szó. Megjegyzem, életemben nem hallottam még egy ilyen fantasztikus történetet. Higgyem el, hogy szegény fivérem egy mániákus gyilkos áldozata lett, hogy ez már a harmadik gyilkossága volt, és hogy minden esetben egy ABC-menetrendet helyezett a holttest mellé?
– Lényegében ez a helyzet, Mr. Clarke.
– De hát miért? Milyen előnye származhatnék széles e világon egy ilyen bűntettből… még a legbetegebb agy elképzelése szerint is?
Poirot helyeslően bólintott.
– Rátapintott a dolog lényegére, Mr. Franklin.
– Hiábavaló volna a dolognak ebben a szakaszában ok után kutatni, Mr. Clarke – jegyezte meg Crome felügyelő. – Ez már az elmeorvosra tartozik, noha hadd mondjam meg, nekem is van némi tapasztalatom a tébolyodott bűnözőkkel kapcsolatban. Az indítóok rendszerint aránytalanul csekély. Néha az érvényesülés vágya, máskor szenzációhajhászás… egyszóval az, amikor kiemelkedő nagyság szeretne valaki lenni, nem pedig holmi kis senki.
– Mindenesetre az ilyen embert előbb-utóbb óhatatlanul leleplezik – jegyezte meg elgondolkozva Clarke.
– Azt hiszi? De hisz ravaszok… ces gens la!.[27] És ne felejtse el, ez a típus rendszerint jelentéktelen külsejű; olyanfajta, akin keresztülnéznek, akit semmibe vesznek, sőt kinevetnek.
– Volna szíves néhány adatot közölni velem, Mr. Clarke? – szakította félbe az eszmecserét Crome.
– Természetesen.
– A bátyja jó egészségben és a szokásos kedélyállapotában volt tegnap? Nem kapott váratlan levelet? Nem hozta ki valami a sodrából?
– Nem. Olyan volt, mint mindig.
– Tehát egyáltalában nem volt izgatott, nyugtalan?
– Bocsánat, felügyelő úr, azt nem mondtam. Szegény bátyámnak normális állapota volt az izgalom és nyugtalanság.
– Ennek mi volt az oka?
– Bizonyára nem tudja, hogy a sógornőm, Lady Clarke, milyen beteg. Az igazat megvallva, köztünk maradjon, rákban szenved, és nem sok ideje van hátra. A betegségét szegény bátyám rettenetesen a lelkére vette. Jómagam nemrég tértem haza a Távol-Keletről, és elrémültem, mennyire megváltozott.
Poirot közbevetett egy kérdést:
– Tegyük föl, Mr. Clarke, hogy a bátyját átlőtt fejjel találják az egyik szikla tövében, mellette egy revolverrel. Mi lett volna az első gondolata?
– Őszintén szólva, gondolkodás nélkül azt mondtam volna, hogy öngyilkos lett.
– Encore![28] – kiáltott föl a barátom.
– Mit mondott?
– Ismétlődő tény. Nem fontos.
– Mindenesetre nem volt öngyilkos – jelentette ki kurtán Crome. – Úgy tudom, Mr. Clarke, a bátyja esténként sétálni szokott menni.
– Igen.
– Minden este?
– Nos, ha ömlött az eső, olyankor persze nem ment el.
– És a házban mindenki tudott erről a szokásáról?
– Természetesen.
– És a házon kívül?
– Nem egészen értem, kikre gondol. A kertész talán tudott róla, de az is lehet, hogy nem. Honnan tudnám?
– És a faluban?
– Tulajdonképpen nincs itt falu. Churston Ferrers egy postahivatalból és egy-két házból áll, de nincsenek boltok, nincs igazi falu.
– Bizonyára könnyűszerrel észrevennék az errefelé ólálkodó idegent?
– Ellenkezőleg. Augusztusban csak úgy nyüzsög ez a tájék az idegenektől. Naponta átjönnek, ki kocsin, ki buszon, ki gyalog, Brixhamből, Torquayból és Paigntonból. Broadsands, ott arrafelé – mutatta –, igen népszerű homokstrand, Elbury Cove is az, híres szép hely, tömegestül keresik fel a kirándulók. Bárcsak ne jönnének! Fogalma sincs róla, milyen gyönyörű, békés vidék ez júniusban és július elején.
– Így hát nemigen vennének észre egy idegent?
– Nem, hacsak nem látszik meg rajta… hát az, hogy nincs ki mind a négy kereke.
– Azon az emberen nem látszik meg, hogy őrült – jelentette ki határozott hangon Crome. – Bizonyára érti, mire akarok kilyukadni. Az az ember nyilván jó előre kikémlelte a helyet, és fölfedezte az ön bátyjának azt a szokását, hogy sétál egyet esténként. Igaz is: senki idegen nem jött tegnap ide, aki Sir Carmichaelt óhajtotta volna meglátogatni?
– Nem tudok róla, de kérdezzük meg Deverilt.
Csöngetett, és a belépő komornyiknak föltette a kérdést.
– Nem, uram, senki sem jött látogatóba Sir Carmichaelhez. Azt sem vettem észre, hogy valaki idegen ólálkodnék a ház körül. A szolgálók nem láttak senkit, kikérdeztem őket. – A komornyik várt egy pillanatig. – Ez volna minden, uram?
– Igen, Deveril, elmehet.
Kifelé menet a komornyik az ajtónál visszahúzódott, hogy helyet engedjen egy belépő fiatal nőnek. Franklin Qarke fölpattant a helyéről.
– Ez Miss Grey, uraim, a bátyám titkárnője.
Figyelmemet rögtön megragadta a lány rendkívüli, jellegzetesen skandináv szépsége. Majdhogynem színtelen hamvasszőke haja, világosszürke szeme és áttetsző, halvány bőre volt, amilyen csakis norvégek és svédek között található. Huszonhét éves lehetett, és meglátszott rajta, hogy ugyanolyan jól végzi a dolgát, mint amilyen megejtő jelenség.
– Segítségükre lehetnék valamiben? – kérdezte, miközben leült.
Clarke egy csésze kávét tolt eléje.
– Ön intézte Sir Carmichael levelezését? – kérdezte Crome.
– Igen.
– Kapott egy vagy több levelet ABC aláírással?
– ABC? Nem, egészen biztos, hogy nem kapott.
– Nem említette, hogy az utóbbi időben látott volna valakit a környéken ólálkodni az esti sétáin?
– Nem. Sohasem említett ilyesmit.
– És ön sem vett észre senki idegent?
– Nem éppen ólálkodni… Persze rengetegen járnak erre. Bebarangolják a vidéket ebben az évszakban. Gyakran látni, amint valaki céltalanul kószál ide-oda a golfpályán vagy a tengerhez vezető úton. Tulajdonképpen mindenki, akit az ember a nyári hetekben lát, idegen.
Poirot elgondolkozva bólintott.
Crome felügyelő kívánságára, hogy vigyék végig azon az úton, ahol Sir Carmichael esténként sétálni szokott, Franklin Clarke kivezette a kertajtón a társaságot. Miss Grey is velünk jött. Kissé hátramaradtam vele.
– Szörnyű megrázkódtatás lehetett ez mindannyiuknak – jegyeztem meg.
– Szinte hihetetlen az egész. Már ágyban voltam tegnap este, amikor telefonáltak a rendőrségről. Hangokat hallottam lentről, végül kimentem megkérdezni, mi a baj. Deveril és Mr. Clarke épp akkor indultak el lámpásokkal.
– Rendszerint mikor jött vissza a sétájáról Sir Carmichael?
– Háromnegyed tíz felé. Az oldalkapun szokott bejönni, a saját kulcsával nyitotta, zárta, és volt úgy, hogy azonnal aludni tért, de úgy is, hogy fölment az emeletre a gyűjteményeihez. Ha a rendőrség nem telefonál, valószínűleg föl sem tűnt volna senkinek, hogy nincs a házban.
– Bizonyára borzasztóan érintette a feleségét, ugye?
– Lady Clarke jóformán állandóan morfiumot kap. Azt hiszem, túlságosan kábult ahhoz, hogy fölfogja, mi történik körülötte.
A kertkapun kiléptünk a golfpályára, átvágtunk egyik sarkán, majd egy sövényátjárón lejutottunk egy meredeken kanyargó útra.
– Ez levezet Elbury Cove-hoz – magyarázta Franklin Clarke –, két évvel ezelőtt azonban megépítették a főútvonalról leágazó új utat Broadsandsbe és onnan Elburyig, úgyhogy most már erre jóformán nem jár senki.
Továbbmentünk az úton; a végén rátértünk a tengerhez vezető, szedercserjével és páfránnyal szegett ösvényre. Hirtelen egy füves szirtfokra értünk, és elénk tárult a tenger és a ragyogó fehér kavicsos part. Körös-körül a hegyoldalt borító sötétzöld lombos erdő lenyúlt egészen a vízig. Elbűvölő táj volt: fehér, mélyzöld és azúrkék.
– Csodaszép! – szaladt ki a számon.
Clarke lelkesen fordult felém.
– Ugye, gyönyörű? Miért akarnak az emberek elutazni a Riviérára, amikor itt van nekik ez! Bejártam az egész világot ifjúkoromban, de becsületszavamra, ennél szebbet nem láttam sehol!
Aztán, mintha szégyellné lelkesedését, józanabb hangon közölte:
– Ez volt a fivérem esti sétája; eddig jött el. Visszafelé aztán fölment az ösvényen, és ezúttal nem balra, hanem jobbra kanyarodva elballagott a tanyaház előtt, és a réteken át tért haza.
Folytattuk utunkat, amíg a rét közepe táján húzódó sövénynél el nem érkeztünk arra a helyre, ahol ráakadtak a holttestre.
Crome bólintott.
– Könnyű munka. Az az ember itt állt, az árnyékban. A bátyja nem vehetett észre semmit, amíg nem érte az ütés.
A lány mellettem összerezzent.
– Bátorság, Thora – mondta Franklin Clarke. – Elég förtelmes, de szembe kell néznünk a tényekkel.
Thora Grey… illett hozzá a név.
Visszatértünk a házba. A holttestet már korábban bevitték. Még a lépcsőn baktattunk fölfelé, mikor kilépett egy ajtón az orvos, kezében táskával.
– Volna számunkra valami mondanivalója, doktor úr? – kérdezte Clarke.
– Teljesen szimpla eset. Nem fárasztóm a szakszerű részletekkel, majd elmondom a hivatalos halottszemlén. Mindenesetre nem szenvedett. Azonnal meghalt. – Az orvos továbbsietett. – Még benézek Lady Clarke-hoz! – szólt vissza.
Távolabb a folyosón az egyik szobából kilépett egy ápolónő, és az orvos csatlakozott hozzá.
Bementünk abba a szobába, ahonnan az orvos kijött. Én amilyen hamar csak lehetett, kijöttem megint. Thora Grey ott állt a lépcsőnél. Különös, riadt kifejezés ült az arcán.
– Miss Grey… valami baj van?
Rám pillantott.
– Eszembe jutott D.
– D? – meredtem rá bambán.
– Igen. A következő gyilkosság. Tenni kell valamit. Ennek véget kell vetni!
– Minek kell véget vetni, Thora? – kérdezte Clarke, aki abban a pillanatban lépett ki mögöttem a szobából.
– Ezeknek a borzalmas gyilkosságoknak.
– Hogyne. – Clarke állkapcsa agresszíven elóreugrott. – Beszélni akarok monsieur Poirot-val… Ér valamit ez a Crome? – tört ki belőle váratlanul.
Azt feleltem, hogy nagyon jófejű rendőrtisztnek tartják. Lehet, hogy a kelleténél kevésbé volt lelkes a hangom.
– Fölöttébb sértő a modora – jelentette ki Clarke. – Olyan arcot vág, mintha mindent tudna, és mit tud? Amennyire én látom, az égvilágon semmit.
Elhallgatott. Kis idő múlva hozzátette:
– Monsieur Poirot, ő igen! Van egy tervem, de erről majd később beszélünk.
Végigment a folyosón, és bekopogott azon az ajtón, ahol az előbb bement az orvos.
Egy pillanatig haboztam, A lány meredten bámult maga elé.
– Min gondolkozik, Miss Grey?
Felém fordult.
– Azon tűnődöm, hogy hol van most… már tudniillik a gyilkos. Még nincs tizenkét órája, hogy megtörtént… Ó, hát nincs valahol egy látnok, aki megmondaná, hol van, és mit csinál most?
– A rendőrség mindent megtesz… – kezdtem el.
Együgyű szavaim megtörték a varázst. Thora Grey magához tért.
– Igen, természetesen – mondta, aztán sarkon fordult, és lement a lépcsőn.
Egy darabig még ott álltam, magamban ismételgetve a szavait. ABC… Vajon hol van most?