XI. MEGAN BARNARD
Mondom, Megan Barnard szavaitól és még inkább határozott, tárgyilagos hangjától valósággal hátrahőköltem. Poirot viszont csupán komolyan bólintott.
– A la bonne heure[19] – jegyezte meg. – Ön intelligens, mademoiselle.
– Nagyon szerettem Bettyt – folytatta Megan ugyanazon a tárgyilagos hangon –, de a szeretetem nem vakított el annyira, hogy ne lássam meg, milyen nagy szamár volt. Sőt alkalmilag meg is mondtam neki a véleményemet! Testvérek közt ez már így van.
– És hallgatott valamelyest a tanácsaira?
– Valószínűleg nem – felelte cinikusan Megan.
– Fejtse ki ezt pontosabban, mademoiselle, legyen szíves.
A lány egy-két percig habozott. Poirot elmosolyodott.
– Majd én segítek – mondta. – Hallottam, mit mondott Hastingsnek. Hogy vidám, boldog lány volt a húga, és nem voltak férfi barátai. Mindennek egy kicsit… az ellenkezője volt igaz, ugye?
– Bettyben nem volt semmi rosszra való hajlam. – Megan lassan, megfontoltan ejtette ki a szavakat. – Ezt jól vésse a fejébe. Nem tért volna le soha az egyenes útról. Nem volt amolyan csélcsap, könnyelmű, víkendező fajta. Szó sincs róla. Szerette viszont, ha hívják, táncolni viszik, udvarolnak, hízelegnek neki, elhalmozzák bókokkal… szóval ilyesmikben lelte kedvét.
– És, ugye, csinos volt?
A kérdés harmadszor hangzott el a fülem hallatára – és ezúttal kézzelfogható eredményre vezetett.
Megan talpra ugrott, az útitáskájához lépett, kinyitotta, kivett belőle valamit, és átnyújtotta Poirot-nak.
Mosolygó, szőke fiatal lány arcképe volt. A haját nyilván nemrég bodorította a fodrász, mert fejét dicsfényként övezte a göndör fürtök tömege. Huncut mosolya erőltetetten hatolt. Nem lehetett kimondottan szépnek nevezni, de köznapi értelemben kétségkívül csinos arc volt.
– Nemigen hasonlítanak egymásra, mademoiselle – jegyezte meg Poirot, miközben visszaadta a fényképet.
– Ó, én a család csúfja vagyok, ezzel mindig tisztában voltam. – Megan hangja elárulta, mennyire lényegtelennek tartja ezt a tényt.
– Tulajdonképpen mit ért azon, hogy ostoba módon viselkedett a húga? Talán Donald Fraserrel kapcsolatban?
– Pontosan. Don rendkívül békés természetű ember, de… hát ez csak természetes, ha rossz néven vesz bizonyos dolgokat… és akkor…
– És akkor, mademoiselle?
Poirot rászögezte tekintetét a lány arCara. Lehet, hogy képzelődöm, de mintha Megan egy pillanatig tétovázott volna, mielőtt válaszolt.
– Féltem, hogy faképnél hagyja Bettyt. Pedig kár lett volna. Don szilárd jellemű, szorgalmas fiatalember; jó férje lett volna a húgomnak.
Poirot nem vette le róla a szemét, ami korántsem hozta zavarba a lányt, ellenkezőleg, ugyanolyan kitartó, meg sem rebbenő tekintettel nézett barátom szemébe; de volt a magatartásában valami, ami emlékeztetett a kezdeti kihívó, lekicsinylő modorára.
– Szóval így állunk – szólalt meg végül Poirot. – Már nem mondunk igazat.
– Megtettem minden tőlem telhetőt, hogy segítségére legyek – jelentette ki Megan. Vállat vont, és elindult az ajtó felé.
Poirot hangja megállította:
– Várjon, mademoiselle. Mondani szeretnék magának valamit. Jöjjön vissza.
A lány eléggé kelletlenül ugyan, de engedelmeskedett.
Nem csekély meglepetésemre Poirot belefogott az ABC-levelek történetébe, hosszasan ecsetelte az andoveri gyilkosságot, és megemlítette a holttestek mellett talált menetrendeket is.
Nem panaszkodhatott az érdeklődés hiányára. A lány csupa fül volt. Tátott szájjal, elkerekedett szemmel csüngött barátom minden szaván.
– Ez mind igaz, monsieur Poirot?
– Mind igaz.
– És csakugyan azt hiszi, egy ilyen szörnyű, mániákus gyilkos ölte meg a húgomat?
– Pontosan azt.
A lány fölsóhajtott.
– Ó, Betty… Betty… ez… ez rettenetes!
– Látja, mademoiselle, nyugodtan közölheti velem mindazt, amire kérem. Nem kell azon töprengenie, hogy árt-e vele valakinek vagy sem.
– Igen, most már látom.
– Akkor folytassuk a beszélgetésünket. Az a benyomásom, hogy ez a Donald Fraser heves vérmérsékletű, féltékeny természetű fiatalember. Jól gondolom?
– Megbízom önben, monsieur Poirot. Megmondom a tiszta igazat. Don, mint említettem, igen csöndes ember, magába fojtja az indulatait. Nem tudja mindig szavakba önteni, amit érez. A nyugodt felszín alatt azonban rettenetesen a lelkére vesz mindent. Féltékeny természetű. Mindig féltékeny volt Bettyre. Imádta, és természetesen a húgom is nagyon szerette őt, de Betty nem az az ember volt, aki egyvalakit szeret, és észre sem vesz senki mást. Nem ilyennek született. Ő bizony kacérkodott minden jóképű fiúval, aki hajlandó volt őt szórakozni vinni. És persze a Vörös Macskában, ahol dolgozott, folyton belebotlott férfiakba, különösen a nyári idényben. Jól felvágták a nyelvét, és ha évődtek vele, ő sem maradt adósuk. Aztán esetleg találkozott egyikkel-másikkal, elmentek moziba vagy más hasonló helyre. Nem történt soha semmi komoly dolog, még az árnyéka sem, csak éppen Betty szeretett jól mulatni. Hányszor mondta szegény, hogy egyszer majd úgyis összeházasodik Donnal, de addig még ki akarja élvezni az életet!
Megan elhallgatott.
– Értem – mondta Poirot. – Kérem, folytassa.
– Don éppen ezt a felfogást nem tudta megérteni. Nem fért a fejébe, hogy ha Betty őt szereti, akkor miért jár másokkal szórakozni. És emiatt egyszer-kétszer már parázs veszekedés támadt közöttük.
– Monsieur Don elvesztette a béketűrését?
– Így van ezekkel a békés természetű emberekkel. Ha egyszer dühbe gurulnak, akkor alaposan dühbe gurulnak. Don úgy felfortyant, hogy Betty megijedt tőle.
– Mikor történt ez?
– Közel egy éve volt az első nagy haddelhadd, aztán megint egy, sokkal csúnyább, talán egy hónappal ezelőtt. Itthon voltam hétvégére, és rávettem őket, hogy béküljenek ki. Akkor volt az, hogy próbáltam észre térítem Bettyt, és megmondtam neki, milyen ostoba kis csacsi. Ő csak annyit mondott, hogy nem csinált semmi rosszat. Ez persze igaz volt, de aztán mégis a vesztébe rohant. Az első éktelen veszekedés után ugyanis hasznos kis hazugságokat kezdett kieszelni, azon az alapon, hogy amiről nem tudunk, azon nem búsulunk. Ez az utolsó veszekedés is azért tört ki, mert azt mondta Donnak, hogy Hastingsbe megy egy barátnőjéhez, Don pedig rájött, hogy odaát volt Eastbourne-ban egy férfival. Az illető történetesen házasember volt, és maga is igyekezett titokban tartani a dolgot, ami csak rontott a helyzeten. Rémes jelenetet rendeztek. Betty a fiú fejéhez vágta, hogy még nem a felesége, joga van azzal járkálni, akivel neki tetszik, Don pedig falfehéren, haragtól reszketve azt mondta neki, hogy egyszer még… egyszer még…
– Igen?
– Megöli… – suttogta Megan. Elhallgatott, és rámeredt Poirot-ra.
Barátom komoly arccal bólogatott.
– Természetesen így attól félt…
– Nem hittem, hogy tényleg ő követte volna el, nem, egy percig se hittem! De félteni, hogy esetleg szóba kerül a… a veszekedés, és mindaz, amit mondott… sokan tudnak róla.
Poirot ismét komolyan bólintott.
– Igaza volt, mademoiselle. Csupán a gyilkos öntelt hiúságán múlt, különben pontosan ez történt volna. Ha Donald Fraser mentesül minden gyanú alól, az tisztán ABC mániákus hencegésének köszönhető. – Néhány percnyi hallgatás után megkérdezte: – Vajon találkozott a húga mostanában azzal a házasemberrel vagy mással?
– Nem tudom – rázta a fejét Megan. – Hisz nem voltam itthon.
– De mit gondol?
– Azzal a bizonyos férfival talán nem találkozott többet; lehet, hogy az maga is visszariadt a találkozástól, ha attól tartott, kiderül a dolog, de nem lepne meg, ha Betty megint… nos, hazudott volna Donnak. Hisz úgy szeretett táncolni, moziba járni, és Donnak persze nem állt módjában, hogy folyton szórakozni vigye.
– Ha így volt, gondolja, hogy elmondta valakinek? Annak a lánynak például a kávézóban?
– Nem valószínű… nem hinném. Betty ki nem állhatta azt a Higley lányt. Közönségesnek tartotta. A többiek mind újak. Betty különben sem volt bizalmas természetű.
Éles csöngetés hallatszott. Megan az ablakhoz lépett és kihajolt, aztán hirtelen visszahúzta a fejét.
– Ez Don…
– Hozza ide – mondta gyorsan Poirot. – Szeretnék néhány szót váltani vele, mielőtt a mi derék felügyelőnk kézbe veszi.
Megan villámgyorsan kiperdült a konyhából, és pár perc múlva kézen fogva bevezette Donald Frasert.