Agaetí Blódhren: celebración del Juramento de
Sangre
Aiedail: el Lucero de la Mañana
Argetlam: Mano de Plata
Atra esterní ono thelduin / Mor'ranr lífa unin hjarta onr /
Un du evarínya ono varda: Que la buena fortuna gobierne tus días, /
la paz viva en tu corazón / y las estrellas cuiden de
ti
Atra gulía un ilian tauthr ono un atra ono waíse skólir fra
rauthr: Que la suerte y la felicidad te sigan y te conviertas en
escudo de la desgracia.
Atra nosu waíse vardo fra eld hórnya: Que no pueda oírnos
nadie
Bjartskular: Escamas Brillantes
Blóthr: alto, detente
Brakka du vanyali sem huildar Saphira un eka!: ¡Reduce la
magia que nos encierra a Saphira y a mí!
Brisingr: fuego
Dagshelgr: día Sagrado
Draumr kópa: ojos del sueño
Dy Fells Nángoróth: las Montañas Malditas
Dy Fyrn Skulblaka: la Guerra de los Dragones
Du Vóllar Eldrvarya: los Llanos Ardientes
Du Vrangr Gata: el Camino Errante
Du Weldenvarden: el Bosque Guardián
Dvergar: enanos
Ebrithil: Maestro
Edur: risco, loma
Eka fricai un Shur'tugal: Soy un Jinete y un
amigo
Elda: título honorífico de gran alabanza, desprovisto de
género
Eyddr eyreya onr!: ¡Vaciad vuestros oídos!
Fairth: retrato obtenido por medios mágicos
Finiarel: título honorífico que se concede a un joven muy
prometedor
Fricai Andlát: amigo de la muerte (una seta
venenosa)
Gala O Wyrda brunhvitr / Abr Berundal vandr-fódhr / Burthro
laufsbládar ekar undir / Eom kona dauthleikr…: Canta, oh, Destino
de blanca frente, / sobre el malhadado Berundal, / nacido bajo las
hojas del roble / de mujer mortal…
Ganga aptr: ir adelante
Ganga fram: ir atrás
Gath sem oro un lam iet: Une esa flecha con mi
mano
Gedwéy ignasia: palma brillante
Géuloth du knífr: Desafila ese cuchillo
Haldthin: estramonio
Helgrind: las Puertas de la Muerte
Hlaupa: corre
Hljódhr: calla
Jierda: rompe; golpea
Kodthr: atrapa
Kvetha Fricai: Saludos, amigo
Lethrblaka: un murciélago; la montura de los ra'zac
(literalmente, alas de piel)
Letta: detener
Letta orya thorna!: ¡Deten esas flechas!
Liduen Kvaedhí: Escritura Poética
Losna kalfya iet: Suelta mis pantorrillas
Malthinae: atar o sostener en un lugar,
confinar
Nalgask: mezcla de cera de abejas y aceite de avellana usada
para humedecer la piel
Osthato Chetowá: el Sabio Doliente
Reisa du adurna: álzate; sal del agua
Risa: levántate
Sé mor'ranr ono finna: Que encuentres la paz
Sé onr sverdar sitha hvass!: ¡Que tu espada esté bien
afilada!
Sé orúm thornessa hávr sharjalví lífs: Que esta serpiente
cobre vida y movimiento
Skólir: escudo Skólir nosu fra brisingr!: ¡Escúdanos del
fuego!
Skulblaka: dragón (literalmente, alas de
escamas)
Stydja unin mor'ranr, Hrothgar Kónungr: Descansa en paz,
rey
Hrothgar Svit-kona: título formal y honorífico para una elfa
de gran sabiduría
Thrysta: empujar, comprimir
Thrysta vindr: comprime el aire
Togira Ikonoka: el Lisiado que está Ileso
Vardenos: celadores
Vel einradhin iet ai Shur'tugal: Por mi palabra de
Jinete
Vinr Álfakyn: elfo amigo
Vodhr: título honorífico masculino de mediana
categoría
Vor: título honorífico masculino para un amigo
cercano
Waíse heill: cúrate
Wiol ono: para ti
Wyrda: destino
Wyrdfell: nombre que los elfos dan a los
Apóstatas
Yawé: vínculo de confianza
Zar'roe: suplicio
Ascüdgamln: puños de hierro
Astim Hefthyn: Celador de Visiones (inscripción en un collar
regalado a Eragon)
Az Ragni: el Río
Az Sweldn rak Anhüin: las Lágrimas de Anhüin
Azt jok jordn rast: Entonces, puedes pasar Barzül: para
maldecir el destino de alguien
Barzül knurlar!: ¡Malditos sean!
Barzüln: maldecir a alguien con múltiples
desgracias
Beor: oso de cueva (palabra élfica)
Dürgrimst: clan (literalmente, nuestra
sala/hogar)
Eta: no
Etzil nithgech!: ¡detente!
Farthen Dür: Padre Nuestro
Feldünost: barba de escarcha (una especie de cabra natural de
las montañas Beor)
Formv Hrethcarach… formv Jurgencarmeitder nos eta goroth
bahst Tarnag, dür encesti rak kythn! Jok is warrev az barzülegür
dür dürgrimst, Az Sweldn rak Anhüin, móg tor rak Jurgenvren? Né
üdim etal os rast knurlag. Knurlag ana…: Este Asesino de Sombras…
Este Jinete de Dragón no tiene nada que hacer en Tarnag, ¡nuestra
más sagrada ciudad! ¿Olvidas que la maldición de nuestro clan, las
Lágrimas de Anhüin, procede de la Guerra de los Dragones? No lo
dejaremos entrar. Es un…
Grimsborith: jefe de clan
Gromstcarvlorss: el que arregla la casa
Güntera Arüna: Bendición de Güntera
Hert Dürgrimst? Fild rastn?: ¿De qué clan? ¿Quién
viene?
Hírna: retrato, estatua
Hüthvir: arma larga de doble filo usada por el Dürgrimst
Quan
Ignh az voth!: ¡Traed la comida!
Ilf gauhnith: peculiar expresión de los enanos que significa:
«Es buena y sana». Suele pronunciarla el anfitrión de una comida y
es un vestigio de los tiempos en que era común entre los clanes
envenenar a los invitados.
Ingeitum: trabajadores del fuego, herreros
Isidar Mithrim: zafiro estrellado
Jok is frekk dúrgrimstvren?: ¿Quieres una guerra entre
clanes?
Knurl: piedra, roca
Knurla: enano (literalmente, hecho de
piedra)
Knurlag qana qiránü Dürgrimst Ingeitum! Qarzúl ana Hrothgar
oen volfild: ¡Lo han convertido en miembro del clan Ingeitum!
¡Malditos sean Hrothgar y todos los que…!
Knurlagn: hombres
Knurlheim: Cabeza de Piedra
Knurlnien: Corazón de Piedra
Nagra: jabalí gigante, natural de las montañas
Beor
Oeí: sí, afirmativo
Orik Thrifkz menthiv oen Hrethcarach Eragon rak Dürgrimst
Ingeitum. Wharn, az vanyalicarharüg Arya. Né oc Un-dinz
grimstbelardn: Orik, hijo de Thrifk, y Eragon, Asesino de Sombras
del clan Ingeitum. También la mensajera élfica, Arya. Somos los
invitados al salón de Ündin.
Os il dom qiránü carn dür thargen, zeitmen, oen grimst vor
formv edaris rak skilfz. Narho is belgond…: Que nuestra "carne,
nuestro honor y nuestra sala se conviertan en una por mi sangre.
Prometo que…
Otho: fe
Ragni Hefthyn: Guardián del Río S
hrrg: lobo gigante, natural de las montañas
Beor
Smer voth: Servid la comida
Tronjheim: Yelmo de Gigantes
Urzhad: oso de cueva
Vanyali: elfo (los elfos tomaron prestada esta palabra del
idioma antiguo, en el que significaba «magia»)
Vor Horthgarz korda!: ¡Por el martillo de
Hrothgar!
Vrron: basta
Werg: exclamación de desagrado (equivalente de «agh» entre
los enanos)
Drajl: prole de gusanos
Nar: título de gran respeto, carente de
género
This file was created with BookDesigner
program
bookdesigner@the-ebook.org
26/04/2009
LRS to LRF parser v.0.9;
Mikhail Sharonov, 2006; msh-tools.com/ebook/