Chapter I
“Vengeance is mine,
I will repay.”1
I will repay.”1

Happy families are all alike; every unhappy
family is unhappy in its own way.
Everything was in confusion in the Oblonskys’
house. The wife had discovered that the husband was carrying on an
intrigue with a French girl, who had been a governess in their
family, and she had announced to her husband that she could not go
on living in the same house with him. This position of affairs had
now lasted three days, and not only the husband and wife
themselves, but all the members of their family and household, were
painfully conscious of it. Every person in the house felt that
there was no sense in their living together, and that the stray
people brought together by chance in any inn had more in common
with one another than they, the members of the family and household
of the Oblonskys. The wife did not leave her own room, the husband
had not been at home for three days. The children ran wild all over
the house; the English governess quarreled with the housekeeper,
and wrote to a friend asking her to look out for a new situation
for her; the man-cook had walked off the day before just at
dinner-time; the kitchen-maid and the coachman had given
warning.
Three days after the quarrel, Prince Stepan
Arkadyevitch2
Oblonsky—Stiva, as he was called in the fashionable world—woke up
at his usual hour, that is, at eight o’clock in the morning, not in
his wife’s bedroom, but on the leather-covered sofa in his study.
He turned over his stout, well-cared-for person on the springy
sofa, as though he would sink into a long sleep again; he
vigorously embraced the pillow on the other side and buried his
face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and
opened his eyes.
“Yes, yes, how was it now?” he thought, going over
his dream. “Now, how was it? To be sure! Alabin was giving a dinner
at Darmstadt; no, not Darmstadt, but something American. Yes, but
then, Darmstadt was in America. Yes, Alabin was giving a dinner on
glass tables, and the tables sang, Il mio tesoro—not Il
mio tesoroa3
though, but something better, and there were some sort of little
decanters on the table, and they were women, too,”4 he
remembered.
Stepan Arkadyevitch’s eyes twinkled gaily, and he
pondered with a smile. “Yes, it was nice, very nice. There was a
great deal more that was delightful, only there’s no putting it
into words, or even expressing it in one’s thoughts awake.” And
noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge
curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa,
and felt about with them for his slippers, a present on his last
birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco. And,
as he had done every day for the last nine years, he stretched out
his hand, without getting up, towards the place where his
dressing-gown always hung in his bedroom. And thereupon he suddenly
remembered that he was not sleeping in his wife’s room, but in his
study, and why: the smile vanished from his face, he knitted his
brows.
“Ah, ah, ah! Oo! ...” he muttered, recalling
everything that had happened. And again every detail of his quarrel
with his wife was present to his imagination, all the hopelessness
of his position, and worst of all, his own fault.
“Yes, she won’t forgive me, and she can’t forgive
me. And the most awful thing about it is that it’s all my fault—all
my fault, though I’m not to blame. That’s the point of the whole
situation,” he reflected. “Oh, oh, oh!” he kept repeating in
despair, as he remembered the acutely painful sensations caused him
by this quarrel.
Most unpleasant of all was the first minute when,
on coming, happy and good-humored, from the theater, with a huge
pear in his hand for his wife, he had not found his wife in the
drawing-room, to his surprise had not found her in the study
either, and saw her at last in her bedroom with the unlucky letter
that revealed everything in her hand.
She, his Dolly, forever fussing and worrying over
household details, and limited in her ideas, as he considered, was
sitting perfectly still with the letter in her hand, looking at him
with an expression of horror, despair, and indignation.
“What’s this? this?” she asked, pointing to the
letter.
And at this recollection, Stepan Arkadyevitch, as
is so often the case, was not so much annoyed at the fact itself as
at the way in which he had met his wife’s words.
There happened to him at that instant what does
happen to people when they are unexpectedly caught in something
very disgraceful. He did not succeed in adapting his face to the
position in which he was placed towards his wife by the discovery
of his fault. Instead of being hurt, denying, defending himself,
begging forgiveness, instead of remaining indifferent even—anything
would have been better than what he did do—his face utterly
involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch,
who was fond of physiology)—utterly involuntarily assumed its
habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.
This idiotic smile he could not forgive himself.
Catching sight of that smile, Dolly shuddered as though at physical
pain, broke out with her characteristic heat into a flood of cruel
words, and rushed out of the room. Since then she had refused to
see her husband.
“It’s that idiotic smile that’s to blame for it
all,” thought Stepan Arkadyevitch.
“But what’s to be done? What’s to be done?” he said
to himself in despair, and found no answer.